TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BUTEOGALLUS GUNDLACHII [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-02-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Cuban black-hawk
1, fiche 1, Anglais, Cuban%20black%2Dhawk
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Accipitridae. 2, fiche 1, Anglais, - Cuban%20black%2Dhawk
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Buteogallus anthracinus gundlachii: [Buteogallus gundlachii was] formerly included in B. anthracinus, but separated on the basis of differences in size, plumage coloration and pattern, and voice (Wiley and Garrido 2005). 3, fiche 1, Anglais, - Cuban%20black%2Dhawk
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, fiche 1, Anglais, - Cuban%20black%2Dhawk
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- buse noire de Cuba
1, fiche 1, Français, buse%20noire%20de%20Cuba
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Accipitridae. 2, fiche 1, Français, - buse%20noire%20de%20Cuba
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Buteogallus anthracinus gundlachii : Buteogallus gundlachii était autrefois considérée comme une sous-espèce. Des différences relatives à la taille, à la coloration du plumage et au cri ont permis de la hisser au rang d'espèce. 2, fiche 1, Français, - buse%20noire%20de%20Cuba
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Selon certains auteurs, en français les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, fiche 1, Français, - buse%20noire%20de%20Cuba
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


