TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
C15H26O [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-09-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- rel-(2R)-6-methyl-2-[(1R)-4-methylcyclohex-3-en-1-yl]hept-5-en-2-ol
1, fiche 1, Anglais, rel%2D%282R%29%2D6%2Dmethyl%2D2%2D%5B%281R%29%2D4%2Dmethylcyclohex%2D3%2Den%2D1%2Dyl%5Dhept%2D5%2Den%2D2%2Dol
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- alpha-bisabolol 2, fiche 1, Anglais, alpha%2Dbisabolol
correct
- bisabolol 3, fiche 1, Anglais, bisabolol
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
rel-(2R)-6-methyl-2-[(1R)-4-methylcyclohex-3-en-1-yl]hept-5-en-2-ol: the prefix "rel" must be italicized; the two capital letters "R" are italicized and followed by an asterisk, impossible to reproduce here; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, fiche 1, Anglais, - rel%2D%282R%29%2D6%2Dmethyl%2D2%2D%5B%281R%29%2D4%2Dmethylcyclohex%2D3%2Den%2D1%2Dyl%5Dhept%2D5%2Den%2D2%2Dol
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The word "alpha" must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized. 4, fiche 1, Anglais, - rel%2D%282R%29%2D6%2Dmethyl%2D2%2D%5B%281R%29%2D4%2Dmethylcyclohex%2D3%2Den%2D1%2Dyl%5Dhept%2D5%2Den%2D2%2Dol
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C15H26O 4, fiche 1, Anglais, - rel%2D%282R%29%2D6%2Dmethyl%2D2%2D%5B%281R%29%2D4%2Dmethylcyclohex%2D3%2Den%2D1%2Dyl%5Dhept%2D5%2Den%2D2%2Dol
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- a-bisabolol
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- (2R)-6-méthyl-2-[(1R)-4-méthylcyclohex-3-én-1-yl]hept-5-én-2-ol
1, fiche 1, Français, %282R%29%2D6%2Dm%C3%A9thyl%2D2%2D%5B%281R%29%2D4%2Dm%C3%A9thylcyclohex%2D3%2D%C3%A9n%2D1%2Dyl%5Dhept%2D5%2D%C3%A9n%2D2%2Dol
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- alpha-bisabolol 2, fiche 1, Français, alpha%2Dbisabolol
correct, nom masculin
- bisabolol 1, fiche 1, Français, bisabolol
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Composé issu de l'hydratation du bisabolène. 1, fiche 1, Français, - %282R%29%2D6%2Dm%C3%A9thyl%2D2%2D%5B%281R%29%2D4%2Dm%C3%A9thylcyclohex%2D3%2D%C3%A9n%2D1%2Dyl%5Dhept%2D5%2D%C3%A9n%2D2%2Dol
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
bisabolol : Alcool C15H26O provenant de l'hydratation du bisabolène en position 4-41; c'est le méthyl-1 diméthyl 41, 45-hexène-44-ol-41 cyclohexène-1. 3, fiche 1, Français, - %282R%29%2D6%2Dm%C3%A9thyl%2D2%2D%5B%281R%29%2D4%2Dm%C3%A9thylcyclohex%2D3%2D%C3%A9n%2D1%2Dyl%5Dhept%2D5%2D%C3%A9n%2D2%2Dol
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
rel-(2R)-6-méthyl-2-[(1R)-4-méthylcyclohex-3-én-1-yl]hept-5-én-2-ol: Le préfixe «rel» s'écrit en italiques; les deux lettres majuscule «R» sont en italique et suivies d'un astérisque, qu'il est impossible de reproduire ici; forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 1, Français, - %282R%29%2D6%2Dm%C3%A9thyl%2D2%2D%5B%281R%29%2D4%2Dm%C3%A9thylcyclohex%2D3%2D%C3%A9n%2D1%2Dyl%5Dhept%2D5%2D%C3%A9n%2D2%2Dol
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Le bisabolol se trouve aussi sous sa forme naturelle et porte alors d'autres noms (p. ex. : lévoménol) et un autre numéro CAS (23089-26-1). Voir cette autre fiche dans TERMIUM. 4, fiche 1, Français, - %282R%29%2D6%2Dm%C3%A9thyl%2D2%2D%5B%281R%29%2D4%2Dm%C3%A9thylcyclohex%2D3%2D%C3%A9n%2D1%2Dyl%5Dhept%2D5%2D%C3%A9n%2D2%2Dol
Record number: 1, Textual support number: 5 OBS
Formule chimique : C15H26O 4, fiche 1, Français, - %282R%29%2D6%2Dm%C3%A9thyl%2D2%2D%5B%281R%29%2D4%2Dm%C3%A9thylcyclohex%2D3%2D%C3%A9n%2D1%2Dyl%5Dhept%2D5%2D%C3%A9n%2D2%2Dol
Record number: 1, Textual support number: 6 OBS
Le mot «alpha» doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou s'écrire en italique. 4, fiche 1, Français, - %282R%29%2D6%2Dm%C3%A9thyl%2D2%2D%5B%281R%29%2D4%2Dm%C3%A9thylcyclohex%2D3%2D%C3%A9n%2D1%2Dyl%5Dhept%2D5%2D%C3%A9n%2D2%2Dol
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- a-bisabolol
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-01-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- ledol
1, fiche 2, Anglais, ledol
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- ledum camphor 2, fiche 2, Anglais, ledum%20camphor
correct
- oil of ledum 3, fiche 2, Anglais, oil%20of%20ledum
correct
- ledum-oil 3, fiche 2, Anglais, ledum%2Doil
correct
- ledum oil 4, fiche 2, Anglais, ledum%20oil
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Sesquiterpene from the essential oil of leaves of Ledum palustre, having a molar mass of 222.41 g/mol. 5, fiche 2, Anglais, - ledol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Despite its name, Labrador tea is not the wholesome beverage that tradition would have us believe. Brewed in hot water, the leaves produce a toxic chemical called ledol which, consumed in sufficient quantity, causes severe cramps and paralysis. 6, fiche 2, Anglais, - ledol
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
The cousin to wild rosemary, Labrador tea ("Ledum glandulosum" formerly "L. latifolium"), was used in the 17th and 18th centuries in Canada in brewing. In the United States "Ledum goenlandicum" (variety of "Ledum palustre") and "L. glandulosum" grow in swampy and wet places, especially the Pacific Northwest. Wild rosemary ("L.p.") contains a volutile oil, "ledum oil", with strong inebriating effects. The aromatic ledol (in "L.g.") is sedative and slightly narcotic and similar to camphor in that it can cause cerebral irritation in large amounts. 7, fiche 2, Anglais, - ledol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ledum palustre: This name must be italicized. 5, fiche 2, Anglais, - ledol
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
ledum: A genus of ericaceous shrubs, commonly known as Labrador tea, used in the pharmacopoia. 8, fiche 2, Anglais, - ledol
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C15H26O 5, fiche 2, Anglais, - ledol
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- lédol
1, fiche 2, Français, l%C3%A9dol
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- camphre de Ledum 1, fiche 2, Français, camphre%20de%20Ledum
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Alcool de formule [...] extrait de l'essence de Ledum palustre. 2, fiche 2, Français, - l%C3%A9dol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ledum palustre : Ce nom s'écrit en italique. 3, fiche 2, Français, - l%C3%A9dol
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C15H26O 4, fiche 2, Français, - l%C3%A9dol
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


