TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- specification
1, fiche 1, Anglais, specification
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
specification: an item in the "Documentary Objects" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 1, Anglais, - specification
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- caractéristiques techniques
1, fiche 1, Français, caract%C3%A9ristiques%20techniques
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
caractéristiques techniques : objet de la classe «Objets documentaires» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 1, Français, - caract%C3%A9ristiques%20techniques
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-11-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Scientific Instruments
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- technical specifications
1, fiche 2, Anglais, technical%20specifications
correct, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 2, Anglais, - technical%20specifications
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- caractéristiques techniques
1, fiche 2, Français, caract%C3%A9ristiques%20techniques
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 2, Français, - caract%C3%A9ristiques%20techniques
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1997-01-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- coin specifications
1, fiche 3, Anglais, coin%20specifications
correct, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Coin specifications RCM. 1, fiche 3, Anglais, - coin%20specifications
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Included in the list of specifications given by the RCM for each coin minted are data on: content (metals), finish, edge, weight, diameter, thickness, reverse, obverse, face value, mintage, and package dimensions. 1, fiche 3, Anglais, - coin%20specifications
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 3, La vedette principale, Français
- caractéristiques techniques
1, fiche 3, Français, caract%C3%A9ristiques%20techniques
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Caractéristiques techniques de la MRC. 1, fiche 3, Français, - caract%C3%A9ristiques%20techniques
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Sont comprises dans la liste de caractéristiques techniques fournie par la MRC pour chaque pièce frappée, les données suivantes : composition (métaux), fini, tranche, poids, diamètre, épaisseur, revers, avers, valeur nominale, tirage et dimensions du présentoir. 1, fiche 3, Français, - caract%C3%A9ristiques%20techniques
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :