TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BT [13 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-06-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Oceanography
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- bathythermograph
1, fiche 1, Anglais, bathythermograph
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- BT 2, fiche 1, Anglais, BT
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- bathythermosphere 3, fiche 1, Anglais, bathythermosphere
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An instrument that records water temperature in relation to ocean depth. 4, fiche 1, Anglais, - bathythermograph
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
bathythermograph; BT: designations standardized by NATO. 5, fiche 1, Anglais, - bathythermograph
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Océanographie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bathythermographe
1, fiche 1, Français, bathythermographe
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- BT 2, fiche 1, Français, BT
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Appareil qui mesure la température de l'eau et enregistre les profondeurs océaniques. 3, fiche 1, Français, - bathythermographe
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
bathythermographe; BT : désignations normalisées par l'OTAN. 4, fiche 1, Français, - bathythermographe
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos científicos
- Oceanografía
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- batitermógrafo
1, fiche 1, Espagnol, batiterm%C3%B3grafo
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- BT 1, fiche 1, Espagnol, BT
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- termógrafo batimétrico 2, fiche 1, Espagnol, term%C3%B3grafo%20batim%C3%A9trico
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Aparato registrador de temperaturas que permite realizar perfiles temperatura-profundidad. 2, fiche 1, Espagnol, - batiterm%C3%B3grafo
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-05-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Nuclear Fission Reactors
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- rotating plug
1, fiche 2, Anglais, rotating%20plug
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- RP 2, fiche 2, Anglais, RP
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A transfer machine, which can be moved in rotation by means of rotating plugs … so as to occupy any position above the lattice of fuel assemblies, assures transfer of the assemblies first to [a] position by means of telescopic movements of the transfer machine, then to [another] position by rotation of the transfer machine and then lowering of the assembly vertically by telescopic movements. 3, fiche 2, Anglais, - rotating%20plug
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Réacteurs nucléaires de fission
Fiche 2, La vedette principale, Français
- bouchon tournant
1, fiche 2, Français, bouchon%20tournant
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- BT 2, fiche 2, Français, BT
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Dispositif intégré à la dalle de fermeture d'un réacteur rapide refroidi au sodium, constitué d'un grand cylindre et d'un petit cylindre excentré, qui sont emboîtés l'un dans l'autre et dont les rotations combinées permettent d'amener les dispositifs de manutention à la verticale d'un assemblage combustible ou absorbant, quelle que soit sa position […] 3, fiche 2, Français, - bouchon%20tournant
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
bouchon tournant : désignation, abréviation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 2 avril 2019. 4, fiche 2, Français, - bouchon%20tournant
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-04-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Bhutan
1, fiche 3, Anglais, Bhutan
correct, Asie
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Kingdom of Bhutan 2, fiche 3, Anglais, Kingdom%20of%20Bhutan
correct, Asie
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A landlocked country of Asia, in the Himalayas, on the northeastern border of India. 3, fiche 3, Anglais, - Bhutan
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Capital: Thimphu. 4, fiche 3, Anglais, - Bhutan
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: Bhutanese. 4, fiche 3, Anglais, - Bhutan
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
Bhutan: common name of the country. 5, fiche 3, Anglais, - Bhutan
Record number: 3, Textual support number: 5 OBS
BT; BTN: codes recognized by ISO. 5, fiche 3, Anglais, - Bhutan
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Bhoutan
1, fiche 3, Français, Bhoutan
correct, nom masculin, Asie
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Royaume du Bhoutan 2, fiche 3, Français, Royaume%20du%20Bhoutan
correct, nom masculin, Asie
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
État d'Asie, sur la bordure de l'Himalaya. 3, fiche 3, Français, - Bhoutan
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Capitale : Thimphu. 4, fiche 3, Français, - Bhoutan
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Bhoutanais, Bhoutanaise. 4, fiche 3, Français, - Bhoutan
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
Bhoutan : nom usuel du pays. 5, fiche 3, Français, - Bhoutan
Record number: 3, Textual support number: 5 OBS
BT; BTN : codes reconnus par l'ISO. 5, fiche 3, Français, - Bhoutan
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
aller au Bhoutan, visiter le Bhoutan 5, fiche 3, Français, - Bhoutan
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Bután
1, fiche 3, Espagnol, But%C3%A1n
correct, Asie
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- Reino de Bután 2, fiche 3, Espagnol, Reino%20de%20But%C3%A1n
correct, nom masculin, Asie
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Estado de Asia, junto al Himalaya. 3, fiche 3, Espagnol, - But%C3%A1n
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Capital: Timbu. 4, fiche 3, Espagnol, - But%C3%A1n
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Habitante: butanés, butanesa. 4, fiche 3, Espagnol, - But%C3%A1n
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
Bután: nombre usual del país. 5, fiche 3, Espagnol, - But%C3%A1n
Record number: 3, Textual support number: 5 OBS
BT; BTN: códigos reconocidos por la ISO. 5, fiche 3, Espagnol, - But%C3%A1n
Record number: 3, Textual support number: 6 OBS
Bután: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que, de acuerdo con la ortografía de la lengua española, cuando se transcribe y adapta un nombre es preferible omitir la "h" que aparece en ciertos grupos consonánticos y que carece de valor fónico en español: Bután (y no Bhutan). 6, fiche 3, Espagnol, - But%C3%A1n
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-01-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Translation and Interpretation
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Translation Bureau
1, fiche 4, Anglais, Translation%20Bureau
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- TB 2, fiche 4, Anglais, TB
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Bureau for Translations 3, fiche 4, Anglais, Bureau%20for%20Translations
ancienne désignation, correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The Translation Bureau (TB), founded in 1934, supports the Government of Canada in its efforts to communicate with and provide services for Canadians in their choice of official language. The TB offers a full, integrated range of language solutions based on its unique government expertise, in addition to unequalled security of supply and the assurance that its clients' documents will be kept confidential. 2, fiche 4, Anglais, - Translation%20Bureau
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Traduction et interprétation
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Bureau de la traduction
1, fiche 4, Français, Bureau%20de%20la%20traduction
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- BT 2, fiche 4, Français, BT
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Bureau des traductions 3, fiche 4, Français, Bureau%20des%20traductions
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le Bureau de la traduction (BT), créé en 1934, appuie le gouvernement du Canada dans ses efforts visant à fournir des services aux Canadiens et aux Canadiennes et à communiquer avec eux dans la langue officielle de leur choix. Le BT propose une gamme complète et intégrée de solutions langagières, reposant sur une expertise gouvernementale unique, une sécurité d'approvisionnement inégalée et l'assurance du traitement confidentiel des documents de ses clients. 2, fiche 4, Français, - Bureau%20de%20la%20traduction
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Traducción e interpretación
- Lexicología, lexicografía y terminología
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Oficina de Traducciones
1, fiche 4, Espagnol, Oficina%20de%20Traducciones
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Oficina de Traducciones del Gobierno de Canadá
- Oficina de Traducciones de Canadá
- Oficina de Traducción
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-01-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Aid of the Civil Power - Advanced
1, fiche 5, Anglais, Aid%20of%20the%20Civil%20Power%20%2D%20Advanced
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
BT: trade specialty qualification code. 2, fiche 5, Anglais, - Aid%20of%20the%20Civil%20Power%20%2D%20Advanced
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Aide au pouvoir civil - Niveau avancé
1, fiche 5, Français, Aide%20au%20pouvoir%20civil%20%2D%20Niveau%20avanc%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
BT : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, fiche 5, Français, - Aide%20au%20pouvoir%20civil%20%2D%20Niveau%20avanc%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2007-10-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Electronic Warfare
- Radio Interference
- Military Tactics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- tactical jamming system
1, fiche 6, Anglais, tactical%20jamming%20system
correct, OTAN, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- TJS 2, fiche 6, Anglais, TJS
correct, OTAN, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
tactical jamming system; TJS: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 6, Anglais, - tactical%20jamming%20system
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Guerre électronique
- Perturbations radio
- Tactique militaire
Fiche 6, La vedette principale, Français
- système de brouillage tactique
1, fiche 6, Français, syst%C3%A8me%20de%20brouillage%20tactique
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 6, Les abréviations, Français
- TJS 2, fiche 6, Français, TJS
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 6, Les synonymes, Français
- brouillage tactique 3, fiche 6, Français, brouillage%20tactique
correct, nom masculin, uniformisé
- BT 3, fiche 6, Français, BT
correct, nom masculin, uniformisé
- BT 3, fiche 6, Français, BT
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
brouillage tactique; BT : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 6, Français, - syst%C3%A8me%20de%20brouillage%20tactique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2007-08-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Measurements of Electricity
- Electric Power Distribution
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- low voltage
1, fiche 7, Anglais, low%20voltage
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- LV 2, fiche 7, Anglais, LV
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Voltage which is small enough to be regarded as safe for indoor use, usually 120 volts in the United States. 3, fiche 7, Anglais, - low%20voltage
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
[also:] Voltage which is less than that needed for normal operation; a result of low voltage may be burnout of electric motors due to loss of electromotive force. 3, fiche 7, Anglais, - low%20voltage
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- low tension
- low potential
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Mesures de grandeurs électriques
- Distribution électrique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- basse tension
1, fiche 7, Français, basse%20tension
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- BT 1, fiche 7, Français, BT
correct, nom féminin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Les réseaux de distribution alimentent directement les consommateurs soit sous basse tension (BT) pour les utilisations domestiques ou artisanales, soit sous moyenne tension (MT) pour les usagers industriels demandant des puissances plus importantes. 2, fiche 7, Français, - basse%20tension
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Les accidents électriques se répartissent en trois catégories, selon les circonstances où ils se produisent : - accidents domestiques, dus à des courants de basse tension (BT inférieure à 500 V), en règle générale 100 ou 220 volts alternatifs [...] 2, fiche 7, Français, - basse%20tension
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
Appareillage électrique basse tension, équipement de basse tension. 3, fiche 7, Français, - basse%20tension
Record number: 7, Textual support number: 2 PHR
Produire de l'énergie électrique sous basse tension. 3, fiche 7, Français, - basse%20tension
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Medida de la electricidad
- Distribución de energía eléctrica
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- baja tensión
1, fiche 7, Espagnol, baja%20tensi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Tensión de menos de 250 voltios (generalmente de 115 a 125 V y de 220 V) a que se reduce con transformadores la de alta tensión para distribuir la energía eléctrica a los abonados. 2, fiche 7, Espagnol, - baja%20tensi%C3%B3n
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Conocer los parámetros de una instalación de baja tensión, según las normas vigentes. 3, fiche 7, Espagnol, - baja%20tensi%C3%B3n
Fiche 8 - données d’organisme interne 2000-10-30
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Economic Co-operation and Development
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- build and transfer immediately
1, fiche 8, Anglais, build%20and%20transfer%20immediately
international
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- BT 1, fiche 8, Anglais, BT
international
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Coopération et développement économiques
Fiche 8, La vedette principale, Français
- construction et transfert immédiat
1, fiche 8, Français, construction%20et%20transfert%20imm%C3%A9diat
international
Fiche 8, Les abréviations, Français
- BT 1, fiche 8, Français, BT
international
Fiche 8, Les synonymes, Français
- construire et transférer immédiatement 1, fiche 8, Français, construire%20et%20transf%C3%A9rer%20imm%C3%A9diatement
international
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1997-07-16
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Transport of Wood
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- tropical timber load line 1, fiche 9, Anglais, tropical%20timber%20load%20line
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Transport du bois
Fiche 9, La vedette principale, Français
- ligne de charge tropicale pour transport de bois en pontée
1, fiche 9, Français, ligne%20de%20charge%20tropicale%20pour%20transport%20de%20bois%20en%20pont%C3%A9e
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1991-01-31
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Non-Surgical Treatment
- Vessels (Medicine)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- thermal biofeedback
1, fiche 10, Anglais, thermal%20biofeedback
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- temperature biofeedback 1, fiche 10, Anglais, temperature%20biofeedback
correct
- thermal biofeedback training 2, fiche 10, Anglais, thermal%20biofeedback%20training
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Thermal biofeedback is most often the treatment of choice with vascular disorders involving impaired blood circulation in the body, usually the head, hands or feet. Blood flow from an affected body part is recorded and made consciously available to patients who combine the knowledge with instructions from the therapist to increase or decrease circulation to the painful area. 1, fiche 10, Anglais, - thermal%20biofeedback
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Thermal biofeedback is also used in the treatment of migraines and Raynaud's disease. 2, fiche 10, Anglais, - thermal%20biofeedback
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
"Thermal biofeedback training" was used in the PASCAL database. 2, fiche 10, Anglais, - thermal%20biofeedback
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- skin temperature biofeedback
- TB
- TBF
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Traitements non chirurgicaux
- Vaisseaux (Médecine)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- biorétroaction thermique
1, fiche 10, Français, bior%C3%A9troaction%20thermique
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- biofeedback thermique 2, fiche 10, Français, biofeedback%20thermique
nom masculin
- rétroaction biologique thermique 1, fiche 10, Français, r%C3%A9troaction%20biologique%20thermique
proposition, nom féminin
- apprentissage par la biorétroaction thermique 1, fiche 10, Français, apprentissage%20par%20la%20bior%C3%A9troaction%20thermique
proposition, nom masculin
- apprentissage par la rétroaction biologique thermique 1, fiche 10, Français, apprentissage%20par%20la%20r%C3%A9troaction%20biologique%20thermique
proposition, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Le "biofeedback thermique" (...) enregistre les variations de la température de la peau dans le but d'obtenir un état de relaxation ou de traiter les migraines et les troubles de la circulation superficielle. 2, fiche 10, Français, - bior%C3%A9troaction%20thermique
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le terme "biorétroaction thermique" a été employé dans une revue technique unilingue française dans la base de données PASCAL. 1, fiche 10, Français, - bior%C3%A9troaction%20thermique
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Les termes génériques "apprentissage par la rétroaction biologique" et "biorétroaction" sont employés dans le Répertoire des vedettes-matières de l'Université Laval. 1, fiche 10, Français, - bior%C3%A9troaction%20thermique
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- B.T.
- BT
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1985-06-20
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Sail Training Instructor (Coastal)
1, fiche 11, Anglais, Sail%20Training%20Instructor%20%28Coastal%29
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
BT: classification specialty qualification code. 2, fiche 11, Anglais, - Sail%20Training%20Instructor%20%28Coastal%29
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Instructeur de navigation à voile (Côtière)
1, fiche 11, Français, Instructeur%20de%20navigation%20%C3%A0%20voile%20%28C%C3%B4ti%C3%A8re%29
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
BT : code de qualification de spécialiste (classifications). 2, fiche 11, Français, - Instructeur%20de%20navigation%20%C3%A0%20voile%20%28C%C3%B4ti%C3%A8re%29
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1984-11-06
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Degrees and Diplomas (Educ.)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- technician's licence 1, fiche 12, Anglais, technician%27s%20licence
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- technician's diploma 1, fiche 12, Anglais, technician%27s%20diploma
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Grades et diplômes
Fiche 12, La vedette principale, Français
- brevet de technicien 1, fiche 12, Français, brevet%20de%20technicien
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1984-11-06
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Electronics
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- time base circuit 1, fiche 13, Anglais, time%20base%20circuit
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Électronique
Fiche 13, La vedette principale, Français
- circuit base de temps
1, fiche 13, Français, circuit%20base%20de%20temps
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


