TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
C22H17CLF3N3O7 [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- methyl (4aS)-7-chloro-2-{(methoxycarbonyl)[4-(trifluoromethoxy)phenyl]carbamoyl}-2,3,4a,5-tetrahydroindeno[1,2-e][1,3,4]oxadiazine-4a-carboxylate
1, fiche 1, Anglais, methyl%20%284aS%29%2D7%2Dchloro%2D2%2D%7B%28methoxycarbonyl%29%5B4%2D%28trifluoromethoxy%29phenyl%5Dcarbamoyl%7D%2D2%2C3%2C4a%2C5%2Dtetrahydroindeno%5B1%2C2%2De%5D%5B1%2C3%2C4%5Doxadiazine%2D4a%2Dcarboxylate
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- (S)-7-chloro-2,5-dihydro-2-[[(methoxycarbonyl)[4-(trifluoromethoxy)phenyl]amino]carbonyl]indeno[1,2-e][1,3,4]ozadiazine-4a(3H)-carboxylic acid methyl ester 1, fiche 1, Anglais, %28S%29%2D7%2Dchloro%2D2%2C5%2Ddihydro%2D2%2D%5B%5B%28methoxycarbonyl%29%5B4%2D%28trifluoromethoxy%29phenyl%5Damino%5Dcarbonyl%5Dindeno%5B1%2C2%2De%5D%5B1%2C3%2C4%5Dozadiazine%2D4a%283H%29%2Dcarboxylic%20acid%20methyl%20ester
correct, voir observation
- Indoxacarb 1, fiche 1, Anglais, Indoxacarb
correct, marque de commerce
- (S)-7-chloro-3-[methoxycarbonyl-(4-trifluoromethoxyphenyl)-carbamoyl]-2,5-dihydroindeno[1,2-e][1,3,4]oxadiazine-4a(3H)-carboxylic acid methyl ester 2, fiche 1, Anglais, %28S%29%2D7%2Dchloro%2D3%2D%5Bmethoxycarbonyl%2D%284%2Dtrifluoromethoxyphenyl%29%2Dcarbamoyl%5D%2D2%2C5%2Ddihydroindeno%5B1%2C2%2De%5D%5B1%2C3%2C4%5Doxadiazine%2D4a%283H%29%2Dcarboxylic%20acid%20methyl%20ester
à éviter
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
methyl (4aS)-7-chloro-2-{(methoxycarbonyl)[4-(trifluoromethoxy)phenyl]carbamoyl}-2,3,4a,5-tetrahydroindeno[1,2-e][1,3,4]oxadiazine-4a-carboxylate: The capital letter "S" between parenthesis and the small letter "e" between brackets must be italicized; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, fiche 1, Anglais, - methyl%20%284aS%29%2D7%2Dchloro%2D2%2D%7B%28methoxycarbonyl%29%5B4%2D%28trifluoromethoxy%29phenyl%5Dcarbamoyl%7D%2D2%2C3%2C4a%2C5%2Dtetrahydroindeno%5B1%2C2%2De%5D%5B1%2C3%2C4%5Doxadiazine%2D4a%2Dcarboxylate
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
(S)-7-chloro-2,5-dihydro-2-[[(methoxycarbonyl)[4-(trifluoromethoxy)phenyl]amino] carbonyl]indeno[1,2-e][1,3,4]ozadiazine-4a(3H)-carboxylic acid methyl ester: The capital letters "S" and "H" between parentheses and the small letter "e" between brackets must be italicized; CAS (Chemical Abstracts Service of the American Chemical Society) name. 1, fiche 1, Anglais, - methyl%20%284aS%29%2D7%2Dchloro%2D2%2D%7B%28methoxycarbonyl%29%5B4%2D%28trifluoromethoxy%29phenyl%5Dcarbamoyl%7D%2D2%2C3%2C4a%2C5%2Dtetrahydroindeno%5B1%2C2%2De%5D%5B1%2C3%2C4%5Doxadiazine%2D4a%2Dcarboxylate
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C22H17ClF3N3O7 3, fiche 1, Anglais, - methyl%20%284aS%29%2D7%2Dchloro%2D2%2D%7B%28methoxycarbonyl%29%5B4%2D%28trifluoromethoxy%29phenyl%5Dcarbamoyl%7D%2D2%2C3%2C4a%2C5%2Dtetrahydroindeno%5B1%2C2%2De%5D%5B1%2C3%2C4%5Doxadiazine%2D4a%2Dcarboxylate
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- (4aS)-7-chloro-2-{(méthoxycarbonyl)[4-(trifluorométhoxy)phényl]carbamoyl}-2,3,4a,5-tétrahydroindéno[1,2-e][1,3,4]oxadiazine-4a-carboxylate de méthyle
1, fiche 1, Français, %284aS%29%2D7%2Dchloro%2D2%2D%7B%28m%C3%A9thoxycarbonyl%29%5B4%2D%28trifluorom%C3%A9thoxy%29ph%C3%A9nyl%5Dcarbamoyl%7D%2D2%2C3%2C4a%2C5%2Dt%C3%A9trahydroind%C3%A9no%5B1%2C2%2De%5D%5B1%2C3%2C4%5Doxadiazine%2D4a%2Dcarboxylate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- (S)-7-chloro-3-[méthoxycarbonyl-(4-trifluorométhoxyphényl)-carbamoyl]-2,5-dihydroindéno[1,2-e][1,3,4]oxadiazine-4a(3H)-carboxylate de méthyle 2, fiche 1, Français, %28S%29%2D7%2Dchloro%2D3%2D%5Bm%C3%A9thoxycarbonyl%2D%284%2Dtrifluorom%C3%A9thoxyph%C3%A9nyl%29%2Dcarbamoyl%5D%2D2%2C5%2Ddihydroind%C3%A9no%5B1%2C2%2De%5D%5B1%2C3%2C4%5Doxadiazine%2D4a%283H%29%2Dcarboxylate%20de%20m%C3%A9thyle
à éviter, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
(4aS)-7-chloro-2-{(méthoxycarbonyl)[4-(trifluorométhoxy)phényl]carbamoyl}-2,3,4a,5-tétrahydroindéno[1,2-e][1,3,4]oxadiazine-4a-carboxylate de méthyle : La lettre majuscule «S» entre parenthèses et la lettre minuscule «e» entre crochets s'écrivent en italique; forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 1, Français, - %284aS%29%2D7%2Dchloro%2D2%2D%7B%28m%C3%A9thoxycarbonyl%29%5B4%2D%28trifluorom%C3%A9thoxy%29ph%C3%A9nyl%5Dcarbamoyl%7D%2D2%2C3%2C4a%2C5%2Dt%C3%A9trahydroind%C3%A9no%5B1%2C2%2De%5D%5B1%2C3%2C4%5Doxadiazine%2D4a%2Dcarboxylate%20de%20m%C3%A9thyle
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C22H17ClF3N3O7 3, fiche 1, Français, - %284aS%29%2D7%2Dchloro%2D2%2D%7B%28m%C3%A9thoxycarbonyl%29%5B4%2D%28trifluorom%C3%A9thoxy%29ph%C3%A9nyl%5Dcarbamoyl%7D%2D2%2C3%2C4a%2C5%2Dt%C3%A9trahydroind%C3%A9no%5B1%2C2%2De%5D%5B1%2C3%2C4%5Doxadiazine%2D4a%2Dcarboxylate%20de%20m%C3%A9thyle
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


