TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BOUCLER [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Police
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- cordon off
1, fiche 1, Anglais, cordon%20off
verbe
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- cordon 2, fiche 1, Anglais, cordon
verbe
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
To form a protective or restrictive cordon around (an area): close to communication with the outside by a cordon ... 2, fiche 1, Anglais, - cordon%20off
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Police
Fiche 1, La vedette principale, Français
- installer un cordon de sécurité 1, fiche 1, Français, installer%20un%20cordon%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- boucler 2, fiche 1, Français, boucler
- cerner 2, fiche 1, Français, cerner
- encercler 2, fiche 1, Français, encercler
- investir 2, fiche 1, Français, investir
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[...] isoler un lieu nettement défini de façon à y «bloquer» les individus qui s'y trouvent et à leur en interdire la sortie. 2, fiche 1, Français, - installer%20un%20cordon%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Policía
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- acordonar
1, fiche 1, Espagnol, acordonar
correct
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-05-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Land Forces
- Military Tactics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- cordon off
1, fiche 2, Anglais, cordon%20off
correct, verbe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- cordon 1, fiche 2, Anglais, cordon
correct, verbe
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
To enclose with, or to cut off with, a cordon. 1, fiche 2, Anglais, - cordon%20off
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Forces terrestres
- Tactique militaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- boucler
1, fiche 2, Français, boucler
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Entourer d'un cordon. 1, fiche 2, Français, - boucler
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
boucler : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 2, Français, - boucler
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Ejército de tierra
- Táctica militar
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- acordonar
1, fiche 2, Espagnol, acordonar
correct
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2005-04-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Sports (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- lap
1, fiche 3, Anglais, lap
correct, verbe
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
... to travel over (a distance) as a lap; also simply, to traverse. 2, fiche 3, Anglais, - lap
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Of persons engaged in a race, or their vehicles. 2, fiche 3, Anglais, - lap
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The Leyland expert put up the highest speed of the day when he lapped the 2 miles at an average of 117 miles an hour. 2, fiche 3, Anglais, - lap
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- boucler
1, fiche 3, Français, boucler
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Elle a réussi à boucler la distance de 1 500 mètres en retranchant deux secondes à son meilleur temps, battant son adversaire de quelques dixièmes de secondes. 2, fiche 3, Français, - boucler
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2004-10-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Veterinary Medicine
- Animal Husbandry
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- nose-ring
1, fiche 4, Anglais, nose%2Dring
verbe
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
To fasten a metal ring through the cartilage of the nose of bull for safe control of the animal. 2, fiche 4, Anglais, - nose%2Dring
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Médecine vétérinaire
- Élevage des animaux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- boucler 1, fiche 4, Français, boucler
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
un taureau. 1, fiche 4, Français, - boucler
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Medicina veterinaria
- Cría de ganado
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- anillar
1, fiche 4, Espagnol, anillar
correct
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2000-02-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Meaning (Language)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- flange up
1, fiche 5, Anglais, flange%20up
correct, locution verbale, jargon
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
To complete any operation. 2, fiche 5, Anglais, - flange%20up
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Indeed, oil businessmen often "flange up" a meeting meaning that they bring the meeting to an end. 2, fiche 5, Anglais, - flange%20up
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
flange up: Slang. 2, fiche 5, Anglais, - flange%20up
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sens (Langue)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- boucler
1, fiche 5, Français, boucler
proposition
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1998-06-03
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- buzz
1, fiche 6, Anglais, buzz
correct, verbe
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- hang-up 2, fiche 6, Anglais, hang%2Dup
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
buzz: Of a program, to run with no indication of progress and perhaps without guarantee of ever finishing; especially said of programs thought to be executing tight loops of a code. 1, fiche 6, Anglais, - buzz
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The program buzzes for about ten seconds trying to sort all the names into order. 1, fiche 6, Anglais, - buzz
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A program that is buzzing appears to be catatonic, but never gets out of catatonia, while a buzzing loop may eventually end of its own accord. 1, fiche 6, Anglais, - buzz
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- buzzing program
- buzzing loop
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- boucler
1, fiche 6, Français, boucler
correct, verbe
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Pour un programme, fonctionner sans indication d'avancement du travail et peut-être sans garantie qu'il ne finisse jamais. 1, fiche 6, Français, - boucler
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Qualifie des programmes qui ont tendance à boucler indéfiniment. Un programme qui boucle se trouve dans un état catatonic dont il est difficile de le sortir. 1, fiche 6, Français, - boucler
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le programme boucle environ 10 secondes en essayant de trier tous les noms dans l'ordre. 1, fiche 6, Français, - boucler
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1995-10-20
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- loop
1, fiche 7, Anglais, loop
correct, verbe, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
To execute a loop. 1, fiche 7, Anglais, - loop
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO/IEC. 2, fiche 7, Anglais, - loop
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- boucler
1, fiche 7, Français, boucler
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Exécuter une boucle. 1, fiche 7, Français, - boucler
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l'ISO/CEI. 2, fiche 7, Français, - boucler
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1991-04-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- buckle
1, fiche 8, Anglais, buckle
verbe
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Voies ferrées
- Tunnels, viaducs et ponts
Fiche 8, La vedette principale, Français
- bomber 1, fiche 8, Français, bomber
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- boucler 1, fiche 8, Français, boucler
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Chemin de fer (ponts.) 1, fiche 8, Français, - bomber
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1983-04-14
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Archaeology
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- bulge out
1, fiche 9, Anglais, bulge%20out
verbe
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
the sagging of a stonework 1, fiche 9, Anglais, - bulge%20out
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Archéologie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- boucler 1, fiche 9, Français, boucler
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- clam up 1, fiche 10, Anglais, clam%20up
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
clam up! 1, fiche 10, Anglais, - clam%20up
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 10, La vedette principale, Français
- tenir la langue 1, fiche 10, Français, tenir%20la%20langue
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- la fermer 1, fiche 10, Français, la%20fermer
- la boucler 1, fiche 10, Français, la%20boucler
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
tenir sa langue boucle-la! 1, fiche 10, Français, - tenir%20la%20langue
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :