TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CANNE MARCHE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- walking stick
1, fiche 1, Anglais, walking%20stick
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
walking stick: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 1, Anglais, - walking%20stick
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- canne de marche
1, fiche 1, Français, canne%20de%20marche
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
canne de marche : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 1, Français, - canne%20de%20marche
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-02-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Technical Aids for Persons with Disabilities
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- walking stick
1, fiche 2, Anglais, walking%20stick
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- hospital stick 2, fiche 2, Anglais, hospital%20stick
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Walking sticks with three or more legs, a handle and/or forearm support. 3, fiche 2, Anglais, - walking%20stick
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Walking sticks including: white walking sticks. 3, fiche 2, Anglais, - walking%20stick
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
ISO code: 12 03 16. 4, fiche 2, Anglais, - walking%20stick
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Aides techniques pour personnes handicapées
Fiche 2, La vedette principale, Français
- canne
1, fiche 2, Français, canne
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- canne de marche 1, fiche 2, Français, canne%20de%20marche
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Cannes à trois ou plusieurs pieds, une poignée et/ou un appui d'avant-bras. 1, fiche 2, Français, - canne
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Cannes de marche comprenant : les cannes blanches. 1, fiche 2, Français, - canne
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Code ISO : 12 03 16. 2, fiche 2, Français, - canne
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Ayudas técnicas para personas minusválidas
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- bastón
1, fiche 2, Espagnol, bast%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Ciertos bastones aportan una mayor seguridad al usuario, son los que tienen tres o cuatro puntos de apoyo en el piso [que] deben estar protegidos por un tapón de hule para hacerlos antiderrapantes. 1, fiche 2, Espagnol, - bast%C3%B3n
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-03-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Technical Aids for Persons with Disabilities
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- mobility cane
1, fiche 3, Anglais, mobility%20cane
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Aides techniques pour personnes handicapées
Fiche 3, La vedette principale, Français
- canne de marche
1, fiche 3, Français, canne%20de%20marche
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- canne de mobilité 2, fiche 3, Français, canne%20de%20mobilit%C3%A9
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :