TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BRAN [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-11-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Organization
- Medical and Dental Services (Military)
- First Aid
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- stretcher-bearer
1, fiche 1, Anglais, stretcher%2Dbearer
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- litter-bearer 2, fiche 1, Anglais, litter%2Dbearer
correct, uniformisé
- LB 2, fiche 1, Anglais, LB
correct, uniformisé
- LB 2, fiche 1, Anglais, LB
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
One who helps carry a stretcher or litter. 3, fiche 1, Anglais, - stretcher%2Dbearer
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
litter-bearer; LB: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 1, Anglais, - stretcher%2Dbearer
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- stretcher bearer
- litter bearer
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
- Secourisme
Fiche 1, La vedette principale, Français
- brancardier
1, fiche 1, Français, brancardier
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- bran 2, fiche 1, Français, bran
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
- brancardière 3, fiche 1, Français, brancardi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Personne chargée de transporter les blessés, les malades sur des brancards. 4, fiche 1, Français, - brancardier
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
brancardier; bran : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 5, fiche 1, Français, - brancardier
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-08-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Data Transmission
- Internet and Telematics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- broadband radio access network
1, fiche 2, Anglais, broadband%20radio%20access%20network
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- BRAN 1, fiche 2, Anglais, BRAN
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
... a harmonised standard developed by ETSI (European Telecommunications Standards Institute), ETSI Secretariat, entitled broadband radio access networks (BRAN) ... 2, fiche 2, Anglais, - broadband%20radio%20access%20network
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Transmission de données
- Internet et télématique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- réseau radio fréquence large bande
1, fiche 2, Français, r%C3%A9seau%20radio%20fr%C3%A9quence%20large%20bande
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- BRAN 1, fiche 2, Français, BRAN
nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] norme harmonisée élaborée par le secrétariat de l'Institut européen de normalisation des télécommunications (ETSI), intitulée Réseaux radio fréquence large bande (BRAN). 1, fiche 2, Français, - r%C3%A9seau%20radio%20fr%C3%A9quence%20large%20bande
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- réseau radiofréquence à large bande
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :