TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BORDEREAU TRANSMISSION [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2008-10-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Industrial Crops
- Grain Growing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- pass-on slip
1, fiche 1, Anglais, pass%2Don%20slip
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
This document is given to the captain or mate of a vessel by a Commission inspector when grain is loaded into the vessel from a terminal elevator. This form is collected by the inspector in charge of the next loading elevator. The information includes the vessel name, exact stowage of all grades of grain loaded, a diagram of the stowage plan, the date and loading terminal. 2, fiche 1, Anglais, - pass%2Don%20slip
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Term used at the Canadian Grain Commission. 3, fiche 1, Anglais, - pass%2Don%20slip
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Culture des plantes industrielles
- Culture des céréales
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bordereau de transmission
1, fiche 1, Français, bordereau%20de%20transmission
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ce document est remis au capitaine ou au second capitaine d'un navire par un inspecteur de la Commission au moment du chargement du grain sur le navire d'un silo terminal. L'inspecteur responsable du prochain silo de chargement ramasse ce formulaire qui renferme les renseignements suivants : le nom du navire, l'arrimage exact de tous les grades de grain chargé, un diagramme du plan d'arrimage, la date et le silo terminal de chargement. 2, fiche 1, Français, - bordereau%20de%20transmission
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Terme en usage à la Commission Canadienne des grains. 3, fiche 1, Français, - bordereau%20de%20transmission
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-05-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- transmission slip
1, fiche 2, Anglais, transmission%20slip
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 2, La vedette principale, Français
- bordereau de transmission
1, fiche 2, Français, bordereau%20de%20transmission
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1993-05-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Administration
- Communication and Information Management
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- transmittal slip
1, fiche 3, Anglais, transmittal%20slip
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A summary form, that can be presented in the form of a folder or a sheet, used to transmit administrative matters from a service to another. 1, fiche 3, Anglais, - transmittal%20slip
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Administration militaire
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 3, La vedette principale, Français
- bordereau de transmission
1, fiche 3, Français, bordereau%20de%20transmission
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Imprimé récapitulatif, sous forme de chemise ou de simple feuille, servant à acheminer les pièces administratives d'un service à un autre. 1, fiche 3, Français, - bordereau%20de%20transmission
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Définition et terme uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre (CDTAT). 2, fiche 3, Français, - bordereau%20de%20transmission
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :