TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CADIS [2 fiches]

Fiche 1 2006-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Fabric Nomenclature
DEF

A heavy woolen twill used by the clergy in France.

Français

Domaine(s)
  • Nomenclature des tissus
DEF

Tissu de laine du genre de la bure ou de la flanelle.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Information Processing (Informatics)
OBS

ECA [Economic Commission for Africa]

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Traitement de l'information (Informatique)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombres de sistemas
  • Tratamiento de la información (Informática)
Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :