TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CAP [57 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-05-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Au Cap
1, fiche 1, Anglais, Au%20Cap
correct, Afrique
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A district of Seychelles. 2, fiche 1, Anglais, - Au%20Cap
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
SC-04: code recognized by ISO. 2, fiche 1, Anglais, - Au%20Cap
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Au Cap
1, fiche 1, Français, Au%20Cap
correct, Afrique
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
District des Seychelles. 2, fiche 1, Français, - Au%20Cap
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
SC-04 : code reconnu par l'ISO. 2, fiche 1, Français, - Au%20Cap
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-02-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Air Forces
- Combat Support
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- combat air patrol
1, fiche 2, Anglais, combat%20air%20patrol
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CAP 2, fiche 2, Anglais, CAP
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An aircraft patrol provided over an objective area, the force protected, the critical area of a combat zone, or in an air defence area, for the purpose of intercepting and destroying hostile aircraft before they reach their targets. 3, fiche 2, Anglais, - combat%20air%20patrol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
combat air patrol; CAP: designations and definition standardized by NATO. 4, fiche 2, Anglais, - combat%20air%20patrol
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
combat air patrol; CAP: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 2, Anglais, - combat%20air%20patrol
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Forces aériennes
- Soutien au combat
Fiche 2, La vedette principale, Français
- patrouille aérienne de combat
1, fiche 2, Français, patrouille%20a%C3%A9rienne%20de%20combat
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- PAC 2, fiche 2, Français, PAC
correct, nom féminin, uniformisé
- CAP 3, fiche 2, Français, CAP
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Patrouille aérienne assurée au-dessus d'une zone d'objectifs, de la force protégée, du secteur critique d'une zone de combat, ou dans une zone de défense aérienne, dans le but d'intercepter ou de détruire les aéronefs ennemis avant qu'ils n'atteignent leurs objectifs. 4, fiche 2, Français, - patrouille%20a%C3%A9rienne%20de%20combat
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
patrouille aérienne de combat; CAP : désignations et définition normalisées par l'OTAN. 5, fiche 2, Français, - patrouille%20a%C3%A9rienne%20de%20combat
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
patrouille aérienne de combat; PAC : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 2, Français, - patrouille%20a%C3%A9rienne%20de%20combat
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2019-12-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Cultural Action Party of Canada
1, fiche 3, Anglais, Cultural%20Action%20Party%20of%20Canada
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- CAP 2, fiche 3, Anglais, CAP
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Cultural Action Party 1, fiche 3, Anglais, Cultural%20Action%20Party
correct
- CAP 2, fiche 3, Anglais, CAP
correct
- CAP 2, fiche 3, Anglais, CAP
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[The Cultural Action Party of Canada's mission is to] represent [conservative social] values, value traditional Canadian heritage, promote Canada's official languages, [and] preserve English Canadians identity. 3, fiche 3, Anglais, - Cultural%20Action%20Party%20of%20Canada
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Cultural Action Party
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Cultural Action Party of Canada
1, fiche 3, Français, Cultural%20Action%20Party%20of%20Canada
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
- CAP 2, fiche 3, Français, CAP
correct
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Cultural Action Party 1, fiche 3, Français, Cultural%20Action%20Party
correct
- CAP 2, fiche 3, Français, CAP
correct
- CAP 2, fiche 3, Français, CAP
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Cultural Action Party
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités de los gobiernos provinciales canadienses
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Partido de Acción Cultural de Canadá
1, fiche 3, Espagnol, Partido%20de%20Acci%C3%B3n%20Cultural%20de%20Canad%C3%A1
proposition, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2019-02-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Cape Town
1, fiche 4, Anglais, Cape%20Town
correct, Afrique
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Legislative capital of South Africa. 2, fiche 4, Anglais, - Cape%20Town
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Inhabitant: Capetonian. 2, fiche 4, Anglais, - Cape%20Town
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Le Cap
1, fiche 4, Français, Le%20Cap
correct, voir observation, nom masculin, Afrique
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Capitale législative de l'Afrique du Sud. 2, fiche 4, Français, - Le%20Cap
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Habitant : Capétonien, Capétonienne. 2, fiche 4, Français, - Le%20Cap
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Le Cap : L'article défini s'écrit avec majuscule et ne doit jamais être omis parce qu'il fait partie intégrante du nom officiel de la ville. Par contre, l'article défini masculin se contracte après les prépositions «de» et «à» et il perd sa majuscule. 2, fiche 4, Français, - Le%20Cap
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Ciudad del Cabo
1, fiche 4, Espagnol, Ciudad%20del%20Cabo
correct, nom féminin, Afrique
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Capital legislativa de Sudáfrica. 2, fiche 4, Espagnol, - Ciudad%20del%20Cabo
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Habitante: capense. 2, fiche 4, Espagnol, - Ciudad%20del%20Cabo
Fiche 5 - données d’organisme interne 2018-06-06
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Psychology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- College of Alberta Psychologists
1, fiche 5, Anglais, College%20of%20Alberta%20Psychologists
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- CAP 2, fiche 5, Anglais, CAP
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Mission: To serve the interests of the public [and] guide the profession of psychology. 3, fiche 5, Anglais, - College%20of%20Alberta%20Psychologists
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Alberta College of Psychologists
- College of Psychologists of Alberta
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Psychologie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- College of Alberta Psychologists
1, fiche 5, Français, College%20of%20Alberta%20Psychologists
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
- CAP 2, fiche 5, Français, CAP
correct
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Alberta College of Psychologists
- College of Psychologists of Alberta
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2018-01-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Learning and Development Centre 1, fiche 6, Anglais, Learning%20and%20Development%20Centre
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Learning and Development Center
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Centre d'apprentissage et de perfectionnement
1, fiche 6, Français, Centre%20d%27apprentissage%20et%20de%20perfectionnement
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- CAP 1, fiche 6, Français, CAP
nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-12-08
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Grain Growing
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Prairie Oat Breeding Consortium
1, fiche 7, Anglais, Prairie%20Oat%20Breeding%20Consortium
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- POBC 1, fiche 7, Anglais, POBC
correct, Canada
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The Prairie Oat Breeding Consortium (POBC) is a joint federal and private sector oat breeding and development program. It was created in 1996 and is based in Winnipeg, Manitoba, at Agriculture and Agri-Food Canada's Cereal Research Centre. 1, fiche 7, Anglais, - Prairie%20Oat%20Breeding%20Consortium
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Culture des céréales
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Consortium de l'avoine des Prairies
1, fiche 7, Français, Consortium%20de%20l%27avoine%20des%20Prairies
correct, nom masculin, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
- CAP 1, fiche 7, Français, CAP
correct, nom masculin, Canada
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le Consortium de l'avoine des Prairies (CAP) est une collaboration du ministère fédéral de l'agriculture avec le secteur privé pour la sélection génétique et le développement de l'avoine. Le programme a été créé en 1996 à Agriculture et Agroalimentaire Canada (AAC); il est localisé au Centre de recherches sur les céréales, Winnipeg, Manitoba. 1, fiche 7, Français, - Consortium%20de%20l%27avoine%20des%20Prairies
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-05-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Law (various)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Canadian Association of Paralegals
1, fiche 8, Anglais, Canadian%20Association%20of%20Paralegals
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- CAP 2, fiche 8, Anglais, CAP
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Canadian Association of Legal Assistants 3, fiche 8, Anglais, Canadian%20Association%20of%20Legal%20Assistants
ancienne désignation, correct
- CALA 4, fiche 8, Anglais, CALA
ancienne désignation, correct
- CALA 4, fiche 8, Anglais, CALA
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
[CAP's] mission is: to promote the paralegal profession; to provide support and an exchange of ideas between colleagues and members, in order to better the skills of the paralegals; to offer continuing education, such as conferences, seminars and discussion groups; and to supply valuable information to paralegals useful in their field of practice, law firms, private businesses, Canadian public corporations and others. 5, fiche 8, Anglais, - Canadian%20Association%20of%20Paralegals
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Droit (divers)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Association canadienne des parajuristes
1, fiche 8, Français, Association%20canadienne%20des%20parajuristes
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- CAP 2, fiche 8, Français, CAP
correct
Fiche 8, Les synonymes, Français
- Association canadienne des adjoints juridiques 3, fiche 8, Français, Association%20canadienne%20des%20adjoints%20juridiques
ancienne désignation, correct, nom féminin
- ACAJ 4, fiche 8, Français, ACAJ
ancienne désignation, correct, nom féminin
- ACAJ 4, fiche 8, Français, ACAJ
- Association canadienne des assistants juridiques 5, fiche 8, Français, Association%20canadienne%20des%20assistants%20juridiques
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
[La mission de CAP] est de promouvoir la profession de parajuriste; de procurer un soutien professionnel et l'échange d'idées entre collègues et membres, en vue d'améliorer les compétences des parajuristes; d'offrir une formation continue par des conférences, des séminaires et des groupes de discussion; et de fournir un grand nombre d'informations utiles aux parajuristes dans leur champ de pratique respectif, études de juristes, entreprises privées, sociétés publiques canadiennes ou autres. 6, fiche 8, Français, - Association%20canadienne%20des%20parajuristes
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-07-04
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Air Transport
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Civil Air Patrol
1, fiche 9, Anglais, Civil%20Air%20Patrol
correct, voir observation, États-Unis
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- CAP 2, fiche 9, Anglais, CAP
correct, États-Unis
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The Civil Air Patrol (CAP) is a congressionally chartered, federally supported non-profit corporation that serves as the official civilian auxiliary of the United States Air Force (USAF). CAP is a volunteer organization with an aviation-minded membership that includes people from all backgrounds, [lifestyles] and occupations. It performs three congressionally assigned key missions: emergency services, which includes search and rescue (by air and ground) and disaster relief [operations,] aerospace education for youth and the general [public] and cadet programs for teenage youth. 3, fiche 9, Anglais, - Civil%20Air%20Patrol
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Civil Air Patrol: American equivalent of the Civil Air Search and Rescue Association (CASARA). CAP is largely funded by the U.S. military. 4, fiche 9, Anglais, - Civil%20Air%20Patrol
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Transport aérien
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Civil Air Patrol
1, fiche 9, Français, Civil%20Air%20Patrol
correct, voir observation, nom féminin, États-Unis
Fiche 9, Les abréviations, Français
- CAP 2, fiche 9, Français, CAP
correct, nom féminin, États-Unis
Fiche 9, Les synonymes, Français
- Patrouille aérienne civile 3, fiche 9, Français, Patrouille%20a%C3%A9rienne%20civile
proposition, voir observation, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Patrouille aérienne civile : traduction non officielle donnée à titre d'information seulement. 3, fiche 9, Français, - Civil%20Air%20Patrol
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Civil Air Patrol : équivalent américain de l'Association civile de recherches et de sauvetage aériens (ACRSA) dont l'aile québécoise s'appelle Sauvetage et recherche aériens du Québec (SERABEC). 4, fiche 9, Français, - Civil%20Air%20Patrol
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-06-30
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Canada Air Pilot
1, fiche 10, Anglais, Canada%20Air%20Pilot
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- CAP 2, fiche 10, Anglais, CAP
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A document in which the Minister may establish standard procedures for air operations at specific aerodromes. 3, fiche 10, Anglais, - Canada%20Air%20Pilot
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The Canada Air pilot contains aeronautical information that is specifically pertinent to the conduct of the arrival or departure portion of flight instrument approach procedures, standard instrument departure procedures and noise abatement procedures. It is amended and reissued on a [56-day] cycle. 4, fiche 10, Anglais, - Canada%20Air%20Pilot
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Canada Air Pilot; CAP: title and abbreviation to be used by Transport Canada and published in the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 5, fiche 10, Anglais, - Canada%20Air%20Pilot
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Canada Air Pilot
1, fiche 10, Français, Canada%20Air%20Pilot
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- CAP 2, fiche 10, Français, CAP
correct, nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Document dans lequel le ministre peut établir des procédures d'exploitation d'aéronefs à certains aérodromes. 3, fiche 10, Français, - Canada%20Air%20Pilot
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Canada Air Pilot; CAP : titre et abréviation utilisés par Transports Canada et publiés dans le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 4, fiche 10, Français, - Canada%20Air%20Pilot
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2016-03-10
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- head
1, fiche 11, Anglais, head
correct, voir observation, nom, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- headland 2, fiche 11, Anglais, headland
correct, voir observation, uniformisé
- battery 1, fiche 11, Anglais, battery
correct, voir observation, uniformisé
- heads 1, fiche 11, Anglais, heads
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
High, prominent, land feature extending into a sea or lake. 1, fiche 11, Anglais, - head
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Basin Head, P.E.I. 1, fiche 11, Anglais, - head
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
Sand Heads, B.C. 1, fiche 11, Anglais, - head
Record number: 11, Textual support number: 3 CONT
Gull Battery, N.L. 1, fiche 11, Anglais, - head
Record number: 11, Textual support number: 4 CONT
Qorbignaluk Headland, N.W.T. 1, fiche 11, Anglais, - head
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
head; heads: widely used generics. 1, fiche 11, Anglais, - head
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
headland: rare; generic used in N.W.T. 1, fiche 11, Anglais, - head
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
battery: rare; generic used in N.L. 1, fiche 11, Anglais, - head
Record number: 11, Textual support number: 4 OBS
head; heads; headland; battery: terms and definition validated by the Geographical Names Board of Canada (GNBC) within the scope of its glossary (TB-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 3, fiche 11, Anglais, - head
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- cap
1, fiche 11, Français, cap
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- tête 2, fiche 11, Français, t%C3%AAte
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Saillie de terre habituellement élevée et massive, qui s'avance dans une étendue d'eau. 2, fiche 11, Français, - cap
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Cap Tourmente, Québec. 2, fiche 11, Français, - cap
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
Tête Sheldrake, Québec. 2, fiche 11, Français, - cap
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
cap : le cap est habituellement plus petit que le promontoire, mais plus gros que la pointe. Anciennement, le cap et le promontoire étaient synonymes. Aujourd'hui, le promontoire indique une masse de terre élevée tandis que le cap désigne tout ce qui s'avance de façon élevée ou non. Générique attesté au Québec surtout et sporadiquement dans les provinces de l'Atlantique. 2, fiche 11, Français, - cap
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
tête : Générique attesté au Québec. 2, fiche 11, Français, - cap
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
cap; tête : termes et définition uniformisés par la Commission de toponymie du Canada (CTC) dans le cadre du glossaire (BT-176) faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 3, fiche 11, Français, - cap
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- capillatus
1, fiche 12, Anglais, capillatus
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- cap 1, fiche 12, Anglais, cap
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Cumulonimbus characterized by the presence, mostly in its upper portion, of distinct cirriform parts of a clearly fibrous or striated structure, frequently having the form of an anvil, a plume or a vast, more or less disorderly mass of hair. 2, fiche 12, Anglais, - capillatus
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
This type of cloud is usually accompanied by a shower, or by a thundershower, often with squalls and sometimes with hail; it frequently produces very well defined virga. 2, fiche 12, Anglais, - capillatus
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Fiche 12, La vedette principale, Français
- capillatus
1, fiche 12, Français, capillatus
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- cap 1, fiche 12, Français, cap
correct
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Cumulonimbus caractérisé par la présence, principalement dans sa région supérieure, de parties nettement cirriformes à structure manifestement fibreuse ou striée, ayant fréquemment la forme d'une enclume, d'un panache ou d'une vaste chevelure plus ou moins désordonnée. 2, fiche 12, Français, - capillatus
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Ce type de nuage donne généralement lieu à des averses ou à des orages, accompagnés souvent de grains et parfois de grêle; il donne fréquemment naissance à des virga très nettes. 2, fiche 12, Français, - capillatus
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- capillatus
1, fiche 12, Espagnol, capillatus
correct
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
- cap 1, fiche 12, Espagnol, cap
correct
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Cumulonimbus caracterizado por la presencia, especialmente en su parte superior, de partes netamente cirriformes de estructura claramente fibrosa o estriada y con frecuencia en forma de un yunque, un penacho o una enorme masa más o menos desordenada de cabellos. 1, fiche 12, Espagnol, - capillatus
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Este tipo de nube viene generalmente acompañado por chubascos o por tormentas, a menudo con turbonadas y a veces con granizo; frecuentemente origina una nube virga muy nítida. 1, fiche 12, Espagnol, - capillatus
Fiche 13 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Training of Personnel
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Career Assignment Program
1, fiche 13, Anglais, Career%20Assignment%20Program
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- CAP 2, fiche 13, Anglais, CAP
correct, Canada
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- CAP Program 3, fiche 13, Anglais, CAP%20Program
correct, Canada
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
This program of the Public Service Commission (PSC) provides a representative group of employees who have executive potential with the opportunity to broaden their experience, prove their managerial ability and develop a strong corporate vision. The program is administered by the PSC on behalf of Treasury Board and the Canadian Centre for Management Development develop and deliver the course. 4, fiche 13, Anglais, - Career%20Assignment%20Program
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Career Assignment Programme
- CAP Programme
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Programme Cours et affectations de perfectionnement
1, fiche 13, Français, Programme%20Cours%20et%20affectations%20de%20perfectionnement
correct, nom masculin, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Français
- CAP 2, fiche 13, Français, CAP
correct, nom masculin, Canada
Fiche 13, Les synonymes, Français
- Programme CAP 3, fiche 13, Français, Programme%20CAP
correct, nom masculin, Canada
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Ce programme de la Commission de la fonction publique (CFP) a pour but d'offrir à un groupe représentatif d'employés qui ont les qualités nécessaires pour être cadres la possibilité d'élargir leur expérience, de faire la preuve de leur compétence et d'acquérir une vision institutionnelle solide. CFP administre ce programme au nom du Conseil du Trésor et le Centre canadien de gestion élabore et dispense ce cours. 4, fiche 13, Français, - Programme%20Cours%20et%20affectations%20de%20perfectionnement
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2015-04-16
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Ship Piloting
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- heading
1, fiche 14, Anglais, heading
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- HDG 2, fiche 14, Anglais, HDG
correct, normalisé, uniformisé
- hdg 3, fiche 14, Anglais, hdg
correct, normalisé
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- course 4, fiche 14, Anglais, course
correct, nom, Grande-Bretagne
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The direction in which the longitudinal axis of an aircraft or ship is pointed, usually expressed in degrees clockwise from north (true, magnetic, compass or grid). [Definition standardized by NATO and officially approved by ICAO.] 5, fiche 14, Anglais, - heading
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Heading is equal to course plus or minus any wind correction angle. 6, fiche 14, Anglais, - heading
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
heading: term standardized by the North Atlantic Treaty Organization (NATO). 7, fiche 14, Anglais, - heading
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
heading; HDG: term and abbreviation standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee and officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 8, fiche 14, Anglais, - heading
Record number: 14, Textual support number: 4 OBS
hdg: abbreviation standardized by the American National Standards Institute (ANSI). 7, fiche 14, Anglais, - heading
Record number: 14, Textual support number: 1 PHR
Change, alter heading. 9, fiche 14, Anglais, - heading
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Pilotage des navires
Fiche 14, La vedette principale, Français
- cap
1, fiche 14, Français, cap
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
- HDG 2, fiche 14, Français, HDG
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Angle mesuré dans le sens des aiguilles d'une montre, entre la direction du nord (du compas, de la grille, magnétique ou vrai) et la direction de l'axe longitudinal de l'aéronef ou du navire. [Définition normalisée par l'OTAN.] 3, fiche 14, Français, - cap
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Les caps, comme les routes, se comptent de 0° à 360° dans le sens des aiguilles d'une montre, à partir du Nord de référence. Ils s'écrivent également à l'aide de trois chiffres. 4, fiche 14, Français, - cap
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
cap : terme normalisé par l'OTAN et par les Comités d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance et Opérations aériennes. 5, fiche 14, Français, - cap
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
cap; HDG : terme et abréviation normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne et uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 6, fiche 14, Français, - cap
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
cap : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 7, fiche 14, Français, - cap
Record number: 14, Textual support number: 1 PHR
Tourner au cap. 5, fiche 14, Français, - cap
Record number: 14, Textual support number: 2 PHR
Changer de cap, modifier le cap. 8, fiche 14, Français, - cap
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
- Pilotaje de buques
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- rumbo
1, fiche 14, Espagnol, rumbo
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
- HDG 1, fiche 14, Espagnol, HDG
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- rumbo de la aeronave 2, fiche 14, Espagnol, rumbo%20de%20la%20aeronave
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Dirección en que apunta el eje longitudinal de una aeronave, expresada generalmente en grados respecto al norte (geográfico, magnético, de la brújula o de la cuadrícula). 1, fiche 14, Espagnol, - rumbo
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
rumbo; rumbo de la aeronave; HDG: términos y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 14, Espagnol, - rumbo
Fiche 15 - données d’organisme interne 2014-04-11
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Plastic Materials
- Synthetic Fabrics
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- cellulose acetate propionate
1, fiche 15, Anglais, cellulose%20acetate%20propionate
correct, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- CAP 2, fiche 15, Anglais, CAP
correct, normalisé
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- cellulose propionate 3, fiche 15, Anglais, cellulose%20propionate
à éviter
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A mixed acetic and propionic acid ester of cellulose. 4, fiche 15, Anglais, - cellulose%20acetate%20propionate
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Similar to cellulose acetate butyrate but made with propionic anhydride instead of butyric anhydride. 5, fiche 15, Anglais, - cellulose%20acetate%20propionate
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
cellulose acetate propionate; CAP: term, abbreviation and definition standardized by ISO [International Organization for Standardization]. 6, fiche 15, Anglais, - cellulose%20acetate%20propionate
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Matières plastiques
- Textiles artificiels et synthétiques
Fiche 15, La vedette principale, Français
- acétate propionate de la cellulose
1, fiche 15, Français, ac%C3%A9tate%20propionate%20de%20la%20cellulose
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- acétopropionate de cellulose 2, fiche 15, Français, ac%C3%A9topropionate%20de%20cellulose
ancienne désignation, à éviter, nom masculin, normalisé
- CAP 2, fiche 15, Français, CAP
correct, nom masculin, normalisé
- CAP 2, fiche 15, Français, CAP
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Ester mixte acétique et propionique de la cellulose. 3, fiche 15, Français, - ac%C3%A9tate%20propionate%20de%20la%20cellulose
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
acétopropionate de cellulose : terme normalisé par l'ISO mais maintenant vieilli; définition normalisée par l'ISO [Organisation internationale de normalisation]. 4, fiche 15, Français, - ac%C3%A9tate%20propionate%20de%20la%20cellulose
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
CAP : abréviation normalisée par l'ISO. 5, fiche 15, Français, - ac%C3%A9tate%20propionate%20de%20la%20cellulose
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Materiales plásticos
- Tejidos sintéticos
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- acetopropionato de celulosa
1, fiche 15, Espagnol, acetopropionato%20de%20celulosa
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
- CAP 1, fiche 15, Espagnol, CAP
correct, nom masculin
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Éster de la mezcla de los ácidos acético y propiónico de la celulosa. 1, fiche 15, Espagnol, - acetopropionato%20de%20celulosa
Fiche 16 - données d’organisme interne 2013-03-11
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Education
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- professional learning community
1, fiche 16, Anglais, professional%20learning%20community
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- PLC 2, fiche 16, Anglais, PLC
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- professional community of learners 3, fiche 16, Anglais, professional%20community%20of%20learners
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A collegial group of administrators and school staff who are united in their commitment to student learning. 4, fiche 16, Anglais, - professional%20learning%20community
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
This paper focuses on what [the authors] label the professional community of learners, in which the teachers in a school and its administrators continuously seek and share learning and then act on what they learn. 2, fiche 16, Anglais, - professional%20learning%20community
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Pédagogie
Fiche 16, La vedette principale, Français
- communauté d'apprentissage professionnelle
1, fiche 16, Français, communaut%C3%A9%20d%27apprentissage%20professionnelle
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
- CAP 2, fiche 16, Français, CAP
correct, nom féminin
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Quant à la notion de communauté d'apprentissage professionnelle (CAP), celle-ci accentue l'importance pour le milieu éducatif de travailler en collaboration afin de résoudre les problèmes liés à la pédagogie et à l'apprentissage, pour soutenir la persévérance et la réussite scolaire. 3, fiche 16, Français, - communaut%C3%A9%20d%27apprentissage%20professionnelle
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2012-12-24
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Emergency Management
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- family assistance centre
1, fiche 17, Anglais, family%20assistance%20centre
correct, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- FAC 1, fiche 17, Anglais, FAC
correct, normalisé
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- family liaison centre 1, fiche 17, Anglais, family%20liaison%20centre
correct, Colombie-Britannique, normalisé
- FLC 1, fiche 17, Anglais, FLC
correct, Colombie-Britannique, normalisé
- FLC 1, fiche 17, Anglais, FLC
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A designated facility located outside the impact zone where close relatives and friends go to submit ante-mortem information on their loved ones reported missing or presumed dead in the aftermath of a multiple or mass-fatality incident, and where they can receive advice and situation updates. 1, fiche 17, Anglais, - family%20assistance%20centre
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
family assistance centre; family liaison centre: Not to be confused with "reception centre." A family assistance centre deals with deceased victims of a disaster whereas a reception centre deals with evacuees in need of emergency assistance services. 2, fiche 17, Anglais, - family%20assistance%20centre
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
family assistance centre; FAC; family liaison centre; FLC: terms, abbreviations and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 2, fiche 17, Anglais, - family%20assistance%20centre
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- family assistance center
- family liaison center
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Gestion des urgences
Fiche 17, La vedette principale, Français
- centre d'accueil des familles
1, fiche 17, Français, centre%20d%27accueil%20des%20familles
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
- CAF 1, fiche 17, Français, CAF
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 17, Les synonymes, Français
- centre d'accueil des proches 1, fiche 17, Français, centre%20d%27accueil%20des%20proches
correct, nom masculin, Québec, normalisé
- CAP 1, fiche 17, Français, CAP
correct, nom masculin, Québec, normalisé
- CAP 1, fiche 17, Français, CAP
- centre de liaison avec les familles 1, fiche 17, Français, centre%20de%20liaison%20avec%20les%20familles
correct, nom masculin, Colombie-Britannique, normalisé
- CLF 1, fiche 17, Français, CLF
correct, nom masculin, Colombie-Britannique, normalisé
- CLF 1, fiche 17, Français, CLF
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Installation désignée, qui est située à l'extérieur de la zone d'impact, où les prochesvont soumettre les informations ante mortem dont ils disposent au sujet de parents ou d'amis portés disparus ou présumés morts à la suite d'un incident causant des décès multiples ou massifs, et où ils reçoivent des conseils et des renseignements sur l'état de la situation. 1, fiche 17, Français, - centre%20d%27accueil%20des%20familles
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
centre d'accueil des familles; centre d'accueil des proches; centre de liaisonavec les familles : Ne pas confondre avec «centre d'accueil». Un centre d'accueil des familles s'occupe des victimes décédées dans une catastrophe tandis qu'un centre d'accueil s'occupe des évacués qui ont besoin de services d'aide d'urgence. 2, fiche 17, Français, - centre%20d%27accueil%20des%20familles
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
centre d'accueil des familles; CAF; centre d'accueil des proches; CAP; centre de liaison avec les familles; CLF : termes, abréviations et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 2, fiche 17, Français, - centre%20d%27accueil%20des%20familles
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2012-05-22
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- cap
1, fiche 18, Anglais, cap
correct, nom
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
The structure at the 5' end of eucaryotic mRNA introduced after transcription by linking the 5' end of a guanine nucleotide to the terminal base of the mRNA and methylating at least the additional G ... 2, fiche 18, Anglais, - cap
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
... the structure is 7'-methyl-guanosine-pppX, where X is the first nucleotide encoded in the DNA; it is not present in prokaryotic mRNA's; it is added post-transcriptionally near the TATA (Hogness) box. 2, fiche 18, Anglais, - cap
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 18, La vedette principale, Français
- coiffe
1, fiche 18, Français, coiffe
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- chapeau 2, fiche 18, Français, chapeau
correct, nom masculin, normalisé
- cap 3, fiche 18, Français, cap
à éviter, anglicisme, voir observation, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Courte séquence nucléotidique ajoutée, par modification post-transcriptionnelle, à l'extrémité 5' de l'ARN messager chez les Eucaryotes. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation.] 4, fiche 18, Français, - coiffe
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Malgré le fait que l'anglicisme «cap» est encore très répandu, on ne doit pas l'employer en français. 5, fiche 18, Français, - coiffe
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
coiffe; chapeau : termes normalisés par l'AFNOR. 6, fiche 18, Français, - coiffe
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2011-08-08
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Loans
- Investment
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- interest rate cap
1, fiche 19, Anglais, interest%20rate%20cap
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- cap 2, fiche 19, Anglais, cap
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
An option-like feature for which the buyer pays a fee or premium to obtain protection against a rise in a particular interest rate above a certain level. 3, fiche 19, Anglais, - interest%20rate%20cap
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
An interest rate cap may cover a specified principal amount of a loan over a designated time period such as a calendar quarter. If the covered interest rate rises above the rate ceiling, the seller of the rate cap pays the purchaser an amount of money equal to the average rate differential times the principal amount times one-quarter. 3, fiche 19, Anglais, - interest%20rate%20cap
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Prêts et emprunts
- Investissements et placements
Fiche 19, La vedette principale, Français
- plafond
1, fiche 19, Français, plafond
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- garantie de taux plafond 2, fiche 19, Français, garantie%20de%20taux%20plafond
correct, nom féminin
- taux plafond garanti 1, fiche 19, Français, taux%20plafond%20garanti
correct, nom masculin
- cap 3, fiche 19, Français, cap
voir observation, nom masculin
- taux capé 4, fiche 19, Français, taux%20cap%C3%A9
nom masculin, France
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Contrat d'option sur taux d'intérêt, qui fixe à l'avance une limite supérieure au taux d'intérêt et qui, moyennant le versement d'une prime au vendeur, confère à l'acheteur le droit d'encaisser, et impose au vendeur l'obligation de verser, à chaque période de référence, un différentiel d'intérêt entre un taux variable de référence, par exemple le taux LIBOR [London Interbank Offered Rate], et le taux plafond fixé par le contrat, si ce dernier taux est inférieur. 4, fiche 19, Français, - plafond
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Ce type de contrat permet à l'acheteur de se protéger contre une hausse des taux d'intérêt pendant une période déterminée, tout en conservant la possibilité de bénéficier d'une baisse éventuelle des taux d'intérêt. Ainsi, l'acheteur se trouve assuré que le coût d'un emprunt à taux variable ne dépassera pas le taux plafond fixé. 4, fiche 19, Français, - plafond
Record number: 19, Textual support number: 2 CONT
Une garantie de taux plafond peut être contractée notamment en cas d'endettement. 5, fiche 19, Français, - plafond
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
L'emprunt «cap» est souvent utilisé en français. 4, fiche 19, Français, - plafond
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Gestión presupuestaria y financiera
- Préstamos
- Inversiones
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- tipo techo
1, fiche 19, Espagnol, tipo%20techo
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Fórmula contractual de una emisión de obligaciones con tipo de interés variable, al que se impone un techo o tope máximo que limita el riesgo del prestatario y aumenta el del prestamista. 1, fiche 19, Espagnol, - tipo%20techo
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
tipo techo: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 19, Espagnol, - tipo%20techo
Fiche 20 - données d’organisme interne 2009-10-02
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Trade
- Aboriginal Law
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Canadian Arctic Producers Limited
1, fiche 20, Anglais, Canadian%20Arctic%20Producers%20Limited
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- CAP 1, fiche 20, Anglais, CAP
correct
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- Canadian Arctic Producers 1, fiche 20, Anglais, Canadian%20Arctic%20Producers
correct
- CAP 1, fiche 20, Anglais, CAP
correct
- CAP 1, fiche 20, Anglais, CAP
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Canadian Arctic Producers (CAP) wholesales fine handcrafted sculpture, prints and crafts created in the Northwest Territories and Nunavut. CAP is an operating division of Arctic Co-operatives Limited, a co-operative service organization owned and controlled by the aboriginal people of Canada's north. CAP purchases original, high quality work produced by northern people and makes it available to dealers, galleries and collectors throughout the world... In 1982, CAP amalgamated with the Canadian Arctic Co-operative Federation Limited to form Arctic Co-operatives Limited (ACL). ACL is a co-operative service federation dedicated to providing services and business development opportunities to communities throughout Canada's arctic. Today, CAP operates as a dedicated program which continues to purchase and distribute fine arts and crafts produced by Inuit and northern First Nations people. 1, fiche 20, Anglais, - Canadian%20Arctic%20Producers%20Limited
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Commerce
- Droit autochtone
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Canadian Arctic Producers Limited
1, fiche 20, Français, Canadian%20Arctic%20Producers%20Limited
correct
Fiche 20, Les abréviations, Français
- CAP 1, fiche 20, Français, CAP
correct
Fiche 20, Les synonymes, Français
- Canadian Arctic Producers 1, fiche 20, Français, Canadian%20Arctic%20Producers
correct
- CAP 1, fiche 20, Français, CAP
correct
- CAP 1, fiche 20, Français, CAP
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2009-07-28
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Pensions and Annuities
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Pension Appeals Board
1, fiche 21, Anglais, Pension%20Appeals%20Board
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- PAB 2, fiche 21, Anglais, PAB
correct
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- Pension Appeal Board
- Pension Appeal Commission
- Pension Appeals Commission
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Pensions et rentes
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Commission d'appel des pensions
1, fiche 21, Français, Commission%20d%27appel%20des%20pensions
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
- CAP 2, fiche 21, Français, CAP
correct, nom féminin
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- Bureau d'appel des pensions
- Tribunal d'appel des pensions
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Pensiones y rentas
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- Junta de Apelaciones de Pensiones de Canadá
1, fiche 21, Espagnol, Junta%20de%20Apelaciones%20de%20Pensiones%20de%20Canad%C3%A1
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2009-03-03
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- promontory
1, fiche 22, Anglais, promontory
correct, voir observation
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- headland 2, fiche 22, Anglais, headland
correct, voir observation
- head 3, fiche 22, Anglais, head
correct
- mull 4, fiche 22, Anglais, mull
correct, voir observation
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Land projection of great size, normally high and massive, jutting into a body of water. 5, fiche 22, Anglais, - promontory
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
mull: a Scottish name [for promontory]. 6, fiche 22, Anglais, - promontory
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
promontory; headland: terms used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 7, fiche 22, Anglais, - promontory
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 22, La vedette principale, Français
- promontoire
1, fiche 22, Français, promontoire
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- cap 2, fiche 22, Français, cap
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Saillie de terre de très grande dimension, habituellement élevée et massive qui s'avance dans une étendue d'eau. 3, fiche 22, Français, - promontoire
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Anciennement, «promontoire» et «cap» étaient synonymes. Dans une acceptation plus restrictive, ce générique indique une masse de terre élevée ou une montagne formant saillie au-dessus des eaux, par opposition au cap qui désigne tout ce qui s'avance dans une étendue d'eau, élevé ou non. Le promontoire est habituellement plus gros que le cap. 3, fiche 22, Français, - promontoire
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
promontoire : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 4, fiche 22, Français, - promontoire
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Geomorfología y geomorfogénesis
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- promontorio
1, fiche 22, Espagnol, promontorio
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Cabo acantilado. 1, fiche 22, Espagnol, - promontorio
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
[Un cabo es un] saliente de la costa que se adelanta en el mar y que [...] se califica de promontorio (si es elevado) [...]. 1, fiche 22, Espagnol, - promontorio
Fiche 23 - données d’organisme interne 2008-06-17
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Enforcement Policy Committee
1, fiche 23, Anglais, Enforcement%20Policy%20Committee
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- EPC 1, fiche 23, Anglais, EPC
correct
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Competition Bureau Canada. 1, fiche 23, Anglais, - Enforcement%20Policy%20Committee
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Comité de mise en application des politiques
1, fiche 23, Français, Comit%C3%A9%20de%20mise%20en%20application%20des%20politiques
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
- CAP 1, fiche 23, Français, CAP
correct, nom masculin
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Bureau de la concurrence Canada. 1, fiche 23, Français, - Comit%C3%A9%20de%20mise%20en%20application%20des%20politiques
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2007-03-26
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- focus on 1, fiche 24, Anglais, focus%20on
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 24, La vedette principale, Français
- cap sur 1, fiche 24, Français, cap%20sur
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- dans la mire 1, fiche 24, Français, dans%20la%20mire
- pleins feux sur 1, fiche 24, Français, pleins%20feux%20sur
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2006-11-27
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Training of Personnel
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Career Assignment Program Policy
1, fiche 25, Anglais, Career%20Assignment%20Program%20Policy
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- CAP 1, fiche 25, Anglais, CAP
correct, Canada
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat Policy. On April 2nd 2006, a Directive on the Administration of Leadership Development Programs - Management Trainee Program and Career Assignment Program replaced the Career Assignment Program Policy. 1, fiche 25, Anglais, - Career%20Assignment%20Program%20Policy
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Politique du Programme Cours et affectations de perfectionnement
1, fiche 25, Français, Politique%20du%20Programme%20Cours%20et%20affectations%20de%20perfectionnement
correct, nom féminin, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Français
- CAP 1, fiche 25, Français, CAP
correct, Canada
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Politique du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. Le 2 avril 2006, la Directive sur l'administration des programmes de perfectionnement en leadership - Programme de stagiaires en gestion et Programme Cours et affectations de perfectionnement a remplacé la Politique du Programme Cours et affectations de perfectionnement. 1, fiche 25, Français, - Politique%20du%20Programme%20Cours%20et%20affectations%20de%20perfectionnement
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2005-01-05
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Mathematical Geography
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- heading
1, fiche 26, Anglais, heading
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Géographie mathématique
Fiche 26, La vedette principale, Français
- cap
1, fiche 26, Français, cap
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Azimut de l'axe longitudinal d'une plate-forme d'observation. 1, fiche 26, Français, - cap
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2004-11-09
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- East Cape
1, fiche 27, Anglais, East%20Cape
correct, Nouvelle-Zélande
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- cap Est
1, fiche 27, Français, cap%20Est
correct, nom masculin, Nouvelle-Zélande
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Une des pointes de l'île du Nord, en Nouvelle-Zélande. 1, fiche 27, Français, - cap%20Est
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2004-07-27
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Military Administration
- Medical and Dental Services (Military)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- patient administration centre
1, fiche 28, Anglais, patient%20administration%20centre
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- PAC 1, fiche 28, Anglais, PAC
correct
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
An administrative section in CF [Canadian Forces] clinics that is primarily responsible for the administrative needs of patients. 1, fiche 28, Anglais, - patient%20administration%20centre
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Responsibilities include reception services, updating patient identification cards or labels, central booking services, management of the internal scheduling system, data capturing of most clinic activities, and patient travel. 1, fiche 28, Anglais, - patient%20administration%20centre
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- patient administration center
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Administration militaire
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- centre administratif des patients
1, fiche 28, Français, centre%20administratif%20des%20patients
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
- CAP 1, fiche 28, Français, CAP
correct, nom masculin
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2003-12-23
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- River and Sea Navigation
- Pleasure Boating and Yachting
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- course
1, fiche 29, Anglais, course
nom
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
course: term also used in sailing. 2, fiche 29, Anglais, - course
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Navigation fluviale et maritime
- Yachting et navigation de plaisance
Fiche 29, La vedette principale, Français
- cap
1, fiche 29, Français, cap
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Orientation d'un navire à un instant donné. 2, fiche 29, Français, - cap
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Faire cap au large, mettre cap au Nord. 2, fiche 29, Français, - cap
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
cap : terme employé aussi à la voile. 3, fiche 29, Français, - cap
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Navegación fluvial y marítima
- Vela y navegación de placer
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- rumbo
1, fiche 29, Espagnol, rumbo
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
- derrota 1, fiche 29, Espagnol, derrota
correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2003-12-23
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- River and Sea Navigation
- Pleasure Boating and Yachting
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- bearing
1, fiche 30, Anglais, bearing
nom
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
bearing: term also used in sailing. 2, fiche 30, Anglais, - bearing
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Navigation fluviale et maritime
- Yachting et navigation de plaisance
Fiche 30, La vedette principale, Français
- relèvement
1, fiche 30, Français, rel%C3%A8vement
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- cap 2, fiche 30, Français, cap
nom masculin
- angle 2, fiche 30, Français, angle
nom masculin
- axe 2, fiche 30, Français, axe
nom masculin
- gisement 3, fiche 30, Français, gisement
nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Angle horizontal défini par la direction d'un point de la surface terrestre et la direction de référence, généralement le Nord géographique en navigation maritime. 4, fiche 30, Français, - rel%C3%A8vement
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
gisement : terme employé aussi à la voile. 5, fiche 30, Français, - rel%C3%A8vement
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Navegación fluvial y marítima
- Vela y navegación de placer
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- marcación
1, fiche 30, Espagnol, marcaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Ángulo que forma con el meridiano que pasa por un barco [...] la visual dirigida desde el mismo hacia un astro, marca o punto fijo. 2, fiche 30, Espagnol, - marcaci%C3%B3n
Fiche 31 - données d’organisme interne 2003-12-23
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- cape
1, fiche 31, Anglais, cape
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- cap 1, fiche 31, Anglais, cap
correct, voir observation, nom, uniformisé
- kap 1, fiche 31, Anglais, kap
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Prominent elevated projection of land extending into a body of water. 1, fiche 31, Anglais, - cape
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Abells Cape, P.E.I. 1, fiche 31, Anglais, - cape
Record number: 31, Textual support number: 2 CONT
North Gros Cap, Ont. 1, fiche 31, Anglais, - cape
Record number: 31, Textual support number: 3 CONT
Felsen Kap, N.S. 1, fiche 31, Anglais, - cape
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
cape: widely used generic. Some capes do not have a pronounced elevation. The generic term may precede or follow the specific. 1, fiche 31, Anglais, - cape
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
cap: anglicized version of French "cap". Rare; generic used in Ont. 1, fiche 31, Anglais, - cape
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
kap: rare; generic used in N.S. 1, fiche 31, Anglais, - cape
Record number: 31, Textual support number: 4 OBS
cape; cap kap: terms and definition validated by the Geographical Names Board of Canada (GNBC) (formerly named the Canadian Permanent Committee on Geographical Names -- CPCGN) within the scope of its glossary (TB-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, fiche 31, Anglais, - cape
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 31, La vedette principale, Français
- cap
1, fiche 31, Français, cap
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Saillie de terre habituellement élevée et massive, qui s'avance dans une étendue d'eau. 1, fiche 31, Français, - cap
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Cap Tourmente, Québec. 1, fiche 31, Français, - cap
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Le cap est habituellement plus petit que le promontoire, mais plus gros que la pointe. Anciennement, le cap et le promontoire étaient synonymes. Aujourd'hui, le promontoire indique une masse de terre élevée tandis que le cap désigne tout ce qui s'avance de façon élevée ou non. Attesté au Québec surtout et sporadiquement dans les provinces de l'Atlantique. 1, fiche 31, Français, - cap
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
cap : terme et définition uniformisés par la Commission de toponymie du Canada (CTC) (anciennement appelée le Comité permanent canadien des noms géographiques -- CPCNG) dans le cadre du glossaire (BT-176) faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, fiche 31, Français, - cap
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Toponimia
- Geomorfología y geomorfogénesis
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- cabo
1, fiche 31, Espagnol, cabo
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Saliente de la costa que se adelanta en el mar. 2, fiche 31, Espagnol, - cabo
Fiche 32 - données d’organisme interne 2003-06-16
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Spacecraft
- Launchers (Astronautics)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- autopilot checkout
1, fiche 32, Anglais, autopilot%20checkout
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- CAP 1, fiche 32, Anglais, CAP
correct
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- autopilot check-out
- autopilot check out
- auto pilot check-out
- auto pilot check out
- auto pilot checkout
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Engins spatiaux
- Lanceurs (Astronautique)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- contrôle auto-pilote
1, fiche 32, Français, contr%C3%B4le%20auto%2Dpilote
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
- CAP 1, fiche 32, Français, CAP
nom masculin
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- contrôle autopilote
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2003-03-19
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Environmental Economics
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Caribbean Action Plan
1, fiche 33, Anglais, Caribbean%20Action%20Plan
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
The Caribbean Action Plan emerged as a result of many years of work by governmental and non-governmental representatives of the Caribbean community, assisted primarily by the United Nations Environment Programme (UNEP). 1, fiche 33, Anglais, - Caribbean%20Action%20Plan
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Économie environnementale
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Caribbean Action Plan
1, fiche 33, Français, Caribbean%20Action%20Plan
correct
Fiche 33, Les abréviations, Français
- CAP 1, fiche 33, Français, CAP
correct
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- Plan d'action pour les Caraïbes
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
- Economía del medio ambiente
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- Plan de Acción para el Caribe
1, fiche 33, Espagnol, Plan%20de%20Acci%C3%B3n%20para%20el%20Caribe
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
- CAP 2, fiche 33, Espagnol, CAP
nom masculin
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2002-04-04
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Toponymy
- Geology
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- rudha
1, fiche 34, Anglais, rudha
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Gaelic term for "cape". 1, fiche 34, Anglais, - rudha
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
rudha: uncommon. Generic used in Nova Scotia. 1, fiche 34, Anglais, - rudha
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
rudha: term and definition validated by the Geographical Names Board of Canada (GNBC) (formerly named the Canadian Permanent Committee on Geographical Names -- CPCGN) within the scope of its glossary (TB-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. This term was added to the official list of new generics validated after the publication of TB-176 in 1987 and is currently published in Terminology Update, Vol.32,2 - Supplement, 1999. 2, fiche 34, Anglais, - rudha
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- rhu
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Toponymie
- Géologie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 34, La vedette principale, Français
- cap
1, fiche 34, Français, cap
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Saillie de terre habituellement élevée et massive qui s'avance dans une étendue d'eau. 1, fiche 34, Français, - cap
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Cap Tourmente, Qué. 1, fiche 34, Français, - cap
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
cap : générique attesté au Québec. 1, fiche 34, Français, - cap
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
cap : terme et définition uniformisés par la Commission de toponymie du Canada (CTC) (anciennement appelée le Comité permanent canadien des noms géographiques -- CPCNG) dans le cadre du glossaire (BT-176) faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, fiche 34, Français, - cap
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2002-04-04
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Toponymy
- Geology
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- rhu
1, fiche 35, Anglais, rhu
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Gaelic term for "cape". 1, fiche 35, Anglais, - rhu
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Rhu Pillinn, N.S. 1, fiche 35, Anglais, - rhu
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
rhu: uncommon. Generic used in Nova Scotia. 1, fiche 35, Anglais, - rhu
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
rhu: term and definition validated by the Geographical Names Board of Canada (GNBC) (formerly named the Canadian Permanent Committee on Geographical Names -- CPCGN) within the scope of its glossary (TB-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. This term was added to the official list of new generics validated after the publication of TB-176 in 1987 and is currently published in Terminology Update, Vol.32,2 - Supplement, 1999. 2, fiche 35, Anglais, - rhu
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- rudha
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Toponymie
- Géologie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 35, La vedette principale, Français
- cap
1, fiche 35, Français, cap
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Saillie de terre habituellement élevée et massive qui s'avance dans une étendue d'eau. 1, fiche 35, Français, - cap
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Cap Tourmente, Qué. 1, fiche 35, Français, - cap
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
cap : générique attesté au Québec. 1, fiche 35, Français, - cap
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
cap : terme et définition uniformisés par la Commission de toponymie du Canada (CTC) (anciennement appelée le Comité permanent canadien des noms géographiques -- CPCNG) dans le cadre du glossaire (BT-176) faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, fiche 35, Français, - cap
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2002-03-28
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Air Pollution
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- proton absorptive capacity
1, fiche 36, Anglais, proton%20absorptive%20capacity
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
- PAC 2, fiche 36, Anglais, PAC
correct
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- proton uptake capacity 3, fiche 36, Anglais, proton%20uptake%20capacity
correct
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
The rate at which cations are leached from a drainage basin by chemical weathering can be called the cation denudation rate or, alternatively, the proton absorptive capacity (PAC). The Tusket and Medway Rivers in Nova Scotia have PACs of about 80 meq [per square meter by year]. ... The three rivers in Newfoundland have somewhat higher PACs than the Nova Scotia rivers - the Isle aux Morts River about 200 meq [per square meter by year], the Garnish and the Rocky Rivers about 150 meq [per square meter by year]. 2, fiche 36, Anglais, - proton%20absorptive%20capacity
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Pollution de l'air
Fiche 36, La vedette principale, Français
- capacité d'absorption des protons
1, fiche 36, Français, capacit%C3%A9%20d%27absorption%20des%20protons
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
- CAP 2, fiche 36, Français, CAP
correct, nom féminin
Fiche 36, Les synonymes, Français
- capacité de fixation des protons 1, fiche 36, Français, capacit%C3%A9%20de%20fixation%20des%20protons
correct, nom féminin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Propriété, pour un écosystème, de pouvoir absorber des protons, ce qui permet d'évaluer la résistance relative de cet écosystème à l'acidification anthropique. 3, fiche 36, Français, - capacit%C3%A9%20d%27absorption%20des%20protons
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Les travaux de Thompson (1980) et d'autres du Canada mènent à des études comparatives d'épuisement des cations dans les bassins versants, en fonction de divers taux de retombées acides. Le taux d'appauvrissement en cations (TAC) peut aussi être considéré comme la capacité d'absorption des protons (CAP) du bassin. Thompson et al. (1980) signalent que les rivières Tusket et Medway de la Nouvelle-Écosse ont une CAP d'environ 80 meq [par mètre carré par an]. 4, fiche 36, Français, - capacit%C3%A9%20d%27absorption%20des%20protons
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Par "absorption" ou par "fixation", on entend la faculté qu'ont les protons d'être absorbés et non pas inversement leur faculté d'absorber. 5, fiche 36, Français, - capacit%C3%A9%20d%27absorption%20des%20protons
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Contaminación del aire
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- capacidad de absorción de protones
1, fiche 36, Espagnol, capacidad%20de%20absorci%C3%B3n%20de%20protones
nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2002-02-15
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Aircraft Piloting and Navigation
- Air Transport Personnel and Services
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Study Group on Continuing Airworthiness Problems
1, fiche 37, Anglais, Study%20Group%20on%20Continuing%20Airworthiness%20Problems
correct, international
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
- CAP 1, fiche 37, Anglais, CAP
correct, international
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Dissolved. 2, fiche 37, Anglais, - Study%20Group%20on%20Continuing%20Airworthiness%20Problems
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
List of ICAO (International Civil Aviation Organization) Bodies. 3, fiche 37, Anglais, - Study%20Group%20on%20Continuing%20Airworthiness%20Problems
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Pilotage et navigation aérienne
- Personnel et services (Transport aérien)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Groupe d'étude sur les problèmes de maintien de la navigabilité
1, fiche 37, Français, Groupe%20d%27%C3%A9tude%20sur%20les%20probl%C3%A8mes%20de%20maintien%20de%20la%20navigabilit%C3%A9
correct, nom masculin, international
Fiche 37, Les abréviations, Français
- CAP 1, fiche 37, Français, CAP
correct, nom masculin, international
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Répertoire des organes de l'OACI (Organisation de l'aviation civile internationale). 2, fiche 37, Français, - Groupe%20d%27%C3%A9tude%20sur%20les%20probl%C3%A8mes%20de%20maintien%20de%20la%20navigabilit%C3%A9
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Pilotaje y navegación aérea
- Personal y servicios (Transporte aéreo)
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de estudio sobre las dificultades en mantener la aeronavegabilidad
1, fiche 37, Espagnol, Grupo%20de%20estudio%20sobre%20las%20dificultades%20en%20mantener%20la%20aeronavegabilidad
correct, nom masculin, international
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
- CAP 1, fiche 37, Espagnol, CAP
correct, nom masculin, international
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2001-12-13
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Commercial Fishing
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Circum-Atlantic Project 1, fiche 38, Anglais, Circum%2DAtlantic%20Project
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
International Union of Geological Sciences. 1, fiche 38, Anglais, - Circum%2DAtlantic%20Project
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Pêche commerciale
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Projet Circum-Atlantique
1, fiche 38, Français, Projet%20Circum%2DAtlantique
nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
- CAP 1, fiche 38, Français, CAP
nom masculin
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Union internationale des sciences géologiques. 1, fiche 38, Français, - Projet%20Circum%2DAtlantique
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
- Pesca comercial
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- Proyecto Circumatlántico
1, fiche 38, Espagnol, Proyecto%20Circumatl%C3%A1ntico
nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
- CAP 1, fiche 38, Espagnol, CAP
nom masculin
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Unión Internacional de Ciencias Geológicas. 1, fiche 38, Espagnol, - Proyecto%20Circumatl%C3%A1ntico
Fiche 39 - données d’organisme interne 2001-01-29
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Radiotelephony
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- competitive access provider
1, fiche 39, Anglais, competitive%20access%20provider
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
- CAP 2, fiche 39, Anglais, CAP
correct
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
A provider of local non-switched telecommunications services, operating in competition with the local telephone company. 1, fiche 39, Anglais, - competitive%20access%20provider
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
CAP networks typically cover downtown core areas. 1, fiche 39, Anglais, - competitive%20access%20provider
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Radiotéléphonie
Fiche 39, La vedette principale, Français
- accès concurrentiel aux services
1, fiche 39, Français, acc%C3%A8s%20concurrentiel%20aux%20services
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
- CAP 1, fiche 39, Français, CAP
nom masculin
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Se dit d'un fournisseur de services de télécommunications non commutés ouvrant en concurrence avec la compagnie de téléphone locale. 1, fiche 39, Français, - acc%C3%A8s%20concurrentiel%20aux%20services
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Ordinairement, les réseaux CAP couvrent les centres-villes. 1, fiche 39, Français, - acc%C3%A8s%20concurrentiel%20aux%20services
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2000-09-19
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Amphibious Forces
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- contingency amphibious plan
1, fiche 40, Anglais, contingency%20amphibious%20plan
correct, OTAN
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
- CAP 1, fiche 40, Anglais, CAP
correct, OTAN
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Forces amphibies
Fiche 40, La vedette principale, Français
- plan amphibie de circonstance
1, fiche 40, Français, plan%20amphibie%20de%20circonstance
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 40, Les abréviations, Français
- CAP 1, fiche 40, Français, CAP
correct, OTAN
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Opérations amphibies : menées conjointement par les armées de terre et de mer. 2, fiche 40, Français, - plan%20amphibie%20de%20circonstance
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2000-08-11
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- intend to land
1, fiche 41, Anglais, intend%20to%20land
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
- ITL 1, fiche 41, Anglais, ITL
correct
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 41, Anglais, - intend%20to%20land
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 41, La vedette principale, Français
- cas accepté en principe
1, fiche 41, Français, cas%20accept%C3%A9%20en%20principe
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
- CAP 1, fiche 41, Français, CAP
correct
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Rubrique dans un tableau de statistiques. Désigne les personnes dont la demande de droit d'établissement a été présentée au Canada et a été acceptée en principe. Ces personnes ont certains droits. L'expression anglaise est tirée des instructions sur l'admissibilité au cours de langue dans lesquelles on parlait des «persons Canada intends to land» 2, fiche 41, Français, - cas%20accept%C3%A9%20en%20principe
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 3, fiche 41, Français, - cas%20accept%C3%A9%20en%20principe
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2000-05-26
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Continuing Airworthiness Panel
1, fiche 42, Anglais, Continuing%20Airworthiness%20Panel
correct, international
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
- CAP 1, fiche 42, Anglais, CAP
correct, international
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
List of ICAO Bodies. 2, fiche 42, Anglais, - Continuing%20Airworthiness%20Panel
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Groupe d'experts en maintien de la navigabilité
1, fiche 42, Français, Groupe%20d%27experts%20en%20maintien%20de%20la%20navigabilit%C3%A9
correct, international
Fiche 42, Les abréviations, Français
- CAP 1, fiche 42, Français, CAP
correct, international
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Répertoire des organes de l'OACI. 2, fiche 42, Français, - Groupe%20d%27experts%20en%20maintien%20de%20la%20navigabilit%C3%A9
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de expertos sobre mantenimiento de la aeronavegabilidad
1, fiche 42, Espagnol, Grupo%20de%20expertos%20sobre%20mantenimiento%20de%20la%20aeronavegabilidad
correct, nom masculin, international
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
- CAP 1, fiche 42, Espagnol, CAP
correct, international
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2000-05-19
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Leather Industry
- Leather Bags, Baggage and Satchels
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- cape
1, fiche 43, Anglais, cape
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Leather produced from a South African hair sheepskin; ... 1, fiche 43, Anglais, - cape
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Industrie du cuir
- Maroquinerie et malleterie
Fiche 43, La vedette principale, Français
- cap
1, fiche 43, Français, cap
nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Autrefois, peau souple provenant d'un mouton à poils de chèvre d'Afrique du Sud utilisée notamment en ganterie. 1, fiche 43, Français, - cap
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1999-08-26
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Typography
- Typesetting and Imagesetting
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- characters per pica
1, fiche 44, Anglais, characters%20per%20pica
correct, pluriel
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
- CPP 2, fiche 44, Anglais, CPP
correct
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- characters-per-pica 3, fiche 44, Anglais, characters%2Dper%2Dpica
correct, pluriel
- CPP 2, fiche 44, Anglais, CPP
correct
- CPP 2, fiche 44, Anglais, CPP
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
The number of characters of a given typeface and size that will fit into a pica. 1, fiche 44, Anglais, - characters%20per%20pica
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Typographie (Caractères)
- Composition (Imprimerie)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- caractères au pica
1, fiche 44, Français, caract%C3%A8res%20au%20pica
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 44, Les abréviations, Français
- CAP 2, fiche 44, Français, CAP
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 44, Les synonymes, Français
- caractères par pica 3, fiche 44, Français, caract%C3%A8res%20par%20pica
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Nombre de caractères d'un style et d'un corps donnés que peut contenir un pica. 4, fiche 44, Français, - caract%C3%A8res%20au%20pica
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1999-07-28
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- East Cape
1, fiche 45, Anglais, East%20Cape
correct, voir observation, Canada
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 45, Anglais, - East%20Cape
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 45, La vedette principale, Français
- cap Est
1, fiche 45, Français, cap%20Est
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, fiche 45, Français, - cap%20Est
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 45, Français, - cap%20Est
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1998-08-11
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Christian Theology
- Social Movements
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Christians Against Pornography 1, fiche 46, Anglais, Christians%20Against%20Pornography
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Toronto, Ontario. 2, fiche 46, Anglais, - Christians%20Against%20Pornography
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Théologies chrétiennes
- Mouvements sociaux
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Christians Against Pornography 1, fiche 46, Français, Christians%20Against%20Pornography
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Toronto, Ontario. 2, fiche 46, Français, - Christians%20Against%20Pornography
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1997-11-24
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Chief Public Affairs
1, fiche 47, Anglais, Chief%20Public%20Affairs
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
- CPA 2, fiche 47, Anglais, CPA
correct
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Title and abbreviation used by the Department of National Defence. 3, fiche 47, Anglais, - Chief%20Public%20Affairs
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Chef, Affaires publiques
1, fiche 47, Français, Chef%2C%20Affaires%20publiques
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
- CAP 1, fiche 47, Français, CAP
correct, nom masculin
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Titre et abréviation en usage au ministère de la Défense nationale. 2, fiche 47, Français, - Chef%2C%20Affaires%20publiques
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Statistics
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Knowledge, Attitude and Practice 1, fiche 48, Anglais, Knowledge%2C%20Attitude%20and%20Practice
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
survey 1, fiche 48, Anglais, - Knowledge%2C%20Attitude%20and%20Practice
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Statistique
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Connaissances, attitudes et pratiques
1, fiche 48, Français, Connaissances%2C%20attitudes%20et%20pratiques
nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
- CAP 1, fiche 48, Français, CAP
nom féminin
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Títulos de documentos y obras
- Estadística
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- Conocimientos, actitudes y prácticas
1, fiche 48, Espagnol, Conocimientos%2C%20actitudes%20y%20pr%C3%A1cticas
nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Operations Research and Management
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Programme Activity Centre 1, fiche 49, Anglais, Programme%20Activity%20Centre
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
GEMS (Global Environmental Monitoring System). 1, fiche 49, Anglais, - Programme%20Activity%20Centre
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- Program Activity Center
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Recherche et gestion opérationnelles
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Centre d'activité du programme
1, fiche 49, Français, Centre%20d%27activit%C3%A9%20du%20programme
nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
- CAP 1, fiche 49, Français, CAP
nom masculin
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Investigación y gestión operacionales
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- Centro de Actividades del Programa
1, fiche 49, Espagnol, Centro%20de%20Actividades%20del%20Programa
nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
- CAP 1, fiche 49, Espagnol, CAP
nom masculin
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1997-04-11
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Penal Administration
- International Relations
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Comité d'action des prisonniers
1, fiche 50, Anglais, Comit%C3%A9%20d%27action%20des%20prisonniers
France
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- C.A.P.
- CAP
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Administration pénitentiaire
- Relations internationales
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Comité d'action des prisonniers
1, fiche 50, Français, Comit%C3%A9%20d%27action%20des%20prisonniers
nom masculin, France
Fiche 50, Les abréviations, Français
- C.A.P. 1, fiche 50, Français, C%2EA%2EP%2E
nom masculin, France
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Organisme d'aide avec siège social à Paris. 1, fiche 50, Français, - Comit%C3%A9%20d%27action%20des%20prisonniers
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
Pas d'équivalent anglais. 1, fiche 50, Français, - Comit%C3%A9%20d%27action%20des%20prisonniers
Record number: 50, Textual support number: 3 OBS
Source : Magazine «Ovo», numéro spécial sur les prisons. 1, fiche 50, Français, - Comit%C3%A9%20d%27action%20des%20prisonniers
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- CAP
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1997-01-17
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Cap-Haïtien
1, fiche 51, Anglais, Cap%2DHa%C3%AFtien
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
or locally Le Cap. Seaport, North Haïti. 2, fiche 51, Anglais, - Cap%2DHa%C3%AFtien
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- Le Cap
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Cap-Haïtien
1, fiche 51, Français, Cap%2DHa%C3%AFtien
correct
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
ou Le Cap, port de la République d'Haïti, chef-lieu du département du Nord, sur la côte septentrionale de l'île. 2, fiche 51, Français, - Cap%2DHa%C3%AFtien
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- Le Cap
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1996-09-13
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Military Materiel Management
- Accommodation (Military)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- local purchase order
1, fiche 52, Anglais, local%20purchase%20order
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
- LPO 1, fiche 52, Anglais, LPO
correct
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
- Logement (Militaire)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- commande d'achat sur place
1, fiche 52, Français, commande%20d%27achat%20sur%20place
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
- CAP 1, fiche 52, Français, CAP
correct
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Terme extrait des lignes de conduite de l'Agence de logement des Forces canadiennes pour la gestion des logements. 1, fiche 52, Français, - commande%20d%27achat%20sur%20place
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1996-05-02
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Position Titles
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Senior Agricultural Adviser
1, fiche 53, Anglais, Senior%20Agricultural%20Adviser
correct, international
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
- SAA 1, fiche 53, Anglais, SAA
correct, international
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
FAO. 1, fiche 53, Anglais, - Senior%20Agricultural%20Adviser
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Titres de postes
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Conseiller agricole principal
1, fiche 53, Français, Conseiller%20agricole%20principal
correct, international
Fiche 53, Les abréviations, Français
- CAP 1, fiche 53, Français, CAP
correct, international
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Denominación de puestos
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- Asesor agrícola superior
1, fiche 53, Espagnol, Asesor%20agr%C3%ADcola%20superior
correct, nom masculin, international
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1996-04-09
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Labour and Employment
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Harvesting Adjustment Board
1, fiche 54, Anglais, Harvesting%20Adjustment%20Board
correct, Canada
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
- HAB 2, fiche 54, Anglais, HAB
correct, Canada
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Information found in the 1995-96 Estimates of Fisheries and Oceans Canada, Part III, Expenditure Plan. 3, fiche 54, Anglais, - Harvesting%20Adjustment%20Board
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Travail et emploi
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Conseil d'adaptation de la capacité de pêche
1, fiche 54, Français, Conseil%20d%27adaptation%20de%20la%20capacit%C3%A9%20de%20p%C3%AAche
correct, nom masculin, Canada
Fiche 54, Les abréviations, Français
- CAP 2, fiche 54, Français, CAP
correct, Canada
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Information trouvée dans le Budget des dépenses de Pêches et Océans Canada, Partie III, Plan des dépenses. 3, fiche 54, Français, - Conseil%20d%27adaptation%20de%20la%20capacit%C3%A9%20de%20p%C3%AAche
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- Office d'adaptation des pêches
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1996-01-17
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Classification of Coal
- Chemistry
- Water Treatment (Water Supply)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- powdered activated carbon
1, fiche 55, Anglais, powdered%20activated%20carbon
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
- PAC 2, fiche 55, Anglais, PAC
correct
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
The suspended matter in this sludge comprises the matter present in the water before it is treated, i.e. ... metallic hydroxides ... and matter added during treatment, i.e. ... powdered activated carbon ... 3, fiche 55, Anglais, - powdered%20activated%20carbon
Record number: 55, Textual support number: 2 CONT
One example is adding powdered activated carbon (PAC) to the biological treatment process, to adsorb organics ... as the PACT process. 4, fiche 55, Anglais, - powdered%20activated%20carbon
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Classification des charbons
- Chimie
- Traitement des eaux
Fiche 55, La vedette principale, Français
- charbon actif en poudre
1, fiche 55, Français, charbon%20actif%20en%20poudre
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
- CAP 2, fiche 55, Français, CAP
correct
Fiche 55, Les synonymes, Français
- charbon actif pulvérulent 3, fiche 55, Français, charbon%20actif%20pulv%C3%A9rulent
proposition, voir observation, nom masculin
- charbon activé en poudre 4, fiche 55, Français, charbon%20activ%C3%A9%20en%20poudre
nom masculin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Charbon actif se présentant sous forme de grains de dimensions comprises entre 10 et 50 µm généralement utilisé en combinaison avec les traitements de clarification. 4, fiche 55, Français, - charbon%20actif%20en%20poudre
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Le charbon actif en poudre (CAP) et le charbon actif en grains (CAG) sont fabriquées à partir des mêmes matériaux et se différencient surtout par leur granulométrie. 5, fiche 55, Français, - charbon%20actif%20en%20poudre
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
"charbon actif" : Charbon végétal auquel un traitement a donné une surface spécifique considérable, utilisé pour l'adsorption des matières communiquant à l'eau un goût, une odeur ou une couleur; il est employé aussi pour adsorber l'excès de chlore dans les eaux désinfectées. Le produit commercial est soit granulaire, soit pulvérulent. 6, fiche 55, Français, - charbon%20actif%20en%20poudre
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Clasificación del carbón
- Química
- Tratamiento del agua
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- carbón activo en polvo
1, fiche 55, Espagnol, carb%C3%B3n%20activo%20en%20polvo
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Carbón activo que tiene una granulometría de las partículas entre 10 y 50 micras que se mezcla íntimamente con el agua residual a tratar en un reactor agitado y que se separa posteriormente por floculación y filtración. 1, fiche 55, Espagnol, - carb%C3%B3n%20activo%20en%20polvo
Fiche 56 - données d’organisme interne 1992-09-18
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- World Communication Association
1, fiche 56, Anglais, World%20Communication%20Association
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
- WCA 2, fiche 56, Anglais, WCA
correct, international
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- Communication Association of the Pacific 1, fiche 56, Anglais, Communication%20Association%20of%20the%20Pacific
ancienne désignation, correct, international
- CAP 2, fiche 56, Anglais, CAP
ancienne désignation, correct, international
- CAP 2, fiche 56, Anglais, CAP
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 56, La vedette principale, Français
- World Communication Association
1, fiche 56, Français, World%20Communication%20Association
correct
Fiche 56, Les abréviations, Français
- WCA 2, fiche 56, Français, WCA
correct, international
Fiche 56, Les synonymes, Français
- Communication Association of the Pacific 1, fiche 56, Français, Communication%20Association%20of%20the%20Pacific
ancienne désignation, correct, international
- CAP 2, fiche 56, Français, CAP
ancienne désignation, correct, international
- CAP 2, fiche 56, Français, CAP
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1989-12-15
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Advanced Handling Characteristics
1, fiche 57, Anglais, Advanced%20Handling%20Characteristics
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
- AHC 1, fiche 57, Anglais, AHC
correct
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 57, La vedette principale, Français
- caractéristiques avancées de pilotage
1, fiche 57, Français, caract%C3%A9ristiques%20avanc%C3%A9es%20de%20pilotage
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
- CAP 1, fiche 57, Français, CAP
correct
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Termes tirés du Lexique de la section technique, par M. Thibodeau. 1, fiche 57, Français, - caract%C3%A9ristiques%20avanc%C3%A9es%20de%20pilotage
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :