TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CARTONNAGE BRADEL [1 fiche]

Fiche 1 2004-06-18

Anglais

Subject field(s)
  • Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
DEF

A style of temporary binding with uncut edges, the top sometimes gilded, and a spine of linen or leather.

OBS

The style was originated in Germany by Alexis Pierre Bradel, also known as Bradel l'aîné, and also as Bradel-Derome, son-in-law and successor to Nicholas-Denis Derôme. The style was taken to France sometime between 1772 and 1809. Bradel bindings generally have split boards into which are attached the extensions of the spine lining cloth: In France the style was known as "Cartonnage à la Bradel" ...

Français

Domaine(s)
  • Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
DEF

Reliure légère, dans laquelle le bloc des cahiers cousus est emboîté dans une couverture cartonnée.

CONT

On appelle reliure ou cartonnage à la Bradel, du nom du relieur qui l'a mise à la mode, une variété de reliure à dos brisé, où la tranche du livre n'est pas rognée et dont le dos et les cartons ne sont couverts que de papier.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :