TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CANDELA [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-05-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Optics
- Weapon Systems
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- candela
1, fiche 1, Anglais, candela
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- cd 2, fiche 1, Anglais, cd
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- new candle 3, fiche 1, Anglais, new%20candle
correct
- candle 4, fiche 1, Anglais, candle
vieilli
- international candle 5, fiche 1, Anglais, international%20candle
à éviter, voir observation
- candlepower 6, fiche 1, Anglais, candlepower
à éviter
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
SI unit of luminous intensity: Luminous intensity, in the perpendicular direction, of a surface of 1/600 000 square metre of a black body (full radiator) at the temperature of freezing platinum under a pressure of 101 325 newtons per square metre. [13th General Conference of Weights and Measures, 1967] 7, fiche 1, Anglais, - candela
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
From 1909 until the introduction of the present photometric system on January 1, 1948, the unit of luminous intensity in the United States, as well as France and Great Britain, was the international candle which was maintained by a group of carbon-filament vacuum lamps. For the present unit as defined above, the internationally accepted term is the candela. The difference between the candela and the old international candle is so small that only measurements of high precision are affected. 5, fiche 1, Anglais, - candela
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
candela; cd: term and abbreviation standardized by CEI and American National Standards Institute/Institute of Electrical and Electronics Engineers (ANSI/IEEE) 100-1977. 7, fiche 1, Anglais, - candela
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
candela; cd: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 8, fiche 1, Anglais, - candela
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Optique
- Systèmes d'armes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- candéla
1, fiche 1, Français, cand%C3%A9la
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- candela 2, fiche 1, Français, candela
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
- cd 3, fiche 1, Français, cd
correct, nom féminin, uniformisé
- cd 3, fiche 1, Français, cd
- bougie décimale 4, fiche 1, Français, bougie%20d%C3%A9cimale
à éviter, voir observation, nom féminin
- bd 5, fiche 1, Français, bd
à éviter, voir observation, nom féminin
- bd 5, fiche 1, Français, bd
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Unité SI d'intensité lumineuse : Intensité lumineuse, dans la direction perpendiculaire, d'une surface de 1/600 000 mètre carré d'un corps noir à la température de congélation du platine sous la pression de 101 325 newtons par mètre carré. [13e Conférence générale des poids et mesures, 1967] 6, fiche 1, Français, - cand%C3%A9la
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
bougie décimale : Ancienne unité d'intensité lumineuse, remplacée par la candela. 7, fiche 1, Français, - cand%C3%A9la
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
cd : Symbole de candela. 8, fiche 1, Français, - cand%C3%A9la
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
bougie décimale : Unité d'intensité lumineuse ayant pour symbole bd. 5, fiche 1, Français, - cand%C3%A9la
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
On écrirait mieux «candéla». 1, fiche 1, Français, - cand%C3%A9la
Record number: 1, Textual support number: 5 OBS
candéla : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 9, fiche 1, Français, - cand%C3%A9la
Record number: 1, Textual support number: 6 OBS
candela : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie des munitions. 10, fiche 1, Français, - cand%C3%A9la
Record number: 1, Textual support number: 7 OBS
candela; cd : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 9, fiche 1, Français, - cand%C3%A9la
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Óptica
- Sistemas de armas
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- candela
1, fiche 1, Espagnol, candela
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- Cd 1, fiche 1, Espagnol, Cd
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1993-12-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Alternative Trade of Non-Traditional Products and Development in Latin America
1, fiche 2, Anglais, Alternative%20Trade%20of%20Non%2DTraditional%20Products%20and%20Development%20in%20Latin%20America
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CANDELA 1, fiche 2, Anglais, CANDELA
correct, Amérique latine
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Alternative Trade of Non-Traditional Products and Development in Latin America
1, fiche 2, Français, Alternative%20Trade%20of%20Non%2DTraditional%20Products%20and%20Development%20in%20Latin%20America
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CANDELA 1, fiche 2, Français, CANDELA
correct, Amérique latine
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Fondation pour le commerce alternatif des produits non-traditionnels et le développement en Amérique latine n'est pas une traduction française officielle 1, fiche 2, Français, - Alternative%20Trade%20of%20Non%2DTraditional%20Products%20and%20Development%20in%20Latin%20America
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Fondation pour le commerce alternatif des produits non-traditionnels et le développement en Amérique latine
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :