TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BRM [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-07-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Corporate Management (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- business relationship management
1, fiche 1, Anglais, business%20relationship%20management
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- BRM 1, fiche 1, Anglais, BRM
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Business relationship management stimulates, surfaces, and shapes business demand across business functions like IT [information technology], human resources, finance, legal, etc. and ensures that the potential business value from meeting business demand is captured, optimized, and recognized. 1, fiche 1, Anglais, - business%20relationship%20management
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- gestion des relations d'affaires
1, fiche 1, Français, gestion%20des%20relations%20d%27affaires
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- BRM 1, fiche 1, Français, BRM
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La gestion des relations d'affaires aide les départements des technologies de l'information et leurs partenaires commerciaux à trouver un terrain d'entente, en analysant la vue d'ensemble de la collaboration, en vérifiant quel est l'impact sur toutes les parties prenantes et en améliorant le flux de travail d'une manière qui améliore au plus haut point la relation entre toutes les parties. 1, fiche 1, Français, - gestion%20des%20relations%20d%27affaires
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-08-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Pollutants
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- bromomethane
1, fiche 2, Anglais, bromomethane
correct, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- CFC 40B 2, fiche 2, Anglais, CFC%2040B
correct
- Embafume 3, fiche 2, Anglais, Embafume
marque de commerce
- F 40B 2, fiche 2, Anglais, F%2040B
correct
- fluorocarbon-40B 2, fiche 2, Anglais, fluorocarbon%2D40B
correct
- Freon 40B 2, fiche 2, Anglais, Freon%2040B
correct
- Halon 1001 4, fiche 2, Anglais, Halon%201001
correct
- methyl bromide 5, fiche 2, Anglais, methyl%20bromide
correct
- MBr 6, fiche 2, Anglais, MBr
voir observation
- MBr 6, fiche 2, Anglais, MBr
- methylbromide 7, fiche 2, Anglais, methylbromide
correct
- monobromomethane 8, fiche 2, Anglais, monobromomethane
correct
- R 40B 2, fiche 2, Anglais, R%2040B
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound which appears under the form of a toxic, colorless gas, which forms a crystalline hydrate with cold water and which is used for degreasing wool, in ionization chambers, in the synthesis of organic compounds and as a fumigant. 9, fiche 2, Anglais, - bromomethane
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Methyl bromide is a major natural bromine carrier and is estimated to be a lesser greenhouse gas. 10, fiche 2, Anglais, - bromomethane
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
bromomethane: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record; term adopted by Environment Canada: used in the list of pollutants measured in the National Air Pollution Surveillance Network (NAPS). 9, fiche 2, Anglais, - bromomethane
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
The abbreviation MBr has been found with several variants: Mbr, mBr, mbr, MBR; the most common form is MBr; no abbreviation should be used alone, to avoid any risk of confusion. 9, fiche 2, Anglais, - bromomethane
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Also known under a very large number of commercial designations, such as: Bercema; Brom-o-Gas; Celfume; Curafume; Dawson 100; Detia Gas EX-M; Dowfume; Edco; Haltox; Iscobrome; Kayafume; MBX; Metafume; Methogas; R 40B1; RCRA waste number U209; Rotox; Terabol; Terr-O-Gas 67; UN 1062; Zytox. 9, fiche 2, Anglais, - bromomethane
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
Chemical formula: CH3Br 9, fiche 2, Anglais, - bromomethane
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents de pollution
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- bromométhane
1, fiche 2, Français, bromom%C3%A9thane
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- CFC 40B 2, fiche 2, Français, CFC%2040B
correct, nom masculin
- Embafume 3, fiche 2, Français, Embafume
marque de commerce, nom masculin
- F 40B 2, fiche 2, Français, F%2040B
correct, nom masculin
- fluorocarbone 40B 3, fiche 2, Français, fluorocarbone%2040B
correct, nom masculin
- Fréon 40B 2, fiche 2, Français, Fr%C3%A9on%2040B
correct, nom masculin
- Halon 1001 3, fiche 2, Français, Halon%201001
correct, nom masculin
- bromure de méthyle 4, fiche 2, Français, bromure%20de%20m%C3%A9thyle
correct, nom masculin
- BrM 5, fiche 2, Français, BrM
voir observation, nom masculin
- BrM 5, fiche 2, Français, BrM
- méthylbromure 3, fiche 2, Français, m%C3%A9thylbromure
correct, nom masculin
- monobromométhane 6, fiche 2, Français, monobromom%C3%A9thane
correct, nom masculin
- R 40B 2, fiche 2, Français, R%2040B
correct, nom masculin
- méthane monobromé 3, fiche 2, Français, m%C3%A9thane%20monobrom%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Dérivé d'hydrocarbure utilisé en synthèse organique, pour le dégraissage de la laine et comme insecticide fumigant. 7, fiche 2, Français, - bromom%C3%A9thane
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ce produit constitue un gaz à effet de serre mineur. 8, fiche 2, Français, - bromom%C3%A9thane
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
bromométhane : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche; terme retenu par Environnement Canada : utilisé dans la liste des polluants mesurés par le Réseau national de surveillance de la pollution atmosphérique (RNSPA). 7, fiche 2, Français, - bromom%C3%A9thane
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
BrM; MBr : abréviations rarement utilisées et non officielles; ne pas les utiliser seules, pour éviter tout risque de confusion. 7, fiche 2, Français, - bromom%C3%A9thane
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Formule chimique : CH3Br 7, fiche 2, Français, - bromom%C3%A9thane
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Agentes contaminantes
Entrada(s) universal(es) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- bromuro de metilo
1, fiche 2, Espagnol, bromuro%20de%20metilo
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- metilbromuro 2, fiche 2, Espagnol, metilbromuro
nom masculin, Amérique latine
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Gas incoloro y muy tóxico. Inflamable. Plaguicida. 3, fiche 2, Espagnol, - bromuro%20de%20metilo
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: CH3Br 4, fiche 2, Espagnol, - bromuro%20de%20metilo
Fiche 3 - données d’organisme interne 1996-03-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Bureau of Drug Research
1, fiche 3, Anglais, Bureau%20of%20Drug%20Research
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Drug Research Laboratories 2, fiche 3, Anglais, Drug%20Research%20Laboratories
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Health and Welfare Canada. Drugs Directorate. 3, fiche 3, Anglais, - Bureau%20of%20Drug%20Research
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Drug Research Laboratory
- BDR
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Bureau de recherche, médicaments
1, fiche 3, Français, Bureau%20de%20recherche%2C%20m%C3%A9dicaments
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Bureau de recherche sur les médicaments 2, fiche 3, Français, Bureau%20de%20recherche%20sur%20les%20m%C3%A9dicaments
ancienne désignation, correct, Canada
- Laboratoires de recherche sur les drogues 3, fiche 3, Français, Laboratoires%20de%20recherche%20sur%20les%20drogues
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Santé et Bien-être social Canada. Direction des médicaments. 4, fiche 3, Français, - Bureau%20de%20recherche%2C%20m%C3%A9dicaments
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Laboratoire de recherche sur les drogues
- BRM
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1995-08-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Minister's Regional Office 1, fiche 4, Anglais, Minister%27s%20Regional%20Office
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- bureau régional du ministre 1, fiche 4, Français, bureau%20r%C3%A9gional%20du%20ministre
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Habituellement partagé avec d'autres ministres. 1, fiche 4, Français, - bureau%20r%C3%A9gional%20du%20ministre
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :