TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

C220 [1 fiche]

Fiche 1 2015-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Courses
  • Training of Personnel
Universal entry(ies)
C220
code de système de classement, voir observation
OBS

Using a case-study approach, this course presents the objectives, steps and elements needed to prepare a viable business case. Participants will learn to write clear statements, select best options, perform analysis and make sound recommendations.

OBS

C220: a Canada School of Public Service course code.

Français

Domaine(s)
  • Titres de cours
  • Perfectionnement et formation du personnel
Entrée(s) universelle(s)
C220
code de système de classement, voir observation
OBS

À l'aide d'une approche de mise en situation, ce cours présente les objectifs, les étapes et les éléments nécessaires à l'élaboration d'une proposition d'affaire valable. Les participants apprendront à rédiger clairement leurs énoncés, à choisir les meilleures options, à effectuer des analyses et à formuler des recommandations saines.

OBS

C220 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :