TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CARRE ENTREE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2002-10-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Signalling (Rail Transport)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- home signal
1, fiche 1, Anglais, home%20signal
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A fixed signal at the entrance of a route or block to govern trains or engines entering and using that route or block. 2, fiche 1, Anglais, - home%20signal
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Signalisation (Transport par rail)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- signal d'entrée
1, fiche 1, Français, signal%20d%27entr%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- carré d'entrée 2, fiche 1, Français, carr%C3%A9%20d%27entr%C3%A9e
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Signal qui commande l'entrée d'un train dans une gare. 2, fiche 1, Français, - signal%20d%27entr%C3%A9e
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1996-02-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Skating
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- entry edge 1, fiche 2, Anglais, entry%20edge
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Patinage
Fiche 2, La vedette principale, Français
- carre d'entrée
1, fiche 2, Français, carre%20d%27entr%C3%A9e
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1988-07-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Skating
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- entrance edge
1, fiche 3, Anglais, entrance%20edge
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
of a spin 1, fiche 3, Anglais, - entrance%20edge
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Figure skating term(s). 1, fiche 3, Anglais, - entrance%20edge
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Patinage
Fiche 3, La vedette principale, Français
- carre d'entrée
1, fiche 3, Français, carre%20d%27entr%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
dans une pirouette 1, fiche 3, Français, - carre%20d%27entr%C3%A9e
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Terme(s) de patinage artistique. 1, fiche 3, Français, - carre%20d%27entr%C3%A9e
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :