TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BROUILLARD [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- blotter
1, fiche 1, Anglais, blotter
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
blotter: an item in the "Documentary Objects" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 1, Anglais, - blotter
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- brouillard
1, fiche 1, Français, brouillard
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
brouillard : objet de la classe «Objets documentaires» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 1, Français, - brouillard
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-02-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- showy baby's-breath
1, fiche 2, Anglais, showy%20baby%27s%2Dbreath
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- annual baby's-breath 2, fiche 2, Anglais, annual%20baby%27s%2Dbreath
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Caryophyllaceae. 3, fiche 2, Anglais, - showy%20baby%27s%2Dbreath
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- showy babysbreath
- annual babysbreath
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- gypsophile élégante
1, fiche 2, Français, gypsophile%20%C3%A9l%C3%A9gante
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- brouillard 2, fiche 2, Français, brouillard
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille Caryophyllaceae. 3, fiche 2, Français, - gypsophile%20%C3%A9l%C3%A9gante
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-03-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Cash Blotter
1, fiche 3, Anglais, Cash%20Blotter
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Form number: GC-109. Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 3, Anglais, - Cash%20Blotter
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Form number: CGSB 109. Department of Supply and Services. 2, fiche 3, Anglais, - Cash%20Blotter
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Brouillard
1, fiche 3, Français, Brouillard
correct, nom masculin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Registre en caisse 2, fiche 3, Français, Registre%20en%20caisse
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Formulaire numéro : GC-109. Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 3, Français, - Brouillard
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Formule numéro : ONGC 109. Ministère des Approvisionnements et Services. 2, fiche 3, Français, - Brouillard
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-06-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Medication
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- spray
1, fiche 4, Anglais, spray
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A jet of fine medicated vapor used either as an application to a diseased part or to charge the air of a room with a disinfectant or deodorizer. 1, fiche 4, Anglais, - spray
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Médicaments
Fiche 4, La vedette principale, Français
- brouillard
1, fiche 4, Français, brouillard
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Suspension dans l'air de très fines particules pulvérisées au moyen d'un gaz comprimé par un générateur aussi appelé aérosol. 1, fiche 4, Français, - brouillard
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-05-06
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
- Pleasure Boating and Yachting
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- fog
1, fiche 5, Anglais, fog
correct, nom, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Suspension of very small, usually microscopic water droplets in the air, generally reducing the horizontal visibility at the Earth's surface to less than 1 km. 2, fiche 5, Anglais, - fog
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
A dense layer of fog will reduce visibility to a minimum. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.] 3, fiche 5, Anglais, - fog
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
fog: term also used in sailing. 4, fiche 5, Anglais, - fog
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
fog: term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee. 5, fiche 5, Anglais, - fog
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
- Yachting et navigation de plaisance
Fiche 5, La vedette principale, Français
- brouillard
1, fiche 5, Français, brouillard
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Suspension dans l'atmosphère de très petites gouttelettes d'eau qui réduisent la visibilité horizontale. 2, fiche 5, Français, - brouillard
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Un épais brouillard réduira fortement la visibilité. Un brouillard dense réduira considérablement la visibilité. [Exemples entérinés par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.] 3, fiche 5, Français, - brouillard
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
brouillard : ce terme est utilisé lorsque la visibilité est inférieure à 1 km; lorsqu'elle est supérieure à 1 km, on parle de «brume» (en anglais : «mist»). 4, fiche 5, Français, - brouillard
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
On distingue généralement trois types de brouillards : brouillards de rayonnement, d'advection et de mélange. 5, fiche 5, Français, - brouillard
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
brouillard : terme employé aussi [dans le domaine de] la voile. 6, fiche 5, Français, - brouillard
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
brouillard : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche. 7, fiche 5, Français, - brouillard
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
- Vela y navegación de placer
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- niebla
1, fiche 5, Espagnol, niebla
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Suspensión en el aire de gotas muy pequeñas de agua, habitualmente microscópicas, que generalmente reducen la visibilidad horizontal, en la superficie de la Tierra, a menos de un kilómetro. 2, fiche 5, Espagnol, - niebla
Fiche 6 - données d’organisme interne 2003-10-21
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Air Pollution
- Chemical Engineering
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- mist
1, fiche 6, Anglais, mist
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A term loosely applied to dispersions of liquid particles in the air generated by condensation from the gaseous to the liquid state or by mechanically breaking up a liquid by splashing or atomizing. 2, fiche 6, Anglais, - mist
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Many of the particles are large enough to be individually visible without visual aid. 2, fiche 6, Anglais, - mist
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Pollution de l'air
- Génie chimique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- brouillard
1, fiche 6, Français, brouillard
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- brume 2, fiche 6, Français, brume
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
brouillard : Gouttelettes de liquide en suspension dans l'air qui sont produites par la dispersion d'un liquide ou par la condensation d'un liquide vaporisé. [Loi sur les produits dangereux. Règlement concernant les produits contrôlés.] 3, fiche 6, Français, - brouillard
Record number: 6, Textual support number: 2 DEF
brume : Terme vague appliqué à une suspension de gouttelettes dans un gaz. [Définition normalisée par l'AFNOR.] 2, fiche 6, Français, - brouillard
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Dans le domaine de la météorologie, on utilise le terme «brouillard» (en anglais : «fog») lorsque la visibilité est réduite à moins de 1 km et on parle de «brume» (en anglais «mist») lorsque la visibilité est supérieure à 1 km mais inférieure à 2 km. En pollution atmosphérique, cependant, «brouillard» sert de générique et est, par conséquent, utilisé pour traduire l'anglais «mist». 4, fiche 6, Français, - brouillard
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
brume : terme normalisé par l'AFNOR. 5, fiche 6, Français, - brouillard
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2003-06-12
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Stock Exchange
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- blotter
1, fiche 7, Anglais, blotter
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- daybook 2, fiche 7, Anglais, daybook
correct
- day book 3, fiche 7, Anglais, day%20book
correct
- waste book 4, fiche 7, Anglais, waste%20book
correct, vieilli
- business diary 5, fiche 7, Anglais, business%20diary
correct, vieilli
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A memorandum in which notations are made of business transactions as they take place, often without regard to orderly classification or forms, and from which entries or entry summaries are subsequently made in formal books of original entry. 2, fiche 7, Anglais, - blotter
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Bourse
Fiche 7, La vedette principale, Français
- brouillard
1, fiche 7, Français, brouillard
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- main courante 1, fiche 7, Français, main%20courante
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Livre ou simple cahier qui sert à enregistrer les opérations comptables au fur et à mesure qu'elles se produisent, en vue de les reporter et de les reclasser dans une comptabilité régulière. 1, fiche 7, Français, - brouillard
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Un tel livre est rarement utilisé aujourd'hui. On se sert plutôt du journal, sous ses diverses formes. L'original des factures, des rubans de caisse enregistreuse et d'autres documents ont remplacé les descriptions détaillées qu'on inscrivait dans ce livre. 1, fiche 7, Français, - brouillard
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Le terme «main courante» s'emploie particulièrement dans le domaine de l'hôtellerie. 1, fiche 7, Français, - brouillard
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad general
- Bolsa de valores
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- libro de entradas y salidas
1, fiche 7, Espagnol, libro%20de%20entradas%20y%20salidas
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- diario de entradas y salidas 1, fiche 7, Espagnol, diario%20de%20entradas%20y%20salidas
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1995-06-23
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Agricultural Chemicals
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- drift
1, fiche 8, Anglais, drift
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- spray drift 2, fiche 8, Anglais, spray%20drift
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Spray cloud in pesticide application. 2, fiche 8, Anglais, - drift
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Agents chimiques (Agriculture)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- embruns
1, fiche 8, Français, embruns
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- brouillard 1, fiche 8, Français, brouillard
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
De pulvérisation. 1, fiche 8, Français, - embruns
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1995-04-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Crop Protection
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- spray mist
1, fiche 9, Anglais, spray%20mist
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- mist 1, fiche 9, Anglais, mist
correct
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Protection des végétaux
Fiche 9, La vedette principale, Français
- brouillard
1, fiche 9, Français, brouillard
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- brume 1, fiche 9, Français, brume
correct, nom féminin
- embrun de pulvérisation 1, fiche 9, Français, embrun%20de%20pulv%C3%A9risation
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1986-08-27
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Corporate Structure
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Cash Blotter
1, fiche 10, Anglais, Cash%20Blotter
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Structures de l'entreprise
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Brouillard
1, fiche 10, Français, Brouillard
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Catalogue des formules de la Commission de la fonction publique. 2, fiche 10, Français, - Brouillard
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :