TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CA [59 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-10-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Drugs and Drug Addiction
- Social Problems
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Cocaine Anonymous
1, fiche 1, Anglais, Cocaine%20Anonymous
correct, Québec
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- C.A. 1, fiche 1, Anglais, C%2EA%2E
correct, Québec
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Drogues et toxicomanie
- Problèmes sociaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Cocaïnomanes anonymes
1, fiche 1, Français, Coca%C3%AFnomanes%20anonymes
correct, Québec
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CA 1, fiche 1, Français, CA
correct, Québec
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Cocaïnomanes anonymes est une association d'hommes et de femmes qui partagent entre eux leur expérience, leur force et leur espoir de façon à résoudre leur problème commun et d'en aider d'autres à se rétablir de leur toxicomanie. 1, fiche 1, Français, - Coca%C3%AFnomanes%20anonymes
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-12-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- auditor-chartered accountant
1, fiche 2, Anglais, auditor%2Dchartered%20accountant
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CA 1, fiche 2, Anglais, CA
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- vérificateur-comptable agréé
1, fiche 2, Français, v%C3%A9rificateur%2Dcomptable%20agr%C3%A9%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CA 1, fiche 2, Français, CA
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- vérificatrice-comptable agréée 1, fiche 2, Français, v%C3%A9rificatrice%2Dcomptable%20agr%C3%A9%C3%A9e
correct, nom féminin
- CA 1, fiche 2, Français, CA
correct, nom féminin
- CA 1, fiche 2, Français, CA
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2022-12-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- chartered accountant
1, fiche 3, Anglais, chartered%20accountant
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- CA 1, fiche 3, Anglais, CA
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- chartered professional accountant, chartered accountant 1, fiche 3, Anglais, chartered%20professional%20accountant%2C%20chartered%20accountant
correct
- CPA, CA 1, fiche 3, Anglais, CPA%2C%20CA
correct
- CPA, CA 1, fiche 3, Anglais, CPA%2C%20CA
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- comptable agréé
1, fiche 3, Français, comptable%20agr%C3%A9%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- CA 1, fiche 3, Français, CA
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- comptable agréée 1, fiche 3, Français, comptable%20agr%C3%A9%C3%A9e
correct, nom féminin
- CA 1, fiche 3, Français, CA
correct, nom masculin
- CA 1, fiche 3, Français, CA
- comptable professionnel agréé, comptable agréé 1, fiche 3, Français, comptable%20professionnel%20agr%C3%A9%C3%A9%2C%20comptable%20agr%C3%A9%C3%A9
correct, nom masculin
- CPA, CA 1, fiche 3, Français, CPA%2C%20CA
correct, nom féminin
- CPA, CA 1, fiche 3, Français, CPA%2C%20CA
- comptable professionnelle agréée, comptable agréée 1, fiche 3, Français, comptable%20professionnelle%20agr%C3%A9%C3%A9e%2C%20comptable%20agr%C3%A9%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-10-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Government Accounting
- Financial and Budgetary Management
- Special-Language Phraseology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- year-to-date
1, fiche 4, Anglais, year%2Dto%2Ddate
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- YTD 2, fiche 4, Anglais, YTD
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- year to date 3, fiche 4, Anglais, year%20to%20date
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The total to date this year. 4, fiche 4, Anglais, - year%2Dto%2Ddate
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Comptabilité publique
- Gestion budgétaire et financière
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 4, La vedette principale, Français
- cumul annuel
1, fiche 4, Français, cumul%20annuel
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
- CA 1, fiche 4, Français, CA
correct
Fiche 4, Les synonymes, Français
- cumul de l'année 2, fiche 4, Français, cumul%20de%20l%27ann%C3%A9e
correct, nom masculin
- CDA 2, fiche 4, Français, CDA
correct
- CDA 2, fiche 4, Français, CDA
- cumul annuel jusqu'à ce jour 3, fiche 4, Français, cumul%20annuel%20jusqu%27%C3%A0%20ce%20jour
correct, nom masculin
- cumul jusqu'à ce jour 4, fiche 4, Français, cumul%20jusqu%27%C3%A0%20ce%20jour
correct, nom masculin
- cumul annuel au 3, fiche 4, Français, cumul%20annuel%20au
correct, nom masculin
- cumul au 5, fiche 4, Français, cumul%20au
correct, nom masculin
- cumulatif annuel 6, fiche 4, Français, cumulatif%20annuel
correct, nom masculin
- total cumulé de l'année 3, fiche 4, Français, total%20cumul%C3%A9%20de%20l%27ann%C3%A9e
correct, nom masculin
- annuel cumulatif 5, fiche 4, Français, annuel%20cumulatif
correct, nom masculin
- cumul depuis le début de l'exercice 7, fiche 4, Français, cumul%20depuis%20le%20d%C3%A9but%20de%20l%27exercice
correct, nom masculin
- cumul depuis le début de l'année 7, fiche 4, Français, cumul%20depuis%20le%20d%C3%A9but%20de%20l%27ann%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Expression employée pour désigner les chiffres figurant, par exemple, dans des rapports trimestriels et portant sur la période écoulée [...]. 5, fiche 4, Français, - cumul%20annuel
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad pública
- Gestión presupuestaria y financiera
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- datos del año hasta la fecha
1, fiche 4, Espagnol, datos%20del%20a%C3%B1o%20hasta%20la%20fecha
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Por consiguiente, era necesario volver a examinar todos los datos del año hasta la fecha. 1, fiche 4, Espagnol, - datos%20del%20a%C3%B1o%20hasta%20la%20fecha
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
datos del año hasta la fecha : término utilizado habitualmente en plural. 2, fiche 4, Espagnol, - datos%20del%20a%C3%B1o%20hasta%20la%20fecha
Fiche 5 - données d’organisme interne 2021-08-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Military Organization
- Peace-Keeping Operations
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- civil affair
1, fiche 5, Anglais, civil%20affair
correct, voir observation, OTAN, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- CA 2, fiche 5, Anglais, CA
correct, OTAN, normalisé
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
civil affair; CA: The plural form of this designation (civil affairs) and the abbreviation are officially approved by NATO. 3, fiche 5, Anglais, - civil%20affair
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
civil affair; CA: designations usually used in the plural. 3, fiche 5, Anglais, - civil%20affair
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- civil affairs
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Opérations de maintien de la paix
Fiche 5, La vedette principale, Français
- affaire civile
1, fiche 5, Français, affaire%20civile
correct, voir observation, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
- CA 2, fiche 5, Français, CA
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
affaire civile; CA : La désignation au pluriel (affaires civiles) et l'abréviation sont normalisées par l'OTAN. 3, fiche 5, Français, - affaire%20civile
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
affaire civile; CA : désignations habituellement utilisées au pluriel. 3, fiche 5, Français, - affaire%20civile
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- affaires civiles
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2021-07-21
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Types of Aircraft
- General Conduct of Military Operations
- Air Forces
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- combat aircraft
1, fiche 6, Anglais, combat%20aircraft
correct, OTAN, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- CA 2, fiche 6, Anglais, CA
correct, OTAN, normalisé
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A fixed or rotary wing military aircraft destined to conduct combat missions attacking aerial, ground or maritime targets. 3, fiche 6, Anglais, - combat%20aircraft
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
combat aircraft; CA: designations standardized by NATO. 4, fiche 6, Anglais, - combat%20aircraft
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
- Conduite générale des opérations militaires
- Forces aériennes
Fiche 6, La vedette principale, Français
- aéronef de combat
1, fiche 6, Français, a%C3%A9ronef%20de%20combat
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
- CA 2, fiche 6, Français, CA
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Aéronef militaire à voilure fixe ou tournante, destiné à effectuer des missions de combat visant des objectifs aériens, terrestres ou maritimes. 3, fiche 6, Français, - a%C3%A9ronef%20de%20combat
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
aéronef de combat : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 23 septembre 2015. 4, fiche 6, Français, - a%C3%A9ronef%20de%20combat
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
aéronef de combat; CA : désignations normalisées par l'OTAN. 5, fiche 6, Français, - a%C3%A9ronef%20de%20combat
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2021-06-23
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Military Organization
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- army corps
1, fiche 7, Anglais, army%20corps
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- AC 2, fiche 7, Anglais, AC
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- corps 3, fiche 7, Anglais, corps
correct, OTAN, normalisé
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A formation larger than a division but smaller than an army or army group and normally comprising two or more divisions together with supporting arms and services. 4, fiche 7, Anglais, - army%20corps
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
army corps; AC; corps: designations and definition standardized by NATO. 5, fiche 7, Anglais, - army%20corps
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
army corps; AC: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 7, Anglais, - army%20corps
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organisation militaire
Fiche 7, La vedette principale, Français
- corps d'armée
1, fiche 7, Français, corps%20d%27arm%C3%A9e
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
- CA 2, fiche 7, Français, CA
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 7, Les synonymes, Français
- corps 3, fiche 7, Français, corps
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Formation supérieure à une division mais inférieure à une armée ou groupe d'armées, comprenant généralement deux divisions, ou davantage, avec des armes d'appui et des services. 4, fiche 7, Français, - corps%20d%27arm%C3%A9e
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
corps d'armée; CA; corps : désignations et définition normalisées par l'OTAN; désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 5, fiche 7, Français, - corps%20d%27arm%C3%A9e
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
corps d'armée; CA : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 7, Français, - corps%20d%27arm%C3%A9e
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Organización militar
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- cuerpo de ejército
1, fiche 7, Espagnol, cuerpo%20de%20ej%C3%A9rcito
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Una gran Unidad mayor que una División pero menor que un Ejército o Grupo de Ejércitos. 1, fiche 7, Espagnol, - cuerpo%20de%20ej%C3%A9rcito
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Normalmente se compone de dos o más Divisiones además de sus fuerzas de apoyo y servicios. En inglés se denomina también "corps". 1, fiche 7, Espagnol, - cuerpo%20de%20ej%C3%A9rcito
Fiche 8 - données d’organisme interne 2021-06-14
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Decision-Making Process
- Corporate Structure
- Committees and Boards (Admin.)
- Military Administration
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- board of directors
1, fiche 8, Anglais, board%20of%20directors
correct, OTAN, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- BOD 2, fiche 8, Anglais, BOD
correct, OTAN, normalisé
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The committee of individuals elected by the owners or members of an organization (e.g., by the shareholders of a limited company) to govern its affairs. 3, fiche 8, Anglais, - board%20of%20directors
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
board of directors; BOD: designations standardized by NATO. 4, fiche 8, Anglais, - board%20of%20directors
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Processus décisionnel
- Structures de l'entreprise
- Comités et commissions (Admin.)
- Administration militaire
Fiche 8, La vedette principale, Français
- conseil d'administration
1, fiche 8, Français, conseil%20d%27administration
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- CA 2, fiche 8, Français, CA
correct, nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
- comité de direction 3, fiche 8, Français, comit%C3%A9%20de%20direction
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- BOD 4, fiche 8, Français, BOD
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- BOD 4, fiche 8, Français, BOD
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des personnes élues par les associés, les actionnaires ou les membres d'une entreprise ou d'un organisme, par exemple les actionnaires d'une société par actions, pour en gérer les affaires. 2, fiche 8, Français, - conseil%20d%27administration
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Les sociétés coopératives et les unions sont gérées par un conseil d'administration élu en assemblée générale; les administrateurs exercent gratuitement leurs fonctions. 5, fiche 8, Français, - conseil%20d%27administration
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
comité de direction; BOD : désignations normalisées par l'OTAN. 6, fiche 8, Français, - conseil%20d%27administration
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Proceso de adopción de decisiones
- Estructura de la empresa
- Comités y juntas (Admón.)
- Administración militar
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- consejo de administración
1, fiche 8, Espagnol, consejo%20de%20administraci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- directorio 2, fiche 8, Espagnol, directorio
correct, nom masculin
- junta directiva 3, fiche 8, Espagnol, junta%20directiva
nom féminin
- consejo de dirección 3, fiche 8, Espagnol, consejo%20de%20direcci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Órgano encargado de dirigir la gestión y administración de una entidad. 2, fiche 8, Espagnol, - consejo%20de%20administraci%C3%B3n
Fiche 9 - données d’organisme interne 2021-02-02
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Collective Agreements and Bargaining
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- leave of absence
1, fiche 9, Anglais, leave%20of%20absence
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- LOA 2, fiche 9, Anglais, LOA
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
This package provides you with important information needed when considering taking a leave of absence from the federal public service ... 3, fiche 9, Anglais, - leave%20of%20absence
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Conventions collectives et négociations
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- congé autorisé
1, fiche 9, Français, cong%C3%A9%20autoris%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- CA 2, fiche 9, Français, CA
correct, nom masculin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La présente trousse contient des renseignements importants qui vous seront utiles si vous songez à prendre un congé autorisé de la fonction publique fédérale. 3, fiche 9, Français, - cong%C3%A9%20autoris%C3%A9
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2019-09-30
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Military Organization
- Combined Forces (Military)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- coordinating authority
1, fiche 10, Anglais, coordinating%20authority
correct, OTAN, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- CA 2, fiche 10, Anglais, CA
correct, OTAN, normalisé
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The authority granted to a commander, or [an] individual with assigned responsibility, to coordinate specific functions or activities involving two or more forces, commands, services or organizations. 3, fiche 10, Anglais, - coordinating%20authority
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The commander or individual has the authority to require consultation between the organizations involved or their representatives, but does not have the authority to compel agreement. 3, fiche 10, Anglais, - coordinating%20authority
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
coordinating authority; CA: designations standardized by NATO. 4, fiche 10, Anglais, - coordinating%20authority
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- co-ordinating authority
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Interarmées
Fiche 10, La vedette principale, Français
- autorité de coordination
1, fiche 10, Français, autorit%C3%A9%20de%20coordination
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
- CA 2, fiche 10, Français, CA
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Autorité accordée à un commandant, ou à une personne ayant une responsabilité déterminée, pour assurer la coordination de fonctions ou d'activités déterminées intéressant deux ou plusieurs forces, commandements, armées ou organismes. 3, fiche 10, Français, - autorit%C3%A9%20de%20coordination
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
[Le commandant ou la personne] peut exiger que les organismes intéressés ou leurs représentants se consultent, mais il n'a aucune autorité pour imposer un accord. 3, fiche 10, Français, - autorit%C3%A9%20de%20coordination
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
autorité de coordination; CA : désignations et définition normalisées par l'OTAN. 4, fiche 10, Français, - autorit%C3%A9%20de%20coordination
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
autorité de coordination : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 10, Français, - autorit%C3%A9%20de%20coordination
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Organización militar
- Fuerzas conjuntas (Militar)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- autoridad coordinadora
1, fiche 10, Espagnol, autoridad%20coordinadora
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Autoridad concedida a un mando, o responsabilidad asignada a una persona para la coordinación de funciones o actividades específicas que afectan a fuerzas de dos o más países, de dos o más ejércitos, o a dos o más fuerzas de un mismo ejército. 1, fiche 10, Espagnol, - autoridad%20coordinadora
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Puede solicitar consultas entre los organismos implicados, o sus representantes, pero no para obligar a la adopción de un acuerdo. En caso de desacuerdo deberá tratar de llegar a un acuerdo mediante reuniones y estudio de la materia. De no ser posible obtener acuerdo en lo esencial, lo someterá a la autoridad superior adecuada. 1, fiche 10, Espagnol, - autoridad%20coordinadora
Fiche 11 - données d’organisme interne 2018-10-18
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Accounting
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- chartered accountant
1, fiche 11, Anglais, chartered%20accountant
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- CA 2, fiche 11, Anglais, CA
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The CA designation [requires] an undergraduate degree in accounting plus three years of training in a designated accounting firm. To receive final certification, students [are] required to pass a very challenging three day exam known as the Uniform Final Evaluation. 3, fiche 11, Anglais, - chartered%20accountant
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
In Canada, the titles of chartered accountant (CA), certified general accountant (CGA) and certified management accountant (CMA) were unified in 2014 and are now operating under the chartered professional accountant (CPA) designation. 4, fiche 11, Anglais, - chartered%20accountant
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Comptabilité
Fiche 11, La vedette principale, Français
- comptable agréé
1, fiche 11, Français, comptable%20agr%C3%A9%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- CA 2, fiche 11, Français, CA
correct, nom masculin
Fiche 11, Les synonymes, Français
- comptable agréée 3, fiche 11, Français, comptable%20agr%C3%A9%C3%A9e
correct, nom féminin
- CA 4, fiche 11, Français, CA
correct, nom féminin
- CA 4, fiche 11, Français, CA
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Titre professionnel décerné au titulaire du certificat accordé après réussite de l'examen de l'Ordre ou Institut provincial concerné et après accomplissement du stage exigé par la profession. 5, fiche 11, Français, - comptable%20agr%C3%A9%C3%A9
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Au Canada, l'unification de la profession comptable en 2014 a réuni les titres de comptable agréé (CA), comptable général accrédité (CGA) et comptable en management accrédité (CMA) sous le titre de comptable professionnel agréé (CPA). 6, fiche 11, Français, - comptable%20agr%C3%A9%C3%A9
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- c.a.
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Contabilidad
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- contable titulado
1, fiche 11, Espagnol, contable%20titulado
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- contador público titulado 1, fiche 11, Espagnol, contador%20p%C3%BAblico%20titulado
correct, nom masculin, Amérique du Sud
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2018-02-01
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Counter-Measures (Military operations)
- Protection of Life
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- counter-aggression
1, fiche 12, Anglais, counter%2Daggression
correct, OTAN, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- CA 2, fiche 12, Anglais, CA
correct, OTAN, normalisé
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A stage of the NATO Precautionary System marking the transition from a condition of preparation and development of readiness to one of authorization for the employment of NATO forces against a nation, or nations, and against forces which are conducting or actively supporting aggression against NATO territory and/or forces. 3, fiche 12, Anglais, - counter%2Daggression
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
counter-aggression; CA: designations and definition standardized by NATO. 4, fiche 12, Anglais, - counter%2Daggression
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- counteraggression
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Contre-mesures (Opérations militaires)
- Sécurité des personnes
Fiche 12, La vedette principale, Français
- contre-agression
1, fiche 12, Français, contre%2Dagression
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
- CA 2, fiche 12, Français, CA
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Stade du système de mesures de précaution de l'OTAN marquant la transition d'une situation de préparation et d'établissement de l'état de préparation à une situation où l'emploi des forces de l'OTAN est autorisé contre un ou des pays, et contre des forces qui commettent ou appuient activement une agression contre le territoire ou les forces de l'OTAN. 3, fiche 12, Français, - contre%2Dagression
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
contre-agression; CA : désignations et définition normalisées par l'OTAN. 4, fiche 12, Français, - contre%2Dagression
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
contre-agression : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 12, Français, - contre%2Dagression
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme externe 2018-01-15
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Learning Design 1, fiche 13, Anglais, Learning%20Design
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Conception de l'apprentissage
1, fiche 13, Français, Conception%20de%20l%27apprentissage
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- CA 1, fiche 13, Français, CA
nom féminin
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2017-10-23
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Official Documents
- Environmental Law
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- certificate of authorization
1, fiche 14, Anglais, certificate%20of%20authorization
correct, Québec
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- CA 2, fiche 14, Anglais, CA
correct, Québec
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
No one may erect or alter a structure, undertake to operate an industry, carry on an activity or use an industrial process or increase the production of any goods or services if it seems likely that this will result in an emission, deposit, issuance or discharge of contaminants into the environment or a change in the quality of the environment, unless he first obtains from the minister a "certificate of authorization." 3, fiche 14, Anglais, - certificate%20of%20authorization
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- authorisation certificate
- authorization certificate
- certificate of authorisation
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Documents officiels
- Droit environnemental
Fiche 14, La vedette principale, Français
- certificat d'autorisation
1, fiche 14, Français, certificat%20d%27autorisation
correct, nom masculin, Québec
Fiche 14, Les abréviations, Français
- CA 2, fiche 14, Français, CA
correct, nom masculin, Québec
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Certificat que délivre le gouvernement et qui autorise la réalisation d'un projet. 3, fiche 14, Français, - certificat%20d%27autorisation
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
L'objectif du «CA» est de s'assurer de la protection de l'environnement en vérifiant si le projet proposé respecte la «Loi sur la qualité de l'environnement» (LQE) et les règlements applicables. 2, fiche 14, Français, - certificat%20d%27autorisation
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2017-06-12
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Electric Currents
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- alternating current
1, fiche 15, Anglais, alternating%20current
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- AC 2, fiche 15, Anglais, AC
correct, normalisé
- A.C. 3, fiche 15, Anglais, A%2EC%2E
correct
- ac 4, fiche 15, Anglais, ac
correct, uniformisé
- a.c. 5, fiche 15, Anglais, a%2Ec%2E
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A flow of electricity which reaches maximum in one direction, decreases to zero, then reverses itself and reaches maximum in the opposite direction. 6, fiche 15, Anglais, - alternating%20current
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
alternating current; AC: term and abbreviation standardized by the Institute of Electrical and Electronics Engineers (IEEE); term standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC). 7, fiche 15, Anglais, - alternating%20current
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
alternating current; ac: term and abbreviation officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 7, fiche 15, Anglais, - alternating%20current
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Courants (Électrocinétique)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- courant alternatif
1, fiche 15, Français, courant%20alternatif
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
- CA 2, fiche 15, Français, CA
correct, nom masculin
- c.a. 3, fiche 15, Français, c%2Ea%2E
correct, nom masculin, uniformisé
- AC 4, fiche 15, Français, AC
voir observation, nom masculin
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Courant [électrique] caractérisé par une succession d'alternances positives et négatives qui sont égales et se succèdent dans un sens et dans l'autre à des intervalles de temps réguliers. 5, fiche 15, Français, - courant%20alternatif
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
AC : abréviation qui vient de l'anglais «alternating current». 6, fiche 15, Français, - courant%20alternatif
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
courant alternatif; c.a. : terme normalisé par la Commission électrotechnique internationale (CEI) et uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes; terme et abréviation uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 6, fiche 15, Français, - courant%20alternatif
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Corriente eléctrica
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- corriente alterna
1, fiche 15, Espagnol, corriente%20alterna
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
- CA 2, fiche 15, Espagnol, CA
correct, nom féminin
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Corriente eléctrica que invierte su sentido a intervalos regulares. 3, fiche 15, Espagnol, - corriente%20alterna
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
En las corrientes alternas el sentido del movimiento de las cargas se invierte periódicamente, o sea que un mismo polo es alternativamente positivo, negativo, otra vez positivo y así sucesivamente. 4, fiche 15, Espagnol, - corriente%20alterna
Fiche 16 - données d’organisme interne 2017-04-04
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Military Administration
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- assistant chief
1, fiche 16, Anglais, assistant%20chief
correct, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- Asst C 1, fiche 16, Anglais, Asst%20C
correct, uniformisé
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
assistant chief; Asst C: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 16, Anglais, - assistant%20chief
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Administration militaire
Fiche 16, La vedette principale, Français
- chef adjoint
1, fiche 16, Français, chef%20adjoint
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
- CA 1, fiche 16, Français, CA
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
chef adjoint; CA : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 16, Français, - chef%20adjoint
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2017-04-03
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Military Organization
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- environmental command
1, fiche 17, Anglais, environmental%20command
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- EC 1, fiche 17, Anglais, EC
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Royal Canadian Navy, Canadian Army and Royal Canadian Air Force. 2, fiche 17, Anglais, - environmental%20command
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organisation militaire
Fiche 17, La vedette principale, Français
- commandement d'armée
1, fiche 17, Français, commandement%20d%27arm%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- CA 1, fiche 17, Français, CA
correct, nom masculin
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Marine royale canadienne, Armée canadienne et Aviation royale canadienne. 2, fiche 17, Français, - commandement%20d%27arm%C3%A9e
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2017-03-15
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Air Forces
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- air dispatch
1, fiche 18, Anglais, air%20dispatch
correct, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- AD 1, fiche 18, Anglais, AD
correct, uniformisé
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
air dispatch; AD: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 18, Anglais, - air%20dispatch
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Forces aériennes
Fiche 18, La vedette principale, Français
- courrier aérien
1, fiche 18, Français, courrier%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
- CA 1, fiche 18, Français, CA
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
courrier aérien; CA : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 18, Français, - courrier%20a%C3%A9rien
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2017-03-08
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Universal entry(ies) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Canada
1, fiche 19, Anglais, Canada
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- Can. 2, fiche 19, Anglais, Can%2E
correct
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
A country in northern North America, the second largest country in the world. 3, fiche 19, Anglais, - Canada
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Capital: Ottawa. 4, fiche 19, Anglais, - Canada
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: Canadian. 4, fiche 19, Anglais, - Canada
Record number: 19, Textual support number: 4 OBS
CA; CAN: codes recognized by ISO. 5, fiche 19, Anglais, - Canada
Record number: 19, Textual support number: 5 OBS
Canada; Can.: designations to be used by the Department of national Defence and the Canadian Forces. 6, fiche 19, Anglais, - Canada
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Canada
1, fiche 19, Français, Canada
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
- Can. 2, fiche 19, Français, Can%2E
correct, nom masculin
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Pays de l'Amérique du Nord traversé par le cercle polaire arctique. 3, fiche 19, Français, - Canada
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Capitale : Ottawa. 4, fiche 19, Français, - Canada
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Canadien, Canadienne. 4, fiche 19, Français, - Canada
Record number: 19, Textual support number: 4 OBS
CA; CAN : codes reconnus par l'ISO. 5, fiche 19, Français, - Canada
Record number: 19, Textual support number: 5 OBS
Canada; Can. : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 6, fiche 19, Français, - Canada
Record number: 19, Textual support number: 1 PHR
aller au Canada, visiter le Canada 7, fiche 19, Français, - Canada
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- Canadá
1, fiche 19, Espagnol, Canad%C3%A1
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Estado federal de América del Norte. 2, fiche 19, Espagnol, - Canad%C3%A1
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Capital: Ottawa. 3, fiche 19, Espagnol, - Canad%C3%A1
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
Habitante: canadiense. 3, fiche 19, Espagnol, - Canad%C3%A1
Record number: 19, Textual support number: 4 OBS
CA; CAN: códigos reconocidos por la ISO. 4, fiche 19, Espagnol, - Canad%C3%A1
Fiche 20 - données d’organisme interne 2016-10-27
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- random digit dialing
1, fiche 20, Anglais, random%20digit%20dialing
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- RDD 1, fiche 20, Anglais, RDD
correct
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- random digit dialling
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 20, La vedette principale, Français
- composition aléatoire
1, fiche 20, Français, composition%20al%C3%A9atoire
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
- CA 1, fiche 20, Français, CA
correct, nom féminin
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2015-04-24
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Air Transport Personnel and Services
- Air Traffic Control
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- controller
1, fiche 21, Anglais, controller
correct, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- air controller 2, fiche 21, Anglais, air%20controller
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
- air traffic controller 3, fiche 21, Anglais, air%20traffic%20controller
correct, uniformisé
- AIR T CON 4, fiche 21, Anglais, AIR%20T%20CON
correct
- AIR T CON 4, fiche 21, Anglais, AIR%20T%20CON
- air-traffic controller 5, fiche 21, Anglais, air%2Dtraffic%20controller
correct
- air traffic control specialist 6, fiche 21, Anglais, air%20traffic%20control%20specialist
correct, États-Unis
- ATCS 7, fiche 21, Anglais, ATCS
États-Unis
- ATCS 7, fiche 21, Anglais, ATCS
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A person authorized to provide air traffic control services. 8, fiche 21, Anglais, - controller
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
An individual especially trained for and assigned the duty of the control (by use of radio, radar, or other means) of such aircraft as may be allotted to him for operation within his area. 9, fiche 21, Anglais, - controller
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
air controller: term standardized by NATO. 10, fiche 21, Anglais, - controller
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
air traffic controller; controller; air controller: terms and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 10, fiche 21, Anglais, - controller
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
air traffic controller: In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 2272 - Air Traffic Control and Related Occupations. 11, fiche 21, Anglais, - controller
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- tower controller
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Personnel et services (Transport aérien)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 21, La vedette principale, Français
- contrôleur
1, fiche 21, Français, contr%C3%B4leur
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- contrôleur aérien 2, fiche 21, Français, contr%C3%B4leur%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
- CA 3, fiche 21, Français, CA
correct, nom masculin
- CA 3, fiche 21, Français, CA
- contrôleuse aérienne 4, fiche 21, Français, contr%C3%B4leuse%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin
- contrôleur de la circulation aérienne 5, fiche 21, Français, contr%C3%B4leur%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin, uniformisé
- contrôleuse de la circulation aérienne 6, fiche 21, Français, contr%C3%B4leuse%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin
- contrôleur de la tour 7, fiche 21, Français, contr%C3%B4leur%20de%20la%20tour
à éviter, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Personne autorisée à assurer le contrôle de la circulation aérienne. 8, fiche 21, Français, - contr%C3%B4leur
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Spécialiste formé et affecté aux fonctions de contrôle (par l'emploi de la radio, du radar ou d'autres moyens) des aéronefs qui peuvent lui être attribués pour opérer à l'intérieur de sa zone. 9, fiche 21, Français, - contr%C3%B4leur
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
contrôleur de la circulation aérienne; contrôleur : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 10, fiche 21, Français, - contr%C3%B4leur
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
contrôleur aérien : terme normalisé par l'OTAN. 10, fiche 21, Français, - contr%C3%B4leur
Record number: 21, Textual support number: 4 OBS
contrôleur de la circulation aérienne; contrôleur; contrôleur aérien : termes et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 10, fiche 21, Français, - contr%C3%B4leur
Record number: 21, Textual support number: 5 OBS
contrôleur aérien; contrôleuse aérienne : Dans la Classification nationale des professions (CNP), titres de professions officiels dans le Groupe 2272 - Spécialistes du contrôle de la circulation aérienne et personnel assimilé. 11, fiche 21, Français, - contr%C3%B4leur
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Personal y servicios (Transporte aéreo)
- Control de tránsito aéreo
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- controlador
1, fiche 21, Espagnol, controlador
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
- controlador de tránsito aéreo 1, fiche 21, Espagnol, controlador%20de%20tr%C3%A1nsito%20a%C3%A9reo
correct, nom masculin, uniformisé
- controlador aéreo 2, fiche 21, Espagnol, controlador%20a%C3%A9reo
correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Persona con adiestramiento especial que cumple la misión de controlar (usando la radio, el radar, u otros medios) las aeronaves que operan en su zona y que le han asignado. 3, fiche 21, Espagnol, - controlador
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
controlador de tránsito aéreo; controlador: términos aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 4, fiche 21, Espagnol, - controlador
Fiche 22 - données d’organisme interne 2014-10-31
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Land Equipment (Military)
- Protective Clothing
- Protection of Property
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- bomb blanket
1, fiche 22, Anglais, bomb%20blanket
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- BB 2, fiche 22, Anglais, BB
correct
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A blanket composed of ballistic nylon allowing it to shield the user from flying debris and shrapnel which may be present during an explosion. 3, fiche 22, Anglais, - bomb%20blanket
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Matériel terrestre (Militaire)
- Vêtements de protection
- Sécurité des biens
Fiche 22, La vedette principale, Français
- couverture antibombes
1, fiche 22, Français, couverture%20antibombes
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
- CA 2, fiche 22, Français, CA
correct, nom féminin
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Les couvertures antibombes (CA) sont conçues pour fournir une protection provisoire supplémentaire aux membres d’équipage du véhicule blindé de combat contre les éclats de l’autre côté du blindage. 2, fiche 22, Français, - couverture%20antibombes
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- couverture anti-bombes
- couverture antibombe
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2014-10-10
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Committees and Boards (Admin.)
- Paramilitary
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- adult committee
1, fiche 23, Anglais, adult%20committee
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- AC 1, fiche 23, Anglais, AC
correct
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Junior Canadian Rangers. 2, fiche 23, Anglais, - adult%20committee
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Comités et commissions (Admin.)
- Paramilitaire
Fiche 23, La vedette principale, Français
- comité d'adultes
1, fiche 23, Français, comit%C3%A9%20d%27adultes
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
- CA 1, fiche 23, Français, CA
correct, nom masculin
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Rangers juniors canadiens. 2, fiche 23, Français, - comit%C3%A9%20d%27adultes
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2014-09-23
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Corporate Management
- Public Administration
- Emergency Management
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- business continuity
1, fiche 24, Anglais, business%20continuity
correct, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- BC 2, fiche 24, Anglais, BC
correct, normalisé
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- continuity of operations 1, fiche 24, Anglais, continuity%20of%20operations
correct, normalisé
- CO 2, fiche 24, Anglais, CO
correct, normalisé
- CO 2, fiche 24, Anglais, CO
- business resumption 2, fiche 24, Anglais, business%20resumption
à éviter, voir observation, normalisé
- BR 2, fiche 24, Anglais, BR
à éviter, voir observation, normalisé
- BR 2, fiche 24, Anglais, BR
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
An emergency preparedness approach that is integrated in an organization's emergency plan and that consists of preparations aimed at ensuring the continuation of vital activities and critical services and updating them on a regular basis so that the organization will be ready to react to any disruption. 2, fiche 24, Anglais, - business%20continuity
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
business resumption: The term "continuity" tends to replace "resumption" to emphasize that activities and services must continue without interruption. 2, fiche 24, Anglais, - business%20continuity
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
business continuity; BC; continuity of operations; CO: terms, abbreviations and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 3, fiche 24, Anglais, - business%20continuity
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
business continuity; continuity of operations: terms and definition standardized by Public Safety Canada and the Translation Bureau. 4, fiche 24, Anglais, - business%20continuity
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Gestion de l'entreprise
- Administration publique
- Gestion des urgences
Fiche 24, La vedette principale, Français
- continuité des activités
1, fiche 24, Français, continuit%C3%A9%20des%20activit%C3%A9s
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
- CA 2, fiche 24, Français, CA
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 24, Les synonymes, Français
- continuité des opérations 2, fiche 24, Français, continuit%C3%A9%20des%20op%C3%A9rations
correct, nom féminin, normalisé
- CO 2, fiche 24, Français, CO
correct, nom féminin, normalisé
- CO 2, fiche 24, Français, CO
- poursuite des activités 2, fiche 24, Français, poursuite%20des%20activit%C3%A9s
correct, nom féminin, normalisé
- PA 2, fiche 24, Français, PA
correct, nom féminin, normalisé
- PA 2, fiche 24, Français, PA
- reprise des opérations 2, fiche 24, Français, reprise%20des%20op%C3%A9rations
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Approche de préparation aux situations d'urgence qui est intégrée au plan d'urgence d'une organisation et qui consiste en des préparatifs visant à assurer le maintien des activités cruciales et des services indispensables et à les revoir sur une base régulière de façon à ce que l'organisation soit en mesure d’affronter une perturbation. 2, fiche 24, Français, - continuit%C3%A9%20des%20activit%C3%A9s
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Selon le contexte, on trouve également d'autres termes qui expriment le concept de «continuité des activités» comme «reprise après incident», «reprise après sinistre» et «continuité des affaires». On voit également «recouvrement de désastre», terme à éviter car «recouvrement» a plutôt le sens de «récupération» et de «restitution». 2, fiche 24, Français, - continuit%C3%A9%20des%20activit%C3%A9s
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
reprise des opérations : Le terme «continuité» tend à remplacer celui de «reprise» pour signaler que les activités et les services doivent continuer sans interruption. Quant au terme «activités», il tend à remplacer «opérations» puisqu'il s'agit d'un concept plus vaste qui comprend les «opérations». 2, fiche 24, Français, - continuit%C3%A9%20des%20activit%C3%A9s
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
continuité des activités; CA; continuité des opérations; CO; poursuite des activités; PA : termes, abréviations et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 3, fiche 24, Français, - continuit%C3%A9%20des%20activit%C3%A9s
Record number: 24, Textual support number: 4 OBS
continuité des activités : terme et définition normalisés par Sécurité publique Canada et le Bureau de la traduction. 4, fiche 24, Français, - continuit%C3%A9%20des%20activit%C3%A9s
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Gestión de la empresa
- Administración pública
- Gestión de emergencias
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- continuidad de actividades
1, fiche 24, Espagnol, continuidad%20de%20actividades
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Se define como plan de manejo de emergencia y de continuidad de las actividades a la organización, a los recursos y a los procedimientos planificados con el fin de mitigar los efectos de los riesgos y/o amenezas de cualquier tipo y la normalización de las actividades del lugar afectado. 1, fiche 24, Espagnol, - continuidad%20de%20actividades
Fiche 25 - données d’organisme interne 2014-04-11
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Plastic Materials
- Photography
- Graphic Arts and Printing
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- cellulose acetate
1, fiche 25, Anglais, cellulose%20acetate
correct, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- CA 2, fiche 25, Anglais, CA
correct, normalisé
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- acetyl cellulose 3, fiche 25, Anglais, acetyl%20cellulose
correct
- acetylcellulose 4, fiche 25, Anglais, acetylcellulose
correct
- acetocellulose 4, fiche 25, Anglais, acetocellulose
à éviter
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A cellulose ester in which the cellulose is not completely esterified by acetic acid. 5, fiche 25, Anglais, - cellulose%20acetate
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
The flexible plastic base on which the light-sensitive emulsion is coated is made by treating cotton fibers with acetic acid. The result is a flaky white material called cellulose acetate. 6, fiche 25, Anglais, - cellulose%20acetate
Record number: 25, Textual support number: 2 CONT
Cellulose acetate is prepared for use as a fiber (acetate rayon), safety moving film, and a tough plastic. 7, fiche 25, Anglais, - cellulose%20acetate
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
cellulose acetate; CA: term and abbreviation standardized by ISO. 8, fiche 25, Anglais, - cellulose%20acetate
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Matières plastiques
- Photographie
- Imprimerie et arts graphiques
Fiche 25, La vedette principale, Français
- acétate de cellulose
1, fiche 25, Français, ac%C3%A9tate%20de%20cellulose
nom masculin, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
- CA 2, fiche 25, Français, CA
correct, normalisé
Fiche 25, Les synonymes, Français
- acéto-cellulose 3, fiche 25, Français, ac%C3%A9to%2Dcellulose
correct, nom masculin, normalisé
- acétate de la cellulose 4, fiche 25, Français, ac%C3%A9tate%20de%20la%20cellulose
correct, nom masculin
- acétylcellulose 5, fiche 25, Français, ac%C3%A9tylcellulose
correct, nom masculin
- acétocellulose 6, fiche 25, Français, ac%C3%A9tocellulose
à éviter, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Produit résultant de la modification de celluloses par l'acide acétique, modification qui a pour effet de remplacer certaines fonctions alcooliques de la cellulose par des fonctions ester acétique. 7, fiche 25, Français, - ac%C3%A9tate%20de%20cellulose
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
acétate de cellulose; CA : terme et abréviation normalisés par l'ISO [Organisation internationale de normalisation]; la forme «acétate de la cellulose» est préférable. 8, fiche 25, Français, - ac%C3%A9tate%20de%20cellulose
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
acéto-cellulose : terme et définition normalisés par l'AFNOR [Association française de normalisation] et reproduits avec son autorisation. 9, fiche 25, Français, - ac%C3%A9tate%20de%20cellulose
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Materiales plásticos
- Fotografía
- Artes gráficas e imprenta
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- acetato de celulosa
1, fiche 25, Espagnol, acetato%20de%20celulosa
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
- acetilcelulosa 2, fiche 25, Espagnol, acetilcelulosa
correct, nom féminin
- acetocelulosa 2, fiche 25, Espagnol, acetocelulosa
nom féminin
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Éster del ácido acético de la celulosa. 3, fiche 25, Espagnol, - acetato%20de%20celulosa
Fiche 26 - données d’organisme interne 2014-03-21
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Banking
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Canadian dollar
1, fiche 26, Anglais, Canadian%20dollar
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- Can$ 2, fiche 26, Anglais, Can%24
correct, voir observation
- CAD 3, fiche 26, Anglais, CAD
correct, voir observation, OTAN, normalisé
- C$ 4, fiche 26, Anglais, C%24
correct, voir observation
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Can$: The Translation Bureau recommends using the symbol "Can$" to represent the Canadian dollar. (REC-14/2013-10) 5, fiche 26, Anglais, - Canadian%20dollar
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Can$: In English, the code for the name of the country comes first, immediately followed by the dollar sign and the numerical characters: Can$285. 6, fiche 26, Anglais, - Canadian%20dollar
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
CAD: code standardized by ISO [International Organization for Standardization]. CAD is the international currency code established to represent the Canadian dollar. It is composed of the country code (CA), followed by the letter "D" for "dollar." The code is used in the area of finance, especially in texts discussing currency values and exchange rates. 5, fiche 26, Anglais, - Canadian%20dollar
Record number: 26, Textual support number: 4 OBS
C$: This symbol may be ambiguous, since it is also used to represent other currencies (in particular, the Nicaraguan córdoba oro). (REC-14/2013-10) 5, fiche 26, Anglais, - Canadian%20dollar
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Banque
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 26, La vedette principale, Français
- dollar canadien
1, fiche 26, Français, dollar%20canadien
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
- $ CA 2, fiche 26, Français, %24%20CA
correct, voir observation, nom masculin
- $ CAN 3, fiche 26, Français, %24%20CAN
correct, voir observation, nom masculin
- CAD 4, fiche 26, Français, CAD
correct, voir observation, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
$ CA : Le Bureau de la traduction recommande l'emploi du symbole «$ CA» pour représenter le dollar canadien. (REC-14/2013-10) 5, fiche 26, Français, - dollar%20canadien
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
$ CA; $ CAN : Le symbole du dollar se place à la droite du nombre. On met une espace insécable après le nombre, de même qu'entre le symbole du dollar et le code de pays. Par exemple : 25,99 $ CA. (REC-14/2013-10) 5, fiche 26, Français, - dollar%20canadien
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
$ CAN : symbole employé par la Banque du Canada. 5, fiche 26, Français, - dollar%20canadien
Record number: 26, Textual support number: 4 OBS
CAD : code normalisé par l'ISO [Organisation internationale de normalisation]. CAD : Code de monnaie international pour le dollar canadien. Il est composé du code de pays (CA) suivi de la lettre D pour «dollar». Il est employé en finance, notamment lorsqu'il est question de devises et de taux de change. 5, fiche 26, Français, - dollar%20canadien
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- $CAN
- $CA
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Monedas y billetes
- Operaciones bancarias
- Política monetaria y mercado de cambios
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- dólar canadiense
1, fiche 26, Espagnol, d%C3%B3lar%20canadiense
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Divisa de Canadá, denotada C$. 1, fiche 26, Espagnol, - d%C3%B3lar%20canadiense
Fiche 27 - données d’organisme interne 2014-02-26
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Postal Service Operation
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- change of address
1, fiche 27, Anglais, change%20of%20address
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- COA 2, fiche 27, Anglais, COA
correct
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
change of address: term used at Canada Post. 3, fiche 27, Anglais, - change%20of%20address
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Exploitation postale
Fiche 27, La vedette principale, Français
- changement d'adresse
1, fiche 27, Français, changement%20d%27adresse
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
- CA 2, fiche 27, Français, CA
correct, nom masculin
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
changement d'adresse : terme en usage à Postes Canada. 3, fiche 27, Français, - changement%20d%27adresse
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2013-12-11
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- continental arctic air mass
1, fiche 28, Anglais, continental%20arctic%20air%20mass
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- cA 1, fiche 28, Anglais, cA
correct
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- continental arctic air 2, fiche 28, Anglais, continental%20arctic%20air
correct
- cA 3, fiche 28, Anglais, cA
correct
- cA 3, fiche 28, Anglais, cA
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Continental arctic air, cA. This air mass originated over a snow- and ice-covered region. The air temperature in the troposphere rises or remains nearly stable with altitude, so this air is subject to intense cooling from below, with the result that deep inversions, called arctic inversions, occur in its lower layers. 4, fiche 28, Anglais, - continental%20arctic%20air%20mass
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- continental arctic airmass
- arctic continental air mass
- arctic continental airmass
- arctic continental air
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Fiche 28, La vedette principale, Français
- masse d'air continentale arctique
1, fiche 28, Français, masse%20d%27air%20continentale%20arctique
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
- cA 1, fiche 28, Français, cA
correct, nom féminin
Fiche 28, Les synonymes, Français
- air continental arctique 2, fiche 28, Français, air%20continental%20arctique
correct, nom masculin
- cA 3, fiche 28, Français, cA
correct, nom masculin
- cA 3, fiche 28, Français, cA
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Air continental arctique, cA. À sa source, la masse d'air continentale arctique recouvre une région glacée et enneigée. Comme la température de l'air dans la troposphère croît ou reste presque stable avec l'altitude, le refroidissement intense que subit cet air en surface cause une profonde inversion dans ses couches inférieures. 1, fiche 28, Français, - masse%20d%27air%20continentale%20arctique
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- masse d'air continental arctique
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- masa de aire ártico continental
1, fiche 28, Espagnol, masa%20de%20aire%20%C3%A1rtico%20continental
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
- aire ártico continental 1, fiche 28, Espagnol, aire%20%C3%A1rtico%20continental
correct, nom masculin
- masa de aire ártica continental 2, fiche 28, Espagnol, masa%20de%20aire%20%C3%A1rtica%20continental
voir observation, nom féminin, moins fréquent
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
masa de aire ártica continental: La documentación impresa y los sitios web de fuentes reconocidas consultados hacen concordar el adjetivo "ártico" con aire y no con masa. La concordancia de los adjetivos con "masa" se observa en fuentes menos fidedignas. 3, fiche 28, Espagnol, - masa%20de%20aire%20%C3%A1rtico%20continental
Fiche 29 - données d’organisme interne 2013-01-22
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Prostheses
- The Eye
- Eye Surgery
- Visual Disorders
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- intraocular implant
1, fiche 29, Anglais, intraocular%20implant
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- intraocular lens 2, fiche 29, Anglais, intraocular%20lens
correct
- IOL 3, fiche 29, Anglais, IOL
correct
- IOL 3, fiche 29, Anglais, IOL
- intraocular lens implant 4, fiche 29, Anglais, intraocular%20lens%20implant
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
An [artificial] lens placed in the anterior or posterior chamber of the eye to substitute for the lens removed in cataract extraction. 1, fiche 29, Anglais, - intraocular%20implant
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Prothèses
- Oeil
- Chirurgie de l'œil
- Troubles de la vision
Fiche 29, La vedette principale, Français
- implant intra-oculaire
1, fiche 29, Français, implant%20intra%2Doculaire
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- implant intraoculaire 2, fiche 29, Français, implant%20intraoculaire
correct, nom masculin
- lentille intraoculaire 3, fiche 29, Français, lentille%20intraoculaire
correct, nom féminin
- LIO 4, fiche 29, Français, LIO
correct, nom féminin
- LIO 4, fiche 29, Français, LIO
- lentille intra-oculaire 5, fiche 29, Français, lentille%20intra%2Doculaire
correct, nom féminin
- LIO 4, fiche 29, Français, LIO
correct, nom féminin
- LIO 4, fiche 29, Français, LIO
- cristallin artificiel 6, fiche 29, Français, cristallin%20artificiel
correct, nom masculin
- CA 4, fiche 29, Français, CA
correct, nom masculin
- CA 4, fiche 29, Français, CA
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Lentille que l'on insère dans l'œil pour remplacer le cristallin après une opération de la cataracte. 1, fiche 29, Français, - implant%20intra%2Doculaire
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2012-12-11
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Emergency Management
- Protection of Life
- First Aid
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- reception centre
1, fiche 30, Anglais, reception%20centre
correct, normalisé
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- RC 1, fiche 30, Anglais, RC
correct, normalisé
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- reception area 2, fiche 30, Anglais, reception%20area
correct, normalisé
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A service facility where disaster or emergency evacuees are sent to receive basichealth care, assistance for basic needs and information. 2, fiche 30, Anglais, - reception%20centre
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
A reception centre can be located in a school gymnasium, church, communitycentre, arena or other appropriate location and may be colocated with mass carefacilities when a small number of evacuees are involved. Separate reception centres and mass-care facilities may be used in a large-scale evacuation. 2, fiche 30, Anglais, - reception%20centre
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
reception centre: term officially recognized by the Emergency Preparedness Committee. 3, fiche 30, Anglais, - reception%20centre
Record number: 30, Textual support number: 3 OBS
reception centre; RC; reception area: terms, abbreviation and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 4, fiche 30, Anglais, - reception%20centre
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- reception center
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Gestion des urgences
- Sécurité des personnes
- Secourisme
Fiche 30, La vedette principale, Français
- centre d'accueil
1, fiche 30, Français, centre%20d%27accueil
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
- CA 1, fiche 30, Français, CA
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 30, Les synonymes, Français
- centre de réception 1, fiche 30, Français, centre%20de%20r%C3%A9ception
correct, nom masculin, Ontario, normalisé
- centre de services aux sinistrés 1, fiche 30, Français, centre%20de%20services%20aux%20sinistr%C3%A9s
correct, nom masculin, Québec, normalisé
- centre d'accueil d'urgence 2, fiche 30, Français, centre%20d%27accueil%20d%27urgence
correct, nom masculin
- CAU 2, fiche 30, Français, CAU
correct, nom masculin
- CAU 2, fiche 30, Français, CAU
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Installation de prestation de services où sont envoyées les personnes évacuées en cas de catastrophe ou d’urgence et où elles peuvent recevoir des soins de santé de base, de l’aide pour répondre à leurs besoins essentiels et de l'information. 1, fiche 30, Français, - centre%20d%27accueil
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Un centre d'accueil peut être situé dans le gymnase d’une école, une salle paroissiale, un centre communautaire, un aréna ou un autre lieu approprié. Uneinstallation commune peut servir à loger le centre de réception et les soins de masse quand il y a un petit nombre d'évacués. Des installations distinctes peuvent être utilisées dans le cas d'une évacuation massive de gens. 1, fiche 30, Français, - centre%20d%27accueil
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
centre d'accueil d'urgence : terme adopté par le Comité d'uniformisation de la protection civile. 3, fiche 30, Français, - centre%20d%27accueil
Record number: 30, Textual support number: 3 OBS
centre d'accueil; CA; centre de réception; centre de services aux sinistrés : termes, abréviation et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 4, fiche 30, Français, - centre%20d%27accueil
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2012-06-01
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Automatic Control Engineering
- Computer Graphics
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- adaptive control
1, fiche 31, Anglais, adaptive%20control
correct, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- AC 2, fiche 31, Anglais, AC
correct
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A control method in which control parameters are continuously and automatically adjusted in response to measured process variables to achieve near-optimum performance. 3, fiche 31, Anglais, - adaptive%20control
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
adaptive control: term standardized by ISO, CSA, and AFNOR. 4, fiche 31, Anglais, - adaptive%20control
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Automatique
- Infographie
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- contrôle adaptatif
1, fiche 31, Français, contr%C3%B4le%20adaptatif
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- commande adaptative 2, fiche 31, Français, commande%20adaptative
correct, nom féminin, normalisé
- CA 3, fiche 31, Français, CA
correct
- CA 3, fiche 31, Français, CA
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Méthode de contrôle au cours de laquelle les paramètres de contrôle sont ajustés de manière continue et automatique [...] afin d'optimiser les performances du système. [Définition normalisée par l'AFNOR, l'ISO/CEI et la CSA.] 1, fiche 31, Français, - contr%C3%B4le%20adaptatif
Record number: 31, Textual support number: 2 DEF
Processus de commande qui ajuste les paramètres du système de commande à partir des conditions détectées pendant le processus. 4, fiche 31, Français, - contr%C3%B4le%20adaptatif
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
commande adaptive : terme normalisé par l'AFNOR, l'ISO et la CSA. 5, fiche 31, Français, - contr%C3%B4le%20adaptatif
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2012-05-17
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Hearing
- Acoustics (Physics)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- air conduction
1, fiche 32, Anglais, air%20conduction
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- aerial conduction 2, fiche 32, Anglais, aerial%20conduction
correct
- aerotympanal conduction 2, fiche 32, Anglais, aerotympanal%20conduction
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
The transmission of sound to the inner ear through the external auditory canal and the middle ear. 3, fiche 32, Anglais, - air%20conduction
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Ouïe
- Acoustique (Physique)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- conduction aérienne
1, fiche 32, Français, conduction%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Français
- CA 2, fiche 32, Français, CA
correct, nom féminin
Fiche 32, Les synonymes, Français
- conduction aérotympanique 3, fiche 32, Français, conduction%20a%C3%A9rotympanique
correct, nom féminin, normalisé
- conduction aéro-tympanique 2, fiche 32, Français, conduction%20a%C3%A9ro%2Dtympanique
correct, nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Processus normal de transmission des ondes acoustiques à l'oreille interne. La conduction se fait par l'intermédiaire du conduit auditif, du tympan, des osselets, de la fenêtre ovale et des milieux de l'oreille interne. 4, fiche 32, Français, - conduction%20a%C3%A9rienne
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
conduction aérienne; conduction aérotympanique : termes normalisés par l'AFNOR. 2, fiche 32, Français, - conduction%20a%C3%A9rienne
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2012-03-12
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Signalling (Rail Transport)
- Railroad Safety
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- automatic block signal system
1, fiche 33, Anglais, automatic%20block%20signal%20system
correct, uniformisé
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- ABS 2, fiche 33, Anglais, ABS
correct, uniformisé
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- automatic block system 3, fiche 33, Anglais, automatic%20block%20system
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A system to provide safe movement of transport vehicles along a guideway, whereby a series of consecutive sections of guideway, i.e., blocks, are governed by block signals, cab signals, or both, actuated by occupancy of the track or by certain conditions affecting the use of a block, such as open points or a car standing on a turnout and blocking the main track. 4, fiche 33, Anglais, - automatic%20block%20signal%20system
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
automatic block signal system; ABS: term and abbreviation officially approved by Canadian Pacific Railway Limited (CPR). 5, fiche 33, Anglais, - automatic%20block%20signal%20system
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Signalisation (Transport par rail)
- Sécurité (Transport par rail)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- système de cantonnement automatique
1, fiche 33, Français, syst%C3%A8me%20de%20cantonnement%20automatique
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- cantonnement automatique 2, fiche 33, Français, cantonnement%20automatique
correct, nom masculin, uniformisé
- CA 3, fiche 33, Français, CA
correct, nom masculin, uniformisé
- CA 3, fiche 33, Français, CA
- block automatique 4, fiche 33, Français, block%20automatique
nom masculin
- BA 5, fiche 33, Français, BA
nom masculin
- BA 5, fiche 33, Français, BA
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Système de signalisation ferroviaire où des signaux de canton sont activés automatiquement lors de l'occupation ou de la libération d'un canton par un mouvement. 1, fiche 33, Français, - syst%C3%A8me%20de%20cantonnement%20automatique
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
cantonnement automatique; CA : terme et abréviation uniformisés par le Chemin de fer Canadien Pacifique Limitée (CFCP). 6, fiche 33, Français, - syst%C3%A8me%20de%20cantonnement%20automatique
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2011-11-03
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Air Traffic Control
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- conflict alert
1, fiche 34, Anglais, conflict%20alert
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
- CA 1, fiche 34, Anglais, CA
correct
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A function of certain ATC [air traffic control] automated systems that is designed to alert radar controllers to existing or pending situations that are recognized by the program parameters and require immediate attention or action. 1, fiche 34, Anglais, - conflict%20alert
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 34, La vedette principale, Français
- alerte de conflit
1, fiche 34, Français, alerte%20de%20conflit
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
- CA 1, fiche 34, Français, CA
correct, nom féminin
Fiche 34, Les synonymes, Français
- filet de sauvegarde 2, fiche 34, Français, filet%20de%20sauvegarde
nom masculin, France
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Fonction de certains systèmes automatisés ATC [contrôle de la circulation aérienne] destinée à alerter les contrôleurs radar des situations dangereuses existantes ou à venir reconnues par les paramètres du programme et exigeant une attention ou une action immédiate. 1, fiche 34, Français, - alerte%20de%20conflit
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2011-10-26
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 35
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Environment Specialty - Land
1, fiche 35, Anglais, Environment%20Specialty%20%2D%20Land
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
CA: classification specialty qualification code. 2, fiche 35, Anglais, - Environment%20Specialty%20%2D%20Land
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 35
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Spécialité de l'environnement - Terre
1, fiche 35, Français, Sp%C3%A9cialit%C3%A9%20de%20l%27environnement%20%2D%20Terre
correct
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
CA : code de qualification de spécialiste (classifications). 2, fiche 35, Français, - Sp%C3%A9cialit%C3%A9%20de%20l%27environnement%20%2D%20Terre
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2011-09-06
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Nuclear Security
1, fiche 36, Anglais, Nuclear%20Security
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
CA: trade specialty qualification code. 2, fiche 36, Anglais, - Nuclear%20Security
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Sécurité nucléaire
1, fiche 36, Français, S%C3%A9curit%C3%A9%20nucl%C3%A9aire
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
CA : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, fiche 36, Français, - S%C3%A9curit%C3%A9%20nucl%C3%A9aire
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2011-08-18
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- California
1, fiche 37, Anglais, California
correct, États-Unis
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
- Calif. 2, fiche 37, Anglais, Calif%2E
correct, États-Unis
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- Golden State 3, fiche 37, Anglais, Golden%20State
voir observation, États-Unis
- El Dorado 3, fiche 37, Anglais, El%20Dorado
voir observation, États-Unis
- CA 4, fiche 37, Anglais, CA
correct, voir observation, États-Unis
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A western state of U.S.A., bounded on north by Oregon, on east by Nevada and Arizona, on south by Mexican state of Baja California, and on west by the Pacific Ocean. 3, fiche 37, Anglais, - California
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
The State of California became the 31st state of the United States of America in 1850. 5, fiche 37, Anglais, - California
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Nicknames: Golden State, also, El Dorado. 3, fiche 37, Anglais, - California
Record number: 37, Textual support number: 3 OBS
Capital: Sacramento. Chief cities: Los Angeles, San Francisco. 6, fiche 37, Anglais, - California
Record number: 37, Textual support number: 4 OBS
CA: The ISO two-letter code to be used only as post symbol in addresses or for data in rows or columns where the number of characters is restricted. 5, fiche 37, Anglais, - California
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Californie
1, fiche 37, Français, Californie
correct, nom féminin, États-Unis
Fiche 37, Les abréviations, Français
- Calif. 2, fiche 37, Français, Calif%2E
correct, nom féminin, États-Unis
Fiche 37, Les synonymes, Français
- CA 3, fiche 37, Français, CA
correct, voir observation, nom féminin, États-Unis
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
État du Sud-Ouest des États-Unis, situé sur la côte du Pacifique et à la frontière du Mexique. 4, fiche 37, Français, - Californie
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Histoire : Découverte en 1542 et colonisée par les Espagnols en 1769, la Californie fut annexée par le Mexique en 1822. Le traité de Guadalupe Hidalgo (1848) céda la Haute-Californie aux États-Unis. 4, fiche 37, Français, - Californie
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
L'État de la Californie est devenu le 31e État des États-Unis d'Amérique en 1850. 5, fiche 37, Français, - Californie
Record number: 37, Textual support number: 3 OBS
Capitale : Sacramento. 4, fiche 37, Français, - Californie
Record number: 37, Textual support number: 4 OBS
CA : Code ISO à deux lettres à n'utiliser que comme indicatif de la poste pour l'adressage ou dans les tableaux où les données figurent en colonnes et dans un nombre limité de caractères 5, fiche 37, Français, - Californie
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2011-07-12
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Medical Instruments and Devices
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- carbon analyser
1, fiche 38, Anglais, carbon%20analyser
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 38, Anglais, - carbon%20analyser
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Instruments et appareillages médicaux
Fiche 38, La vedette principale, Français
- analyseur de carbone
1, fiche 38, Français, analyseur%20de%20carbone
nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 38, Français, - analyseur%20de%20carbone
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme externe 2011-02-04
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Chemistry
- Biochemistry
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Universal entry(ies) Fiche 39
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- calcium
1, fiche 39, Anglais, calcium
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
A silver-white rather soft bivalent metallic element of the alkaline-earth group that quickly tarnishes in air and when heated burns with a brilliant light, used chiefly in alloys and in various metallurgical processes, often as a scavenger, and never occurring native but very common in combination in certain minerals and rocks, especially as a carbonate (as in limestone), sulfate, or phosphate, in practically all natural waters, and in most animals and plants as an essential constituent. 2, fiche 39, Anglais, - calcium
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
calcium: term adopted by Environment Canada; used in the list of pollutants measured in the National Air Pollution Surveillance Network (NAPS). 3, fiche 39, Anglais, - calcium
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Chimie
- Biochimie
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Entrée(s) universelle(s) Fiche 39
Fiche 39, La vedette principale, Français
- calcium
1, fiche 39, Français, calcium
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Métal le plus commun du groupe des alcalino-terreux. (Élément chimique de symbole Ca.) Numéro atomique : 20. 2, fiche 39, Français, - calcium
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Le calcium n'existe pas dans la nature à l'état libre, mais ses composés sont très répandus et importants. Le plus abondant est le carbonate [...]; les diverses pierres calcaires en sont des échantillons plus ou moins purs. On peut encore citer le sulfate hydraté [...], qui constitue le gypse, le phosphate tricalcique [...], qui forme l'un des constituants minéraux des os. 2, fiche 39, Français, - calcium
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
calcium : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie; terme retenu par Environnement Canada : utilisé dans la liste des polluants mesurés par le Réseau national de surveillance de la pollution atmosphérique (RNSPA). 3, fiche 39, Français, - calcium
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Química
- Bioquímica
- Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Entrada(s) universal(es) Fiche 39
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- calcio
1, fiche 39, Espagnol, calcio
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Metal blanco, número atómico 20, que arde con llama brillante y se altera rápidamente en contacto con el aire. 2, fiche 39, Espagnol, - calcio
Fiche 40 - données d’organisme interne 2011-01-18
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Chemistry
Universal entry(ies) Fiche 40
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- cation of calcium
1, fiche 40, Anglais, cation%20of%20calcium
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- calcium cation 2, fiche 40, Anglais, calcium%20cation
correct
- Ca++ cation 3, fiche 40, Anglais, Ca%2B%2B%20cation
correct
- Ca2+ cation 4, fiche 40, Anglais, Ca2%2B%20cation
proposition
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Here the important ions added are the ones most abundant in seawater, namely the cations Na+ and Mg++ (sodium and magnesium), the anion Cl- (chloride) and to a lesser extent cations of calcium and potassium (Ca++, K+) and anions of sulfate (SO4--). 1, fiche 40, Anglais, - cation%20of%20calcium
Record number: 40, Textual support number: 2 CONT
To be acidic rain must also have more sulphate (SO4=) and nitrate (NO3-) anions as compared to calcium (Ca++) and magnesium (Mg++) cations for example. The excess anions are then balanced by hydrogen ions (H+) making rain acid. 3, fiche 40, Anglais, - cation%20of%20calcium
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Every cation is necessarily an ion; an ion must be either an anion or a cation. 4, fiche 40, Anglais, - cation%20of%20calcium
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: Ca++ or Ca2+ 4, fiche 40, Anglais, - cation%20of%20calcium
Record number: 40, Textual support number: 3 OBS
Compare "calcium ion," which is a more general term. 5, fiche 40, Anglais, - cation%20of%20calcium
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Chimie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 40
Fiche 40, La vedette principale, Français
- cation calcium
1, fiche 40, Français, cation%20calcium
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- cation Ca++ 2, fiche 40, Français, cation%20Ca%2B%2B
proposition, nom masculin
- cation Ca2+ 3, fiche 40, Français, cation%20Ca2%2B
correct, nom masculin
- ion Ca++ 4, fiche 40, Français, ion%20Ca%2B%2B
correct, nom masculin
- ion Ca2 5, fiche 40, Français, ion%20Ca2
correct, nom masculin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Le taux du calcium sanguin ou calcémie (100 mg/l) est une constante biologique. Elle est le reflet de l'équilibre métabolique de ce cation dans l'organisme [...] Enfin l'ion Ca2+ est l'effecteur d'enzymes protéolytiques comme la trypsine ou les thromboplastiques. 6, fiche 40, Français, - cation%20calcium
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : Ca++ ou Ca2+ 2, fiche 40, Français, - cation%20calcium
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : des cations calcium. 2, fiche 40, Français, - cation%20calcium
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2008-03-17
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Postal Administration
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Council of Administration
1, fiche 41, Anglais, Council%20of%20Administration
correct, Europe
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
- CA 1, fiche 41, Anglais, CA
correct, Europe
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Of the Universal Postal Union (UPU). 1, fiche 41, Anglais, - Council%20of%20Administration
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Administration postale
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Conseil d'administration
1, fiche 41, Français, Conseil%20d%27administration
correct, nom masculin, Europe
Fiche 41, Les abréviations, Français
- CA 1, fiche 41, Français, CA
correct, nom masculin, Europe
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
De l'Union postale universelle (UPU). 1, fiche 41, Français, - Conseil%20d%27administration
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2007-11-09
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- abstract conceptualization
1, fiche 42, Anglais, abstract%20conceptualization
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
- AC 2, fiche 42, Anglais, AC
correct
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
[Kolb's learning] theory sets out these four preferences, which are also possible different learning methods: doing (active experimentation); watching (reflective observation); feeling (concrete experience); thinking (abstract conceptualization). 2, fiche 42, Anglais, - abstract%20conceptualization
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Terminology used for the SIGMA Financial Systems Transformation (FST) Project, Public Works and Government Services Canada. 3, fiche 42, Anglais, - abstract%20conceptualization
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 42, La vedette principale, Français
- conceptualisation abstraite
1, fiche 42, Français, conceptualisation%20abstraite
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
- CA 2, fiche 42, Français, CA
correct, nom féminin
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
La théorie de l'apprentissage par l'expérience de Kolb (1984) postule qu'il existe quatre modes d'apprentissage : expérience concrète (EC), conceptualisation abstraite (CA), observation réfléchie (OR), et expérimentation active (EA). 2, fiche 42, Français, - conceptualisation%20abstraite
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée dans le cadre du projet de transformation des systèmes financiers (TSF) SIGMA, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 3, fiche 42, Français, - conceptualisation%20abstraite
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2006-10-24
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Sports (General)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Athletes' Council
1, fiche 43, Anglais, Athletes%27%20Council
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Sports (Généralités)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Conseil des athlètes
1, fiche 43, Français, Conseil%20des%20athl%C3%A8tes
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2005-07-28
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
- Submarines (Naval Forces)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- weapon stowage compartment
1, fiche 44, Anglais, weapon%20stowage%20compartment
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
- WSC 1, fiche 44, Anglais, WSC
correct
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Parties des bateaux
- Sous-marins (Forces navales)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- compartiment des armes
1, fiche 44, Français, compartiment%20des%20armes
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
- CA 1, fiche 44, Français, CA
correct, nom masculin
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2005-07-14
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Courts
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Court of Appeal
1, fiche 45, Anglais, Court%20of%20Appeal
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
- C.A. 1, fiche 45, Anglais, C%2EA%2E
correct, voir observation
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
According to the "Canadian Style", use periods for short forms of abbreviations identifying legal references. 2, fiche 45, Anglais, - Court%20of%20Appeal
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Tribunaux
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Cour d'appel
1, fiche 45, Français, Cour%20d%27appel
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
- CA 1, fiche 45, Français, CA
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Le «Guide du rédacteur» recommande la suppression des points abréviatifs. 2, fiche 45, Français, - Cour%20d%27appel
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2004-02-05
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- cloud analysis
1, fiche 46, Anglais, cloud%20analysis
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
- CA 1, fiche 46, Anglais, CA
correct
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- nephanalysis 2, fiche 46, Anglais, nephanalysis
correct
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
(1945) The analysis of the clouds and related phenomena over a large area of the earth on a chart used especially in weather forecasting ... 3, fiche 46, Anglais, - cloud%20analysis
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
... nephel or nepho ... Both prefixes are Greek derivatives of the Indo-European root nebh- ("cloud"). 3, fiche 46, Anglais, - cloud%20analysis
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- neph-analysis
- neph analysis
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
Fiche 46, La vedette principale, Français
- néphanalyse
1, fiche 46, Français, n%C3%A9phanalyse
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
- CA 2, fiche 46, Français, CA
correct
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Analyse d'une carte synoptique d'après les types de nuages et les précipitations. 3, fiche 46, Français, - n%C3%A9phanalyse
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Previsiones meteorológicas, medición y análisis de datos
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- nefoanálisis
1, fiche 46, Espagnol, nefoan%C3%A1lisis
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2001-04-02
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Military (General)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- chief loadmaster
1, fiche 47, Anglais, chief%20loadmaster
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
- CLM 1, fiche 47, Anglais, CLM
correct
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Militaire (Généralités)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- chef arrimeur
1, fiche 47, Français, chef%20arrimeur
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
- CA 1, fiche 47, Français, CA
correct, nom masculin
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2000-11-16
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Operating Systems (Software)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Cross-Application Components
1, fiche 48, Anglais, Cross%2DApplication%20Components
Canada
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
- CA 1, fiche 48, Anglais, CA
Canada
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Corporate Administrative Systems (CAS). 2, fiche 48, Anglais, - Cross%2DApplication%20Components
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- can
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Composantes inter-applications
1, fiche 48, Français, Composantes%20inter%2Dapplications
nom féminin, pluriel, Canada
Fiche 48, Les abréviations, Français
- CA 1, fiche 48, Français, CA
Canada
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Systèmes administratifs d'entreprise (SAE). 2, fiche 48, Français, - Composantes%20inter%2Dapplications
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2000-06-20
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
- Federal Administration
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Career Assignment Group
1, fiche 49, Anglais, Career%20Assignment%20Group
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
- CA 2, fiche 49, Anglais, CA
correct
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- Career Assignment 1, fiche 49, Anglais, Career%20Assignment
correct
- CA 2, fiche 49, Anglais, CA
correct
- CA 2, fiche 49, Anglais, CA
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Terms and abbreviation approved by the Universal Classification Standard Division, Treasury Board Secretariat. 3, fiche 49, Anglais, - Career%20Assignment%20Group
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
- Administration fédérale
Fiche 49, La vedette principale, Français
- groupe Cours et affectations de perfectionnement
1, fiche 49, Français, groupe%20Cours%20et%20affectations%20de%20perfectionnement
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
- CA 2, fiche 49, Français, CA
correct, nom masculin
Fiche 49, Les synonymes, Français
- Cours et affectations de perfectionnement 1, fiche 49, Français, Cours%20et%20affectations%20de%20perfectionnement
correct, nom masculin
- CA 2, fiche 49, Français, CA
correct, nom masculin
- CA 2, fiche 49, Français, CA
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Termes et abréviation entérinés par la Division de la Norme générale de classification, Secrétariat du Conseil du Trésor. 3, fiche 49, Français, - groupe%20Cours%20et%20affectations%20de%20perfectionnement
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1999-09-13
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Acquisitions Business Centre
1, fiche 50, Anglais, Acquisitions%20Business%20Centre
correct, Canada
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
- ABC 1, fiche 50, Anglais, ABC
correct, Canada
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 50, Anglais, - Acquisitions%20Business%20Centre
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Centre des acquisitions
1, fiche 50, Français, Centre%20des%20acquisitions
correct, nom masculin, Canada
Fiche 50, Les abréviations, Français
- CA 1, fiche 50, Français, CA
correct, Canada
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 50, Français, - Centre%20des%20acquisitions
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1998-04-14
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Personnel Management
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- feed-forward 1, fiche 51, Anglais, feed%2Dforward
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Gestion du personnel
Fiche 51, La vedette principale, Français
- circulation de l'apprentissage vers l'avant
1, fiche 51, Français, circulation%20de%20l%27apprentissage%20vers%20l%27avant
nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
- CA 1, fiche 51, Français, CA
nom féminin
Fiche 51, Les synonymes, Français
- circulation vers l'avant 1, fiche 51, Français, circulation%20vers%20l%27avant
nom féminin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Expression utilisée dans les textes qui traitent du capital intellectuel, thème à la mode à la CFP [Commission de la fonction publique]. 1, fiche 51, Français, - circulation%20de%20l%27apprentissage%20vers%20l%27avant
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1997-12-05
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Management Operations (General)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- advanced knowledge
1, fiche 52, Anglais, advanced%20knowledge
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
- AK 2, fiche 52, Anglais, AK
correct
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Usually considered to be knowledge above or beyond that which a high school education provides. Such knowledge may come in many ways: additional formal education, specialized courses, self-improvement programs, or extensive experience in a special activity. 1, fiche 52, Anglais, - advanced%20knowledge
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- connaissances avancées
1, fiche 52, Français, connaissances%20avanc%C3%A9es
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 52, Les abréviations, Français
- CA 1, fiche 52, Français, CA
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 52, Les synonymes, Français
- connaissances évoluées 1, fiche 52, Français, connaissances%20%C3%A9volu%C3%A9es
correct, nom féminin, pluriel
- CE 1, fiche 52, Français, CE
correct, nom féminin, pluriel
- CE 1, fiche 52, Français, CE
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1997-05-26
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- claim aging inquiry 1, fiche 53, Anglais, claim%20aging%20inquiry
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 53, La vedette principale, Français
- interrogation des demandes périmées
1, fiche 53, Français, interrogation%20des%20demandes%20p%C3%A9rim%C3%A9es
nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1996-08-28
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Parliamentary Language
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Framework for Action 1, fiche 54, Anglais, Framework%20for%20Action
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Cadre d'action
1, fiche 54, Français, Cadre%20d%27action
nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
- CA 1, fiche 54, Français, CA
nom masculin
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Source : Traductions parlementaires. 1, fiche 54, Français, - Cadre%20d%27action
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1995-04-05
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Psychology (General)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- id
1, fiche 55, Anglais, id
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
It contains everything that is inherited, that is fixed in the constitution-above all, therefore, the instincts, which originate in the somatic organization; it is in the service of the pure pleasure principle, an instinctual cathexis seeking discharge. 2, fiche 55, Anglais, - id
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Dreams, for instance, according to Freud come from the id, and insofar as they express aspirations and anxieties that belong to the ego, themselves in the service of the wish which belongs to the id. 3, fiche 55, Anglais, - id
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Psychologie (Généralités)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- ça
1, fiche 55, Français, %C3%A7a
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Instance psychique, dans la deuxième théorie de l'appareil psychique énoncé par S. Freud, qui est la plus ancienne, la plus importante et la plus inaccessible des trois. 2, fiche 55, Français, - %C3%A7a
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Le ça désigne l'ensemble de pulsions inconscientes, innées ou refoulées; c'est le réservoir des instincts; il est sans structure, intemporel, indifférent à la pensée logique et soumis à la seule recherche du plaisir. 3, fiche 55, Français, - %C3%A7a
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1995-03-31
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Informatics
- Statistical Surveys
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- automated coding 1, fiche 56, Anglais, automated%20coding
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Informatique
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- codage automatisé
1, fiche 56, Français, codage%20automatis%C3%A9
nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
- CA 1, fiche 56, Français, CA
nom masculin
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991 - version du 31 mars 1995. 1, fiche 56, Français, - codage%20automatis%C3%A9
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1994-01-17
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Unit for Co-operation with African Member States
1, fiche 57, Anglais, Unit%20for%20Co%2Doperation%20with%20African%20Member%20States
correct, international
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
- CAB/CA 1, fiche 57, Anglais, CAB%2FCA
correct, international
- CA 1, fiche 57, Anglais, CA
correct, international
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
UNESCO 1, fiche 57, Anglais, - Unit%20for%20Co%2Doperation%20with%20African%20Member%20States
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Unité de coopération avec les Etats membres d'Afrique
1, fiche 57, Français, Unit%C3%A9%20de%20coop%C3%A9ration%20avec%20les%20Etats%20membres%20d%27Afrique
correct, international
Fiche 57, Les abréviations, Français
- CAB/CA 1, fiche 57, Français, CAB%2FCA
correct, international
- CA 1, fiche 57, Français, CA
correct, international
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- Unidad de Cooperación con los Estados Miembros de África
1, fiche 57, Espagnol, Unidad%20de%20Cooperaci%C3%B3n%20con%20los%20Estados%20Miembros%20de%20%C3%81frica
correct, nom féminin, international
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
- CAB/CA 1, fiche 57, Espagnol, CAB%2FCA
correct, international
- CA 1, fiche 57, Espagnol, CA
correct, international
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Fiche 58 - données d’organisme interne 1992-09-02
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- International Cadmium Association
1, fiche 58, Anglais, International%20Cadmium%20Association
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
- ICDA 1, fiche 58, Anglais, ICDA
correct
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- Cadmium Association 1, fiche 58, Anglais, Cadmium%20Association
ancienne désignation, correct
- CA 1, fiche 58, Anglais, CA
ancienne désignation, correct
- CA 1, fiche 58, Anglais, CA
- Cadmium Council 1, fiche 58, Anglais, Cadmium%20Council
ancienne désignation, correct
- CC 1, fiche 58, Anglais, CC
ancienne désignation, correct
- CC 1, fiche 58, Anglais, CC
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Éléments et composés chimiques
Fiche 58, La vedette principale, Français
- International Cadmium Association
1, fiche 58, Français, International%20Cadmium%20Association
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
- ICDA 1, fiche 58, Français, ICDA
correct, nom féminin
Fiche 58, Les synonymes, Français
- Cadmium Association 1, fiche 58, Français, Cadmium%20Association
ancienne désignation, correct, nom féminin
- CA 1, fiche 58, Français, CA
ancienne désignation, correct, nom féminin
- CA 1, fiche 58, Français, CA
- Cadmium Council 1, fiche 58, Français, Cadmium%20Council
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CC 1, fiche 58, Français, CC
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CC 1, fiche 58, Français, CC
Fiche 58, Justifications, Français
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1986-01-01
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Position Titles
- Job Descriptions
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- District Office Entitlement Clerk 1, fiche 59, Anglais, District%20Office%20Entitlement%20Clerk
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Titres de postes
- Descriptions d'emplois
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Commis à l'admissibilité, bureau de district 1, fiche 59, Français, Commis%20%C3%A0%20l%27admissibilit%C3%A9%2C%20bureau%20de%20district
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Services de santé, SIG. 1, fiche 59, Français, - Commis%20%C3%A0%20l%27admissibilit%C3%A9%2C%20bureau%20de%20district
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :