TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CARPUS [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-12-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Musculoskeletal System
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- carpus
1, fiche 1, Anglais, carpus
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- wrist 2, fiche 1, Anglais, wrist
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The part of the human frame between the forearm and the metacarpus. 3, fiche 1, Anglais, - carpus
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
carpus; wrist : terms derived from the Terminologia Anatomica. 4, fiche 1, Anglais, - carpus
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
A01.1.00.026: Terminologia Anatomica identifying number. 4, fiche 1, Anglais, - carpus
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Appareil locomoteur (Médecine)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- carpe
1, fiche 1, Français, carpe
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- poignet 1, fiche 1, Français, poignet
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Segment du membre supérieur compris entre l'avant-bras et la main proprement dite. 2, fiche 1, Français, - carpe
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
carpe : terme dérivé de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 1, Français, - carpe
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
A01.1.00.026 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 1, Français, - carpe
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Sistema musculoesquelético (Medicina)
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- carpo
1, fiche 1, Espagnol, carpo
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- muñeca 1, fiche 1, Espagnol, mu%C3%B1eca
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1977-08-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Paleontology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- carpus
1, fiche 2, Anglais, carpus
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- carpopod 1, fiche 2, Anglais, carpopod
correct
- carpopodite 1, fiche 2, Anglais, carpopodite
correct
- wrist 1, fiche 2, Anglais, wrist
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[It is a] segment of [a crustacean] limb located next distally from [the] merus and joined to [the] prodopus proximally (...) 1, fiche 2, Anglais, - carpus
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Paléontologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- carpus
1, fiche 2, Français, carpus
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[Certains Crustacés ont un] carpus court (...) 1, fiche 2, Français, - carpus
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :