TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CAPITOLE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- capitol
1, fiche 1, Anglais, capitol
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
capitol: an item in the "Structures" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 1, Anglais, - capitol
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- capitole
1, fiche 1, Français, capitole
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
capitole : objet de la classe «Constructions» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 1, Français, - capitole
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-11-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Building Names
- The Legislature (Public Administration)
- Political Institutions
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Capitol
1, fiche 2, Anglais, Capitol
correct, États-Unis
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The building occupied by the U.S. Congress in Washington, D.C. 2, fiche 2, Anglais, - Capitol
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Noms d'édifices et de bâtiments
- Structures du pouvoir législatif (Admin. publ.)
- Institutions politiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Capitole
1, fiche 2, Français, Capitole
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Palais de Washington où siègent le Sénat et la Chambre des représentants des États-Unis. 1, fiche 2, Français, - Capitole
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Nombres de edificios
- Estructura del poder legislativo (Admón. pública)
- Instituciones políticas
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Capitolio
1, fiche 2, Espagnol, Capitolio
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Edificio de Washington [D. C.] donde tienen su sede el Senado y la Cámara de Representantes de Estados Unidos. 2, fiche 2, Espagnol, - Capitolio
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Capitolio: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda escribir el nombre de esta sede de entidad con mayúsculas iniciales. 2, fiche 2, Espagnol, - Capitolio
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-04-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Capitoline
1, fiche 3, Anglais, Capitoline
correct, Italie
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Capitole
1, fiche 3, Français, Capitole
correct, nom masculin, Italie
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Capitolin 2, fiche 3, Français, Capitolin
correct, nom masculin, Italie
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
L'une des sept collines de Rome, les autres étant : l'Aventin, le Caelius, l'Esquilin, le Palatin, le Quirinal et le Viminal. 1, fiche 3, Français, - Capitole
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :