TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
C2H2CL4 [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-03-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- 1,1,2,2-tetrachloroethane
1, fiche 1, Anglais, 1%2C1%2C2%2C2%2Dtetrachloroethane
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- acetylene tetrachloride 2, fiche 1, Anglais, acetylene%20tetrachloride
correct
- 1,1-dichloro-2,2-dichlorethane 3, fiche 1, Anglais, 1%2C1%2Ddichloro%2D2%2C2%2Ddichlorethane
vieilli
- 1,1-dichloro-2,2-dichloroethane 4, fiche 1, Anglais, 1%2C1%2Ddichloro%2D2%2C2%2Ddichloroethane
vieilli
- tetrachlorethane 2, fiche 1, Anglais, tetrachlorethane
correct
- 1,1,2,2-tetrachlorethane 3, fiche 1, Anglais, 1%2C1%2C2%2C2%2Dtetrachlorethane
correct
- s-tetrachlorethane 3, fiche 1, Anglais, s%2Dtetrachlorethane
voir observation, vieilli
- sym-tetrachlorethane 3, fiche 1, Anglais, sym%2Dtetrachlorethane
voir observation, vieilli
- tetrachloroethane 2, fiche 1, Anglais, tetrachloroethane
correct
- s-tetrachloroethane 5, fiche 1, Anglais, s%2Dtetrachloroethane
voir observation, vieilli
- sym-tetrachloroethane 5, fiche 1, Anglais, sym%2Dtetrachloroethane
voir observation, vieilli
- Cellon 6, fiche 1, Anglais, Cellon
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
1,1,2,2-tetrachloroethane: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record; term adopted by Environment Canada, used in the list of pollutants measured in the National Air Pollution Surveillance Network (NAPS). 7, fiche 1, Anglais, - 1%2C1%2C2%2C2%2Dtetrachloroethane
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
TCE: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion. 3, fiche 1, Anglais, - 1%2C1%2C2%2C2%2Dtetrachloroethane
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
s-; sym-: These abbreviations must be italicized. 3, fiche 1, Anglais, - 1%2C1%2C2%2C2%2Dtetrachloroethane
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Also known under the following commercial designations: Bonoform; Cellon; NCI-C03554; RCRA waste number U209; UN 1702; Westron. 7, fiche 1, Anglais, - 1%2C1%2C2%2C2%2Dtetrachloroethane
Record number: 1, Textual support number: 5 OBS
Chemical formula: C2H2Cl4 or CHCl2CHCl2 7, fiche 1, Anglais, - 1%2C1%2C2%2C2%2Dtetrachloroethane
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- 1,1,2,2-tétrachloroéthane
1, fiche 1, Français, 1%2C1%2C2%2C2%2Dt%C3%A9trachloro%C3%A9thane
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- tétrachlorure d'acétylène 2, fiche 1, Français, t%C3%A9trachlorure%20d%27ac%C3%A9tyl%C3%A8ne
correct, nom masculin
- 1,1-dichloro-2,2-dichloréthane 3, fiche 1, Français, 1%2C1%2Ddichloro%2D2%2C2%2Ddichlor%C3%A9thane
nom masculin, vieilli
- 1,1-dichloro-2,2-dichloroéthane 3, fiche 1, Français, 1%2C1%2Ddichloro%2D2%2C2%2Ddichloro%C3%A9thane
nom masculin, vieilli
- tétrachloréthane 4, fiche 1, Français, t%C3%A9trachlor%C3%A9thane
correct, nom masculin
- 1,1,2,2-tétrachloréthane 5, fiche 1, Français, 1%2C1%2C2%2C2%2Dt%C3%A9trachlor%C3%A9thane
correct, nom masculin
- s-tétrachloréthane 3, fiche 1, Français, s%2Dt%C3%A9trachlor%C3%A9thane
voir observation, nom masculin, vieilli
- sym-tétrachloréthane 3, fiche 1, Français, sym%2Dt%C3%A9trachlor%C3%A9thane
voir observation, nom masculin, vieilli
- tétrachloroéthane 3, fiche 1, Français, t%C3%A9trachloro%C3%A9thane
nom masculin
- s-tétrachloroéthane 6, fiche 1, Français, s%2Dt%C3%A9trachloro%C3%A9thane
voir observation, nom masculin, vieilli
- sym-tétrachloroéthane 3, fiche 1, Français, sym%2Dt%C3%A9trachloro%C3%A9thane
voir observation, nom masculin, vieilli
- tétrachloro-1,1,2,2 éthane 6, fiche 1, Français, t%C3%A9trachloro%2D1%2C1%2C2%2C2%20%C3%A9thane
nom masculin, vieilli
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
1,1,2,2-tétrachloroéthane : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche ; terme retenu par Environnement Canada, utilisé dans la liste des polluants mesurés par le Réseau national de surveillance de la pollution atmosphérique (RNSPA). 7, fiche 1, Français, - 1%2C1%2C2%2C2%2Dt%C3%A9trachloro%C3%A9thane
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
s- ; sym- : Ces abréviations s'écrivent en italique. 3, fiche 1, Français, - 1%2C1%2C2%2C2%2Dt%C3%A9trachloro%C3%A9thane
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C2H2Cl4 ou CHCl2CHCl2 7, fiche 1, Français, - 1%2C1%2C2%2C2%2Dt%C3%A9trachloro%C3%A9thane
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- sim-tetracloroetano
1, fiche 1, Espagnol, sim%2Dtetracloroetano
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- tetracloroetano 2, fiche 1, Espagnol, tetracloroetano
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C2H2Cl4 o CHCl2CHCl2 3, fiche 1, Espagnol, - sim%2Dtetracloroetano
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


