TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CAL [21 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-05-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Air Forces
- Airborne Forces
- Military Transportation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- loadmaster
1, fiche 1, Anglais, loadmaster
correct, nom, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- LM 2, fiche 1, Anglais, LM
correct, nom, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An aircrew member responsible for the correct loading and securing of cargo in the aircraft. 3, fiche 1, Anglais, - loadmaster
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
If a payload is carried, or the flight test includes open door operations, a loadmaster (LM) is required. 4, fiche 1, Anglais, - loadmaster
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
loadmaster; LM: designations officially approved by the Joint Terminology Panel. 5, fiche 1, Anglais, - loadmaster
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
loadmaster: designation officially approved by the Aeronautical Terminology Standardization Committee (ATSC) - Helicopters. 6, fiche 1, Anglais, - loadmaster
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- load master
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Forces aériennes
- Forces aéroportées
- Transport militaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- chef arrimeur-largueur
1, fiche 1, Français, chef%20arrimeur%2Dlargueur
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CAL 2, fiche 1, Français, CAL
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
- chef arrimeuse-largueuse 2, fiche 1, Français, chef%20arrimeuse%2Dlargueuse
correct, nom féminin, uniformisé
- CAL 2, fiche 1, Français, CAL
correct, nom féminin, uniformisé
- CAL 2, fiche 1, Français, CAL
- arrimeur 3, fiche 1, Français, arrimeur
correct, nom masculin, uniformisé
- arrim 4, fiche 1, Français, arrim
correct, nom masculin
- arrim 4, fiche 1, Français, arrim
- arrimeuse 5, fiche 1, Français, arrimeuse
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Membre d'équipage responsable du chargement et de l'arrimage correct des charges à bord de l'aéronef. 6, fiche 1, Français, - chef%20arrimeur%2Dlargueur
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Si l'on transporte un chargement ou si les activités menées pendant le vol d'essai nécessitent l'ouverture d'une porte, l'équipage doit compter un arrimeur. 7, fiche 1, Français, - chef%20arrimeur%2Dlargueur
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
chef arrimeur-largueur; chef arrimeuse-largueuse; CAL : désignations uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées. 8, fiche 1, Français, - chef%20arrimeur%2Dlargueur
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
chef arrimeur-largueur : désignation uniformisée par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Hélicoptères. 9, fiche 1, Français, - chef%20arrimeur%2Dlargueur
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
arrimeur : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 9, fiche 1, Français, - chef%20arrimeur%2Dlargueur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-04-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Materiel Management
- Protection of Property
- Air Defence
- Counter-Measures (Military operations)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- critical-asset list
1, fiche 2, Anglais, critical%2Dasset%20list
correct, nom, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CAL 1, fiche 2, Anglais, CAL
correct, nom, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- critical asset list 2, fiche 2, Anglais, critical%20asset%20list
correct, nom, OTAN, normalisé
- CAL 3, fiche 2, Anglais, CAL
correct, nom, OTAN, normalisé
- CAL 3, fiche 2, Anglais, CAL
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
In defensive counter-air operations, a prioritized list of assets and areas that should be defended. 1, fiche 2, Anglais, - critical%2Dasset%20list
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
critical-asset list; CAL: designations and definition officially approved by the Joint Terminology Panel. 4, fiche 2, Anglais, - critical%2Dasset%20list
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
critical asset list; CAL: designations standardized by NATO. 4, fiche 2, Anglais, - critical%2Dasset%20list
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
- Sécurité des biens
- Défense aérienne
- Contre-mesures (Opérations militaires)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- liste des ressources critiques
1, fiche 2, Français, liste%20des%20ressources%20critiques
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- LRC 2, fiche 2, Français, LRC
correct, nom féminin, uniformisé
- CAL 2, fiche 2, Français, CAL
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Dans le contexte des opérations défensives contre le potentiel aérien, liste des ressources et des zones prioritaires qui doivent être défendues. 2, fiche 2, Français, - liste%20des%20ressources%20critiques
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
liste des ressources critiques; LRC; CAL : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées. 3, fiche 2, Français, - liste%20des%20ressources%20critiques
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
liste des ressources critiques : désignation normalisée par l'OTAN. 3, fiche 2, Français, - liste%20des%20ressources%20critiques
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-03-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- cumulonimbus calvus
1, fiche 3, Anglais, cumulonimbus%20calvus
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- calvus 2, fiche 3, Anglais, calvus
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[A] cumulonimbus [cloud] in which ... some protuberances of the upper part are beginning to lose their cumuliform outlines ... 1, fiche 3, Anglais, - cumulonimbus%20calvus
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- cumulo-nimbus calvus
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- cumulonimbus calvus
1, fiche 3, Français, cumulonimbus%20calvus
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- calvus 2, fiche 3, Français, calvus
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[Nuage] cumulonimbus dans lequel [...] quelques protubérances de sa région supérieure ont commencé à perdre leurs contours cumuliformes [...] 1, fiche 3, Français, - cumulonimbus%20calvus
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- cumulo-nimbus calvus
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
Entrada(s) universal(es) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- cumulonimbus calvus
1, fiche 3, Espagnol, cumulonimbus%20calvus
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- calvus 1, fiche 3, Espagnol, calvus
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[Nube] cumulonimbus en que algunas [...] de las protuberancias de su parte superior comienzan a perder su aspecto cumuliforme [...] 1, fiche 3, Espagnol, - cumulonimbus%20calvus
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- cumulo-nimbus calvus
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-07-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Marketing
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Supply Chain & Logistics Canada
1, fiche 4, Anglais, Supply%20Chain%20%26%20Logistics%20Canada
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- SCL 2, fiche 4, Anglais, SCL
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Supply Chain & Logistics Association Canada 2, fiche 4, Anglais, Supply%20Chain%20%26%20Logistics%20Association%20Canada
correct
- SCL 2, fiche 4, Anglais, SCL
correct
- SCL 2, fiche 4, Anglais, SCL
- Canadian Association of Supply Chain & Logistics Management 2, fiche 4, Anglais, Canadian%20Association%20of%20Supply%20Chain%20%26%20Logistics%20Management
ancienne désignation, correct
- SCL 2, fiche 4, Anglais, SCL
ancienne désignation, correct
- SCL 2, fiche 4, Anglais, SCL
- Canadian Association of Logistics Management 2, fiche 4, Anglais, Canadian%20Association%20of%20Logistics%20Management
ancienne désignation, correct
- CALM 2, fiche 4, Anglais, CALM
ancienne désignation, correct
- CALM 2, fiche 4, Anglais, CALM
- Canadian Association of Physical Distribution Management 2, fiche 4, Anglais, Canadian%20Association%20of%20Physical%20Distribution%20Management
ancienne désignation, correct
- CAPDM 2, fiche 4, Anglais, CAPDM
ancienne désignation, correct
- CAPDM 2, fiche 4, Anglais, CAPDM
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
[In 2013, Purchasing Management Association of Canada (PMAC) and Supply Chain & Logistics Association Canada (SCL)] members [approved] amalgamation ... PMAC and SCL officially [became] the Supply Chain Management Association (SCMA). 3, fiche 4, Anglais, - Supply%20Chain%20%26%20Logistics%20Canada
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Commercialisation
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Chaîne d'approvisionnement et logistique Canada
1, fiche 4, Français, Cha%C3%AEne%20d%27approvisionnement%20et%20logistique%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- CAL 2, fiche 4, Français, CAL
correct, nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Association chaîne d'approvisionnement et logistique Canada 2, fiche 4, Français, Association%20cha%C3%AEne%20d%27approvisionnement%20et%20logistique%20Canada
correct, nom féminin
- CAL 2, fiche 4, Français, CAL
correct, nom féminin
- CAL 2, fiche 4, Français, CAL
- Association canadienne de gestion de la chaine d'approvisionnement et de la logistique 3, fiche 4, Français, Association%20canadienne%20de%20gestion%20de%20la%20chaine%20d%27approvisionnement%20et%20de%20la%20logistique
ancienne désignation, correct, nom féminin
- CAL 2, fiche 4, Français, CAL
ancienne désignation, correct, nom féminin
- CAL 2, fiche 4, Français, CAL
- Association canadienne de la gestion de distribution 3, fiche 4, Français, Association%20canadienne%20de%20la%20gestion%20de%20distribution
ancienne désignation, correct, nom féminin
- ACGD 3, fiche 4, Français, ACGD
ancienne désignation, correct, nom féminin
- ACGD 3, fiche 4, Français, ACGD
- Association canadienne de gestion de distribution physique 3, fiche 4, Français, Association%20canadienne%20de%20gestion%20de%20distribution%20physique
ancienne désignation, correct, nom féminin
- ACGDP 3, fiche 4, Français, ACGDP
ancienne désignation, correct, nom féminin
- ACGDP 3, fiche 4, Français, ACGDP
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
[En 2013,] les membres de l'ACGA [Association canadienne de gestion des achats] et de CAL [Association chaîne d'approvisionnement et logistique Canada] approuvent la fusion de leurs associations [et] l'ACGA et CAL deviennent officiellement l'Association de la gestion de la chaîne d'approvisionnement (AGCA). 3, fiche 4, Français, - Cha%C3%AEne%20d%27approvisionnement%20et%20logistique%20Canada
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-10-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Plant Biology
- Biotechnology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- callus
1, fiche 5, Anglais, callus
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- undifferentiated tissue 2, fiche 5, Anglais, undifferentiated%20tissue
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An unorganized, proliferative mass of undifferentiated plant cells; a wound response. 3, fiche 5, Anglais, - callus
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
In tissue culture, callus formation from explants is occasionally spontaneous, representing an extension of the wound reaction, but to come about generally requires an auxin in the medium often, in combination with a cytokinin. 3, fiche 5, Anglais, - callus
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Biologie végétale
- Biotechnologie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- cal
1, fiche 5, Français, cal
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- callus 2, fiche 5, Français, callus
correct, nom masculin
- cal de cicatrisation 3, fiche 5, Français, cal%20de%20cicatrisation
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Masse formée par le développement explosif et inorganisé de nombreuses cellules indifférenciées (dans les techniques de micropropagation des plantes). [définition normalisée par l'AFNOR.] 2, fiche 5, Français, - cal
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
cal : terme normalisé par l'AFNOR. 4, fiche 5, Français, - cal
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Biología vegetal
- Biotecnología
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- callo
1, fiche 5, Espagnol, callo
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Masa no organizada de células diferenciadas y no diferenciadas que se divide activamente a consecuencia de una herida o bien en un cultivo de tejido mantenido en un medio provisto de factores de crecimiento. 2, fiche 5, Espagnol, - callo
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-08-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Practice and Procedural Law
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Liaison Officers Committee
1, fiche 6, Anglais, Liaison%20Officers%20Committee
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- LOC 1, fiche 6, Anglais, LOC
correct, Canada
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Droit judiciaire
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Comité des agents de liaison
1, fiche 6, Français, Comit%C3%A9%20des%20agents%20de%20liaison
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
- CAL 1, fiche 6, Français, CAL
correct, Canada
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-01-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
- Parliamentary Language
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Office of the Commissioner of Lobbying of Canada
1, fiche 7, Anglais, Office%20of%20the%20Commissioner%20of%20Lobbying%20of%20Canada
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Office of the Registrar of Lobbyists 2, fiche 7, Anglais, Office%20of%20the%20Registrar%20of%20Lobbyists
ancienne désignation, correct
- OCL 1, fiche 7, Anglais, OCL
correct
- OCL 1, fiche 7, Anglais, OCL
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Establishing the Office of the Commissioner of Lobbying and the coming into force of the Lobbying Act are further, significant steps in the Government of Canada's efforts to increase public trust in its decision-making processes through increased transparency of lobbying activities directed at federal public office holders 1, fiche 7, Anglais, - Office%20of%20the%20Commissioner%20of%20Lobbying%20of%20Canada
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Office of the Commissioner of Lobbying
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Commissariat au lobbying du Canada
1, fiche 7, Français, Commissariat%20au%20lobbying%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Bureau du directeur des lobbyistes 2, fiche 7, Français, Bureau%20du%20directeur%20des%20lobbyistes
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CAL 1, fiche 7, Français, CAL
correct, nom masculin
- CAL 1, fiche 7, Français, CAL
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
La création du Commissariat au lobbying du Canada et l'entrée en vigueur de la Loi sur le lobbying constituent des mesures importantes de la part du gouvernement afin de bâtir la confiance du public dans le processus décisionnel tout en augmentant la transparence des activités de lobbying auprès des titulaires de charge publique fédérale. 1, fiche 7, Français, - Commissariat%20au%20lobbying%20du%20Canada
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Commissariat au lobbying
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2010-08-09
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Small Arms
- Shooting (Sports)
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- gauge
1, fiche 8, Anglais, gauge
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- ga. 2, fiche 8, Anglais, ga%2E
nom
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- gage 3, fiche 8, Anglais, gage
correct, nom
- ga. 2, fiche 8, Anglais, ga%2E
nom
- ga. 2, fiche 8, Anglais, ga%2E
- calibre 4, fiche 8, Anglais, calibre
correct, uniformisé
- cal 5, fiche 8, Anglais, cal
correct, uniformisé
- cal. 6, fiche 8, Anglais, cal%2E
correct
- cal 5, fiche 8, Anglais, cal
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A unit of bore measurement of a shotgun, using the number of solid round lead balls of bore diameter that could be cast from one pound of pure lead. 7, fiche 8, Anglais, - gauge
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Thus, 12 gauge is the diameter of a round lead ball weighing 1/12 of a pound. Currently used gauges are 10, 12, 16, 20, 28 and 410, the latest being the only gauge ever given in actual bore diameter, .410 of an inch. 7, fiche 8, Anglais, - gauge
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
For smoothbore shotgun barrels. 7, fiche 8, Anglais, - gauge
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
calibre; cal: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 8, fiche 8, Anglais, - gauge
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- caliber
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Armes légères
- Tir (Sports)
- Chasse et pêche sportive
Fiche 8, La vedette principale, Français
- calibre
1, fiche 8, Français, calibre
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
- cal 2, fiche 8, Français, cal
correct, nom masculin, uniformisé
- cal. 3, fiche 8, Français, cal%2E
nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Unité de mesure de l'âme d'un fusil de chasse, soit le nombre de balles sphériques en plomb, du diamètre de l'âme du canon, contenues dans une livre de plomb pur. 4, fiche 8, Français, - calibre
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Ainsi, le calibre 12 est le diamètre d'une balle sphérique en plomb pesant 1/12 de livre. Les calibres couramment utilisés sont les calibres 10, 12, 16, 20, 28 et 410, ce dernier étant le seul à représenter vraiment le diamètre de l'âme, soit .410 pouce. 4, fiche 8, Français, - calibre
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Pour les canons lisses de fusil de chasse. 4, fiche 8, Français, - calibre
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
calibre : terme, définition et observation uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 5, fiche 8, Français, - calibre
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
calibre; cal : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 6, fiche 8, Français, - calibre
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Armas ligeras
- Tiro (Deportes)
- Caza y pesca deportiva
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- calibre
1, fiche 8, Espagnol, calibre
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2007-01-31
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Industrial Standardization
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- calibration
1, fiche 9, Anglais, calibration
correct, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- cal 2, fiche 9, Anglais, cal
correct, uniformisé
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Determination of the correct value of each setting on an instrument by comparison with a standard or known value. 3, fiche 9, Anglais, - calibration
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
calibration; cal: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 9, Anglais, - calibration
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Normalisation industrielle
Fiche 9, La vedette principale, Français
- calibrage
1, fiche 9, Français, calibrage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
- cal 2, fiche 9, Français, cal
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Les synonymes, Français
- calibration 3, fiche 9, Français, calibration
à éviter, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Détermination de l'appartenance d'une mesure à une classe d'intensité comprise entre deux valeurs limites prédéterminées. 3, fiche 9, Français, - calibrage
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
calibrage; cal : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 9, Français, - calibrage
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Normalización industrial
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- calibración
1, fiche 9, Espagnol, calibraci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- calibraje 2, fiche 9, Espagnol, calibraje
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2007-01-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Weapon Systems
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- calibre
1, fiche 10, Anglais, calibre
correct, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- cal 2, fiche 10, Anglais, cal
correct, uniformisé
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- caliber 3, fiche 10, Anglais, caliber
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The diameter of the bore of a barrel. 4, fiche 10, Anglais, - calibre
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
In rifled barrels, the calibre is measured from land to land, and not from groove to groove. 4, fiche 10, Anglais, - calibre
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Expressed either in decimals of an inch or in millimetres. 5, fiche 10, Anglais, - calibre
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
calibre; cal: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 6, fiche 10, Anglais, - calibre
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Systèmes d'armes
Fiche 10, La vedette principale, Français
- calibre
1, fiche 10, Français, calibre
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
- cal 2, fiche 10, Français, cal
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Diamètre de l'âme d'un tube. 3, fiche 10, Français, - calibre
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Dans les tubes rayés, le calibre est mesuré de cloison à cloison et non de rayure à rayure. 3, fiche 10, Français, - calibre
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Donné en millièmes de pouce ou en millimètres. 4, fiche 10, Français, - calibre
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
calibre; cal : terme, abréviation et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre; terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie des armes légères et par le Groupe de travail de terminologie des munitions. 5, fiche 10, Français, - calibre
Record number: 10, Textual support number: 4 OBS
calibre; cal : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 6, fiche 10, Français, - calibre
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Sistemas de armas
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- calibre
1, fiche 10, Espagnol, calibre
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Diámetro interior de las armas de fuego. 2, fiche 10, Espagnol, - calibre
Fiche 11 - données d’organisme interne 2007-01-18
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Weapon Systems
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- calibre
1, fiche 11, Anglais, calibre
correct, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- cal 2, fiche 11, Anglais, cal
correct, uniformisé
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
For ammunition, [a] numerical term included in a cartridge designation to indicate a rough approximation or true dimension of the bullet diameter. 3, fiche 11, Anglais, - calibre
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
calibre; cal: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 11, Anglais, - calibre
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- caliber
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Systèmes d'armes
Fiche 11, La vedette principale, Français
- calibre
1, fiche 11, Français, calibre
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
- cal 2, fiche 11, Français, cal
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Pour les munitions, expression numérique faisant partie de l'appellation de la cartouche et donnant une approximation ou une mesure exacte du diamètre de la balle. 3, fiche 11, Français, - calibre
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
calibre : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères et par le Groupe de travail de terminologie des munitions. 4, fiche 11, Français, - calibre
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
calibre; cal : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 11, Français, - calibre
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Sistemas de armas
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- calibre
1, fiche 11, Espagnol, calibre
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2007-01-18
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
- Target Acquisition
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- calibrate
1, fiche 12, Anglais, calibrate
correct, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- cal 1, fiche 12, Anglais, cal
correct, uniformisé
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- gauge 2, fiche 12, Anglais, gauge
verbe
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
calibrate; cal : term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 12, Anglais, - calibrate
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Stations, instruments et équipements météorologiques
- Acquisition d'objectif
Fiche 12, La vedette principale, Français
- calibrer
1, fiche 12, Français, calibrer
correct, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
- cal 2, fiche 12, Français, cal
correct, uniformisé
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Fixer matériellement la position des repères (éventuellement de certains repères principaux seulement) d'un instrument de mesurage en fonction des valeurs correspondantes de la grandeur à mesurer. 3, fiche 12, Français, - calibrer
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
calibrer; cal : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 12, Français, - calibrer
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Estaciones, instrumentos y equipos meteorológicos
- Adquisición del objetivo
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- calibrar 1, fiche 12, Espagnol, calibrar
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- regular 1, fiche 12, Espagnol, regular
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2007-01-18
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Weapon Systems
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- calibre
1, fiche 13, Anglais, calibre
correct, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- cal 1, fiche 13, Anglais, cal
correct, uniformisé
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A unit of measure of the relationship between the length and the diameter of the bore of the barrel of a weapon. 2, fiche 13, Anglais, - calibre
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
calibre; cal : term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 13, Anglais, - calibre
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- caliber
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Systèmes d'armes
Fiche 13, La vedette principale, Français
- calibre
1, fiche 13, Français, calibre
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
- cal 1, fiche 13, Français, cal
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Unité de mesure servant à établir le rapport entre la longueur et le diamètre de l'âme du tube d'une arme. 2, fiche 13, Français, - calibre
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
calibre; cal : terme, abréviation et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 13, Français, - calibre
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
calibre; cal : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 13, Français, - calibre
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2004-09-09
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Citizenship and Immigration
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Legislation Review Committee
1, fiche 14, Anglais, Legislation%20Review%20Committee
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- LRC 1, fiche 14, Anglais, LRC
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Comité de l'analyse de la législation
1, fiche 14, Français, Comit%C3%A9%20de%20l%27analyse%20de%20la%20l%C3%A9gislation
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
- CAL 1, fiche 14, Français, CAL
correct
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2003-08-27
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Paleontology
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- callus
1, fiche 15, Anglais, callus
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- inductura 1, fiche 15, Anglais, inductura
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The parietal lip [of a gastropod] may be formed by ... a coating of smooth shelly matter extending out of the aperture and constituting, in fact, the inner wall of the last coil of the helicone. This shelly coating, which is secreted by the entire surface of the mantle ... [is called] "callus" ... 1, fiche 15, Anglais, - callus
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Paléontologie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- cal
1, fiche 15, Français, cal
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Le "cal", formation calcaire de remplissage issue de la couche interne dont il a l'aspect luisant porcelané et non nacré, peut se développer sur le bord columellaire [...] [d'un Gastéropode], sur le bord pariétal, et même s'enfoncer dans l'ombilic, soit en le tapissant, [...] soit en le comblant partiellement [...] 1, fiche 15, Français, - cal
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Paleontología
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- callo
1, fiche 15, Espagnol, callo
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2001-07-26
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Calorimetry
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- calorie
1, fiche 16, Anglais, calorie
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- cal 2, fiche 16, Anglais, cal
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The amount of heat energy necessary to raise the temperature of 1 g of water 1°C. 3, fiche 16, Anglais, - calorie
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
A calorie is the metric version of the British thermal unit. 3, fiche 16, Anglais, - calorie
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Calorimétrie
Fiche 16, La vedette principale, Français
- calorie
1, fiche 16, Français, calorie
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
- cal 2, fiche 16, Français, cal
correct, nom féminin
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Calorimetría
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- caloría
1, fiche 16, Espagnol, calor%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Unidad de medida de calor. 2, fiche 16, Espagnol, - calor%C3%ADa
Fiche 17 - données d’organisme interne 1999-03-22
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Energy (Physics)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- gram calorie
1, fiche 17, Anglais, gram%20calorie
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- gram-calorie 2, fiche 17, Anglais, gram%2Dcalorie
- small calorie 3, fiche 17, Anglais, small%20calorie
correct
- calorie 4, fiche 17, Anglais, calorie
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
... the amount of heat necessary to raise 1 gram of water from 14.5°C to 15.5°C. 3, fiche 17, Anglais, - gram%20calorie
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- gram calory
- small calory
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Énergie (Physique)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- calorie
1, fiche 17, Français, calorie
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- cal 2, fiche 17, Français, cal
correct
Fiche 17, Les synonymes, Français
- petite calorie 3, fiche 17, Français, petite%20calorie
correct, nom féminin
- calorie-gramme 2, fiche 17, Français, calorie%2Dgramme
correct, nom féminin
- microthermie 4, fiche 17, Français, microthermie
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Quantité de chaleur qui permet de faire passer la température de 1 gramme d'eau de 14,5 à 15,5 °C en pression atmosphérique normale. 5, fiche 17, Français, - calorie
Record number: 17, Textual support number: 2 DEF
Une calorie équivaut à 4,185 5 joules. 5, fiche 17, Français, - calorie
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Energía (Física)
- Metrología y unidades de medida
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- caloría
1, fiche 17, Espagnol, calor%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Unidad de medida de cantidad de calor. Equivale a 4,18 julios. 1, fiche 17, Espagnol, - calor%C3%ADa
Fiche 18 - données d’organisme interne 1997-12-05
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Local Administrative Centre
1, fiche 18, Anglais, Local%20Administrative%20Centre
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- LAC 2, fiche 18, Anglais, LAC
correct
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Centre administratif local
1, fiche 18, Français, Centre%20administratif%20local
correct
Fiche 18, Les abréviations, Français
- CAL 1, fiche 18, Français, CAL
correct
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Consultation avec un employé de ce service au Quartier général de la Défense nationale. 1, fiche 18, Français, - Centre%20administratif%20local
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1992-08-19
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Nutritive Elements (Biological Sciences)
- Biochemistry
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- kilocalorie
1, fiche 19, Anglais, kilocalorie
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- kcal 1, fiche 19, Anglais, kcal
correct
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- nutritional calorie 1, fiche 19, Anglais, nutritional%20calorie
correct
- Cal 1, fiche 19, Anglais, Cal
correct
- Cal 1, fiche 19, Anglais, Cal
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
The first requisite of an adequate diet is a source of energy, provided by oxidation of the three bulk nutrients: carbohydrate, fat, and protein. The unit of energy used in calculating energy requirements is the kilocalorie (kcal), also called the nutritional calorie (abbreviated Cal, with a capital C), the amount of energy which in the form of heat is required to raise the temperature of 1.0 kg of water by 1 degree, from 15 to 16 ° C. Kilocalories are the same units used in calculating standard-free-energy changes of metabolic reactions. 1, fiche 19, Anglais, - kilocalorie
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Éléments nutritifs (Sciences biologiques)
- Biochimie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- kilocalorie
1, fiche 19, Français, kilocalorie
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
- kcal 2, fiche 19, Français, kcal
correct
Fiche 19, Les synonymes, Français
- calorie nutritionnelle 1, fiche 19, Français, calorie%20nutritionnelle
correct, nom féminin
- Cal 1, fiche 19, Français, Cal
correct
- Cal 1, fiche 19, Français, Cal
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
La première condition d'une alimentation adéquate est une source d'énergie fournie par l'oxydation des 3 principaux nutriments : glucides, graisses et protéines. L'unité énergétique utilisée dans le calcul des besoins énergétiques est la kilocalorie (kcal), également appelée calorie nutritionnelle (en abrégé Cal), quantité d'énergie qui, sous forme de chaleur, est nécessaire pour élever la température de 1,0 kg d'eau de 1 ° C (de 15 à 16 ° C). Les kilocalories sont les mêmes unités que celles utilisées dans les calculs de modification d'énergie libre standard pour les réactions métaboliques. 1, fiche 19, Français, - kilocalorie
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Noter que l'abréviation Cal prend la majuscule. 3, fiche 19, Français, - kilocalorie
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1986-10-21
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Epidemiology
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- California serogroup
1, fiche 20, Anglais, California%20serogroup
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Canada Diseases Weekly Report. 2, fiche 20, Anglais, - California%20serogroup
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Épidémiologie
Fiche 20, La vedette principale, Français
- sérogroupe California
1, fiche 20, Français, s%C3%A9rogroupe%20California
correct
Fiche 20, Les abréviations, Français
- CAL 2, fiche 20, Français, CAL
correct
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Rapport hebdomadaire des maladies au Canada. 3, fiche 20, Français, - s%C3%A9rogroupe%20California
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1985-03-13
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- conversational algebraic language
1, fiche 21, Anglais, conversational%20algebraic%20language
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- CAL 1, fiche 21, Anglais, CAL
correct
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
a general purpose language designed to be used extensively in time sharing; developed at the University of California; similar in usage to BASIC. 1, fiche 21, Anglais, - conversational%20algebraic%20language
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 21, La vedette principale, Français
- langage CAL
1, fiche 21, Français, langage%20CAL
proposition, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
- CAL 1, fiche 21, Français, CAL
proposition
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


