TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
C10H12O [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-08-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Chemistry
- Food Additives
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- 1-methoxy-4-(prop-1-en-1-yl)benzene
1, fiche 1, Anglais, 1%2Dmethoxy%2D4%2D%28prop%2D1%2Den%2D1%2Dyl%29benzene
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Monasirup 2, fiche 1, Anglais, Monasirup
correct, marque de commerce
- 1-methoxy-4-(1-propenyl)benzene 2, fiche 1, Anglais, 1%2Dmethoxy%2D4%2D%281%2Dpropenyl%29benzene
à éviter, vieilli
- anethole 3, fiche 1, Anglais, anethole
à éviter, vieilli
- anethol 4, fiche 1, Anglais, anethol
à éviter
- p-methoxypropenylbenzene 5, fiche 1, Anglais, p%2Dmethoxypropenylbenzene
à éviter
- para-propenylanisole 6, fiche 1, Anglais, para%2Dpropenylanisole
à éviter
- p-propenylanisole 3, fiche 1, Anglais, p%2Dpropenylanisole
à éviter
- para propenyl-anisole 7, fiche 1, Anglais, para%20propenyl%2Danisole
à éviter
- anise camphor 3, fiche 1, Anglais, anise%20camphor
à éviter
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A chemical product in the form of white, alcohol-soluble crystals that melts at 22.5°C, is slightly soluble in water, has a pervasive anise odor, occurs naturally in star anise and fennel and is used as a flavoring agent for liquors, candy, ice creams and aperitifs, as a sensitizer in colour-bleaching processes in photography and is used in the manufacture of perfumes. 8, fiche 1, Anglais, - 1%2Dmethoxy%2D4%2D%28prop%2D1%2Den%2D1%2Dyl%29benzene
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
1-methoxy-4-(prop-1-en-1-yl)benzene: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, fiche 1, Anglais, - 1%2Dmethoxy%2D4%2D%28prop%2D1%2Den%2D1%2Dyl%29benzene
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Chemical formulas: C10H12O or CH3CH:CHC6H4OCH3 or CH3O-C6H4-CH=CH-CH3 9, fiche 1, Anglais, - 1%2Dmethoxy%2D4%2D%28prop%2D1%2Den%2D1%2Dyl%29benzene
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Chimie
- Additifs alimentaires
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- 1-méthoxy-4-(prop-1-én-1-yl)benzène
1, fiche 1, Français, 1%2Dm%C3%A9thoxy%2D4%2D%28prop%2D1%2D%C3%A9n%2D1%2Dyl%29benz%C3%A8ne
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- anéthol 2, fiche 1, Français, an%C3%A9thol
à éviter, nom masculin, vieilli
- anéthole 2, fiche 1, Français, an%C3%A9thole
à éviter, nom masculin, vieilli
- para-propénylanisol 3, fiche 1, Français, para%2Dprop%C3%A9nylanisol
à éviter, nom masculin
- p-isoallylanisol 4, fiche 1, Français, p%2Disoallylanisol
à éviter, nom masculin
- p-méthoxyphénylpropène 5, fiche 1, Français, p%2Dm%C3%A9thoxyph%C3%A9nylprop%C3%A8ne
à éviter, nom masculin
- para-méthoxypropénylbenzène 6, fiche 1, Français, para%2Dm%C3%A9thoxyprop%C3%A9nylbenz%C3%A8ne
à éviter, nom masculin
- p-méthoxy-propényle-benzène 5, fiche 1, Français, p%2Dm%C3%A9thoxy%2Dprop%C3%A9nyle%2Dbenz%C3%A8ne
à éviter, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique se présentant sous la forme de cristaux blancs fondant à 22.5 °C, solubles dans l'alcool, peu solubles dans l'eau, à odeur pénétrante d'anis, que l'on rencontre à l'état naturel dans l'anis étoilé et le fenouil et que l'on utilise comme aromatisant pour les liqueurs, les confiseries, les apéritifs et les crèmes glacées. 7, fiche 1, Français, - 1%2Dm%C3%A9thoxy%2D4%2D%28prop%2D1%2D%C3%A9n%2D1%2Dyl%29benz%C3%A8ne
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
1-méthoxy-4-(prop-1-én-1-yl)benzène : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 1, Français, - 1%2Dm%C3%A9thoxy%2D4%2D%28prop%2D1%2D%C3%A9n%2D1%2Dyl%29benz%C3%A8ne
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Formules chimiques : C10H12O ou CH3CH:CHC6H4OCH3 ou CH3O-C6H4-CH=CH-CH3 8, fiche 1, Français, - 1%2Dm%C3%A9thoxy%2D4%2D%28prop%2D1%2D%C3%A9n%2D1%2Dyl%29benz%C3%A8ne
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Química
- Aditivos alimentarios
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- anetol
1, fiche 1, Espagnol, anetol
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Fórmulas químicas : C10H12O o CH3CH:CHC6H4OCH3 o CH3O-C6H4-CH=CH-CH[v3] 2, fiche 1, Espagnol, - anetol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-05-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- 4-(propan-2-yl)benzaldehyde
1, fiche 2, Anglais, 4%2D%28propan%2D2%2Dyl%29benzaldehyde
correct, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- 4-isopropylbenzaldehyde 2, fiche 2, Anglais, 4%2Disopropylbenzaldehyde
correct
- cumaldehyde 3, fiche 2, Anglais, cumaldehyde
correct
- cumic aldehyde 4, fiche 2, Anglais, cumic%20aldehyde
correct
- p-cumic aldehyde 2, fiche 2, Anglais, p%2Dcumic%20aldehyde
correct, voir observation
- cuminal 5, fiche 2, Anglais, cuminal
correct
- cuminaldehyde 6, fiche 2, Anglais, cuminaldehyde
correct
- cuminic aldehyde 7, fiche 2, Anglais, cuminic%20aldehyde
correct
- cuminol 8, fiche 2, Anglais, cuminol
correct
- cuminyl aldehyde 9, fiche 2, Anglais, cuminyl%20aldehyde
correct
- p-isopropylbenzaldehyde 10, fiche 2, Anglais, p%2Disopropylbenzaldehyde
correct, voir observation
- para-isopropylbenzaldehyde 1, fiche 2, Anglais, para%2Disopropylbenzaldehyde
voir observation, vieilli
- 4-(1-methylethyl)benzaldehyde 11, fiche 2, Anglais, 4%2D%281%2Dmethylethyl%29benzaldehyde
correct
- para-isopropyl-benzaldehyde 8, fiche 2, Anglais, para%2Disopropyl%2Dbenzaldehyde
voir observation, vieilli
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound appearing in the form of a colourless or pale-yellow liquid which has an odour of cumin, is extracted from various essential oils (such as cumin, cinnamon, hemlock), is immiscible with water, miscible with alcohol and ether, and is used as a flavoring agent for beverages, ices, candies, pastries and condiments. 12, fiche 2, Anglais, - 4%2D%28propan%2D2%2Dyl%29benzaldehyde
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
4-(propan-2-yl)benzaldehyde: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 1, fiche 2, Anglais, - 4%2D%28propan%2D2%2Dyl%29benzaldehyde
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
The prefixes "ortho-," "meta-" and "para-," along with their corresponding abbreviations ("o-," "m-" and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry (in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups (1,2- for "ortho-," 1,3- for "meta-" and 1,4- for "para-") are to be preferred to the symbols "o-," "m-" and "p-." Furthermore, the prefixes "ortho-," "meta-" and "para-" should not be used anymore, and their corresponding abbreviations ("o-," "m-," and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned. 1, fiche 2, Anglais, - 4%2D%28propan%2D2%2Dyl%29benzaldehyde
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C10H12O or (CH3)2CHC6H4CHO 12, fiche 2, Anglais, - 4%2D%28propan%2D2%2Dyl%29benzaldehyde
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- 4-(propan-2-yl)benzaldéhyde
1, fiche 2, Français, 4%2D%28propan%2D2%2Dyl%29benzald%C3%A9hyde
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- 4-isopropylbenzaldéhyde 2, fiche 2, Français, 4%2Disopropylbenzald%C3%A9hyde
correct, nom masculin
- cumaldéhyde 1, fiche 2, Français, cumald%C3%A9hyde
correct, nom masculin
- aldéhyde cumique 1, fiche 2, Français, ald%C3%A9hyde%20cumique
correct, nom masculin
- aldéhyde p-cumique 1, fiche 2, Français, ald%C3%A9hyde%20p%2Dcumique
correct, voir observation, nom masculin
- cuminal 3, fiche 2, Français, cuminal
correct, nom masculin
- cuminaldéhyde 4, fiche 2, Français, cuminald%C3%A9hyde
correct, nom masculin
- aldéhyde cuminique 5, fiche 2, Français, ald%C3%A9hyde%20cuminique
correct, nom masculin
- cuminol 3, fiche 2, Français, cuminol
ancienne désignation, correct, nom masculin
- cuminylaldéhyde 1, fiche 2, Français, cuminylald%C3%A9hyde
correct, nom masculin
- p-isopropyl benzaldéhyde 3, fiche 2, Français, p%2Disopropyl%20benzald%C3%A9hyde
correct, voir observation, nom masculin
- para-isopropylbenzaldéhyde 6, fiche 2, Français, para%2Disopropylbenzald%C3%A9hyde
voir observation, nom masculin, vieilli
- 4-(1-méthyléthyl)benzaldéhyde 1, fiche 2, Français, 4%2D%281%2Dm%C3%A9thyl%C3%A9thyl%29benzald%C3%A9hyde
correct, nom masculin
- cumino 3, fiche 2, Français, cumino
ancienne désignation, correct, nom masculin
- cumina 3, fiche 2, Français, cumina
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Liquide incolore ou jaune pâle, à odeur de cumin, non miscible à l'eau, miscible à l'alcool et à l'éther, extrait de diverses huiles essentielles (cumin, cannelle, ciguë), [utilisé comme] aromatisant pour boissons, glaces, bonbons, pâtisseries et condiments. 7, fiche 2, Français, - 4%2D%28propan%2D2%2Dyl%29benzald%C3%A9hyde
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
4-(propan-2-yl)benzaldéhyde : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 1, fiche 2, Français, - 4%2D%28propan%2D2%2Dyl%29benzald%C3%A9hyde
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s'écrivent en italique et n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd'hui (en 2003), il est recommandé d'utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L'usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu. 1, fiche 2, Français, - 4%2D%28propan%2D2%2Dyl%29benzald%C3%A9hyde
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C10H12O ou (CH3)2CHC6H4CHO 8, fiche 2, Français, - 4%2D%28propan%2D2%2Dyl%29benzald%C3%A9hyde
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- cuminal
1, fiche 2, Espagnol, cuminal
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- cuminaldehido 1, fiche 2, Espagnol, cuminaldehido
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C10H12O o (CH3)2CHC6H4CHO 2, fiche 2, Espagnol, - cuminal
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-03-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Perfume and Cosmetics Industry
- Food Industries
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- 1-methoxy-4-(prop-2-en-1-yl)benzene
1, fiche 3, Anglais, 1%2Dmethoxy%2D4%2D%28prop%2D2%2Den%2D1%2Dyl%29benzene
correct, voir observation
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- 4-allylanisole 1, fiche 3, Anglais, 4%2Dallylanisole
correct
- p-allylanisole 1, fiche 3, Anglais, p%2Dallylanisole
correct, voir observation
- para-allylanisole 2, fiche 3, Anglais, para%2Dallylanisole
voir observation
- 4-allylmethoxybenzene 1, fiche 3, Anglais, 4%2Dallylmethoxybenzene
correct
- p-allylmethoxybenzene 3, fiche 3, Anglais, p%2Dallylmethoxybenzene
correct, voir observation
- para-allylmethoxybenzene 3, fiche 3, Anglais, para%2Dallylmethoxybenzene
voir observation
- chavicol methyl ether 4, fiche 3, Anglais, chavicol%20methyl%20ether
correct
- estragol 2, fiche 3, Anglais, estragol
correct
- estragole 3, fiche 3, Anglais, estragole
correct
- isoanethole 3, fiche 3, Anglais, isoanethole
correct
- methyl chavicol 4, fiche 3, Anglais, methyl%20chavicol
correct
- p-methoxyallylbenzene 3, fiche 3, Anglais, p%2Dmethoxyallylbenzene
correct, voir observation
- para-methoxyallylbenzene 1, fiche 3, Anglais, para%2Dmethoxyallylbenzene
voir observation
- 1-methoxy-4-(2-propenyl)benzene 3, fiche 3, Anglais, 1%2Dmethoxy%2D4%2D%282%2Dpropenyl%29benzene
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A colorless liquid with the odor of anise, found in basil oil, estragon oil, and anise bark oil, used in perfumes and flavorings. 5, fiche 3, Anglais, - 1%2Dmethoxy%2D4%2D%28prop%2D2%2Den%2D1%2Dyl%29benzene
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
1-methoxy-4-(prop-2-en-1-yl)benzene: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 1, fiche 3, Anglais, - 1%2Dmethoxy%2D4%2D%28prop%2D2%2Den%2D1%2Dyl%29benzene
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Also known under the commercial designation NCI-C60946. 6, fiche 3, Anglais, - 1%2Dmethoxy%2D4%2D%28prop%2D2%2Den%2D1%2Dyl%29benzene
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
The prefixes "ortho-," "meta-" and "para-," along with their corresponding abbreviations ("o-," "m-" and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry (in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups (1,2- for "ortho-," 1,3- for "meta-" and 1,4- for "para-") are to be preferred to the symbols "o-," "m-" and "p-." Furthermore, the prefixes "ortho-," "meta-" and "para-" should not be used anymore, and their corresponding abbreviations ("o-," "m-," and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned. 1, fiche 3, Anglais, - 1%2Dmethoxy%2D4%2D%28prop%2D2%2Den%2D1%2Dyl%29benzene
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C10H12O 6, fiche 3, Anglais, - 1%2Dmethoxy%2D4%2D%28prop%2D2%2Den%2D1%2Dyl%29benzene
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Parfumerie
- Industrie de l'alimentation
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- 1-méthoxy-4-(prop-2-én-1-yl)benzène
1, fiche 3, Français, 1%2Dm%C3%A9thoxy%2D4%2D%28prop%2D2%2D%C3%A9n%2D1%2Dyl%29benz%C3%A8ne
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- 4-allylanisole 2, fiche 3, Français, 4%2Dallylanisole
correct, nom masculin
- p-allylanisole 3, fiche 3, Français, p%2Dallylanisole
correct, voir observation, nom masculin
- para-allylanisole 4, fiche 3, Français, para%2Dallylanisole
voir observation, nom masculin
- 4-allylméthoxybenzène 1, fiche 3, Français, 4%2Dallylm%C3%A9thoxybenz%C3%A8ne
correct, nom masculin
- p-allylméthoxybenzène 5, fiche 3, Français, p%2Dallylm%C3%A9thoxybenz%C3%A8ne
correct, voir observation, nom masculin
- para-allylméthoxybenzène 1, fiche 3, Français, para%2Dallylm%C3%A9thoxybenz%C3%A8ne
voir observation, nom masculin
- éther méthylique du chavicol 2, fiche 3, Français, %C3%A9ther%20m%C3%A9thylique%20du%20chavicol
correct, nom masculin
- estragol 1, fiche 3, Français, estragol
correct, nom masculin
- estragole 6, fiche 3, Français, estragole
correct, nom masculin
- iso-anéthole 6, fiche 3, Français, iso%2Dan%C3%A9thole
correct, nom masculin
- méthylchavicol 6, fiche 3, Français, m%C3%A9thylchavicol
correct, nom masculin
- p-méthoxyallylbenzène 5, fiche 3, Français, p%2Dm%C3%A9thoxyallylbenz%C3%A8ne
correct, voir observation, nom masculin
- para-méthoxyallylbenzène 1, fiche 3, Français, para%2Dm%C3%A9thoxyallylbenz%C3%A8ne
voir observation, nom masculin
- 1-méthoxy-4-prop-2-énylbenzène 1, fiche 3, Français, 1%2Dm%C3%A9thoxy%2D4%2Dprop%2D2%2D%C3%A9nylbenz%C3%A8ne
correct, nom masculin
- p-allylanisol 6, fiche 3, Français, p%2Dallylanisol
correct, voir observation, nom masculin
- méthyl-chavicol 6, fiche 3, Français, m%C3%A9thyl%2Dchavicol
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Liquide incolore à odeur légère d'anis, saveur non sucrée. État naturel : essences de badiane, de bay, de basilic, d'estragon, de fenouil. 7, fiche 3, Français, - 1%2Dm%C3%A9thoxy%2D4%2D%28prop%2D2%2D%C3%A9n%2D1%2Dyl%29benz%C3%A8ne
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
1-méthoxy-4-(prop-2-én-1-yl)benzène: forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 1, fiche 3, Français, - 1%2Dm%C3%A9thoxy%2D4%2D%28prop%2D2%2D%C3%A9n%2D1%2Dyl%29benz%C3%A8ne
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s'écrivent en italique et n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd'hui (en 2003), il est recommandé d'utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L'usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu. 1, fiche 3, Français, - 1%2Dm%C3%A9thoxy%2D4%2D%28prop%2D2%2D%C3%A9n%2D1%2Dyl%29benz%C3%A8ne
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
Formule chimique : C10H12O 8, fiche 3, Français, - 1%2Dm%C3%A9thoxy%2D4%2D%28prop%2D2%2D%C3%A9n%2D1%2Dyl%29benz%C3%A8ne
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :