TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CARTOUCHE [42 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-06-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Small Arms
- Shooting (Sports)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- cartridge
1, fiche 1, Anglais, cartridge
correct, nom, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A munition, ready for firing, wherein the propelling charge(s), its primer, with or without the projectile, are assembled in one device for handling and firing. 2, fiche 1, Anglais, - cartridge
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
cartridge: designation and definition standardized by NATO; designation officially approved by the Joint Terminology Panel. 3, fiche 1, Anglais, - cartridge
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Armes légères
- Tir (Sports)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- cartouche
1, fiche 1, Français, cartouche
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- balle 2, fiche 1, Français, balle
à éviter, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Munition, prête à être tirée, dans laquelle la ou les charges propulsives, son amorce, avec ou sans le projectile, sont assemblées dans un même dispositif pour la manipulation et le tir. 3, fiche 1, Français, - cartouche
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
balle : [Une cartouche est] souvent appelée à tort «balle» dans le langage populaire. 2, fiche 1, Français, - cartouche
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
cartouche : désignation et définition normalisées par l'OTAN; désignation uniformisée par le Groupe d'experts en terminologie interarmées, par le Groupe de travail de terminologie des munitions, par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 4, fiche 1, Français, - cartouche
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Armas ligeras
- Tiro (Deportes)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- cartucho
1, fiche 1, Espagnol, cartucho
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Munición completa. 2, fiche 1, Espagnol, - cartucho
Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- cartridge
1, fiche 2, Anglais, cartridge
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
cartridge: an item in the "Armaments" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 2, Anglais, - cartridge
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- cartouche
1, fiche 2, Français, cartouche
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
cartouche : objet de la classe «Armement» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 2, Français, - cartouche
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-10-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
- Office Automation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- single cassette
1, fiche 3, Anglais, single%20cassette
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A container holding a supply reel with its length of magnetic tape only. 1, fiche 3, Anglais, - single%20cassette
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
single cassette: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 3, Anglais, - single%20cassette
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
- Bureautique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- cartouche
1, fiche 3, Français, cartouche
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Magasin renfermant une bobine débitrice supportant une bande magnétique. 1, fiche 3, Français, - cartouche
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
cartouche : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 3, Français, - cartouche
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Nuclear Science and Technology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- concrete canister 1, fiche 4, Anglais, concrete%20canister
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- canister 2, fiche 4, Anglais, canister
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
... a large concrete structure 2.4 metres in diameter, 5 metres high with walls 0.75 metres thick. It holds 220 spent fuel bundles - about 4.4 tonnes of spent fuel. 1, fiche 4, Anglais, - concrete%20canister
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sciences et techniques nucléaires
Fiche 4, La vedette principale, Français
- cartouche en béton 1, fiche 4, Français, cartouche%20en%20b%C3%A9ton
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- cartouche de béton 1, fiche 4, Français, cartouche%20de%20b%C3%A9ton
correct
- cartouche 1, fiche 4, Français, cartouche
correct
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
(Elle) mesure 2.4 m de diamètre, 5m de hauteur et sa paroi de béton a 0.75 m d'épaisseur. Elle contient 220 grappes de combustible irradié pesant environ 4.4 F (...) 1, fiche 4, Français, - cartouche%20en%20b%C3%A9ton
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-11-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Printing Machines and Equipment
- Inks and Colour Reproduction (Graphic Arts)
- Electronic Publishing
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- cartridge
1, fiche 5, Anglais, cartridge
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
For example, a toner cartridge in a laser printer. 2, fiche 5, Anglais, - cartridge
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
- Encres et couleurs (Industrie graphique)
- Éditique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- cartouche
1, fiche 5, Français, cartouche
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Contenant renfermant un produit liquide ou en poudre, comme un toner ou une encre. 2, fiche 5, Français, - cartouche
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Par exemple, une cartouche de toner dans une imprimante laser. 3, fiche 5, Français, - cartouche
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-10-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Protection of Life
- Occupational Health and Safety
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- cartridge
1, fiche 6, Anglais, cartridge
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- chemical cartridge 2, fiche 6, Anglais, chemical%20cartridge
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The small, detachable part of an air-purifying respirator which is designed to adsorb gases and vapours from the air. 3, fiche 6, Anglais, - cartridge
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Chemical Cartridge and Canister (gas mask) Respirators. ... The basic difference between a cartridge and a canister is the volume of sorbent it contains. The sorbent volume of a cartridge is small and its useful life is short, especially in areas of high gas or vapour concentration. These cartridges are limited to low concentrations and short exposure periods. However, canisters have more sorbent and can be used at higher gas concentrations or for extended periods under lower gas concentrations. 4, fiche 6, Anglais, - cartridge
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
See also "canister". 5, fiche 6, Anglais, - cartridge
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sécurité des personnes
- Santé et sécurité au travail
Fiche 6, La vedette principale, Français
- cartouche filtrante
1, fiche 6, Français, cartouche%20filtrante
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- cartouche chimique 2, fiche 6, Français, cartouche%20chimique
correct, nom féminin
- cartouche 3, fiche 6, Français, cartouche
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Cartouche métallique qui contient des matières absorbantes [et dont la] face extérieure est percée de trous par où l'air vicié passe, traversant la cartouche et se purifiant. 4, fiche 6, Français, - cartouche%20filtrante
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
La boîte filtrante (ou bidon, réservoir, en anglais : «canister») est plus grosse que la cartouche et elle est reliée à la pièce faciale par un tube (et non fixée à cette dernière, ce qui est le cas de la cartouche). 4, fiche 6, Français, - cartouche%20filtrante
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-03-06
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Audio Technology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- cartridge
1, fiche 7, Anglais, cartridge
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- tape cartridge 2, fiche 7, Anglais, tape%20cartridge
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Generally, any enclosed "package" containing a length of magnetic tape and its basic winding receptacles, designed to eliminate the need for handling or threading the tape. 3, fiche 7, Anglais, - cartridge
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Électroacoustique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- cartouche
1, fiche 7, Français, cartouche
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- cassette 2, fiche 7, Français, cassette
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Dispositif comprenant un magasin dans lequel est logée une bande magnétique enregistrée ou non, sur un ou plusieurs noyaux ou bobines, qui peut être utilisé aisément, sans avoir à manier la bande magnétique. 3, fiche 7, Français, - cartouche
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Electroacústica
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- cartucho
1, fiche 7, Espagnol, cartucho
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Estuche que contiene un rollo o un bucle de cinta magnética y que permite cargar y descargar directamente los aparatos que han de grabar o leer en ella la información. 1, fiche 7, Espagnol, - cartucho
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-11-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Equipment (Chemistry)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- thimble
1, fiche 8, Anglais, thimble
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 8, Anglais, - thimble
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Équipement (Chimie)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- cartouche
1, fiche 8, Français, cartouche
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 8, Français, - cartouche
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-11-07
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Cartouche
1, fiche 9, Anglais, Cartouche
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
published by the Canadian Cartographic Association. 2, fiche 9, Anglais, - Cartouche
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de périodiques
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Cartouche
1, fiche 9, Français, Cartouche
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
publié par l'Association canadienne de cartographie. 2, fiche 9, Français, - Cartouche
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-08-02
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Cartography
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- cartouche
1, fiche 10, Anglais, cartouche
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- title box 1, fiche 10, Anglais, title%20box
correct
- reference box 2, fiche 10, Anglais, reference%20box
- panel 3, fiche 10, Anglais, panel
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A decorative frame or scroll-shaped embellishment on a map or chart, enclosing the title, scale, legend, and other descriptive matter. 2, fiche 10, Anglais, - cartouche
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Cartographie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- cartouche de référence
1, fiche 10, Français, cartouche%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- cartouche 2, fiche 10, Français, cartouche
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Cadre d'identification d'une carte placé dans la marge et contenant la désignation de série, le numéro de la feuille et le numéro d'édition sous une forme convenue. 1, fiche 10, Français, - cartouche%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
En cartographie, le terme «cartouche» est masculin. 2, fiche 10, Français, - cartouche%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme externe 2011-06-21
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- magnetic tape cartridge
1, fiche 11, Anglais, magnetic%20tape%20cartridge
correct, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- cartridge 1, fiche 11, Anglais, cartridge
correct, normalisé
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
container holding magnetic tape, driven by friction, that can be processed without separating it from the container 1, fiche 11, Anglais, - magnetic%20tape%20cartridge
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
When the driving mechanisms are not of concern, the words "cassette" and "cartridge" are sometimes used interchangeably. 1, fiche 11, Anglais, - magnetic%20tape%20cartridge
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
magnetic tape cartridge; cartridge: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-12:1988]. 2, fiche 11, Anglais, - magnetic%20tape%20cartridge
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- cartouche de bande magnétique
1, fiche 11, Français, cartouche%20de%20bande%20magn%C3%A9tique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- cartouche 1, fiche 11, Français, cartouche
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
boîtier contenant une bande magnétique entraînée par friction qui peut être exploitée sans être extraite du boîtier 1, fiche 11, Français, - cartouche%20de%20bande%20magn%C3%A9tique
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Lorsque les mécanismes d'entraînement ne sont pas essentiels, les termes cassette et cartouche sont parfois utilisés l'un pour l'autre de façon interchangeable. 1, fiche 11, Français, - cartouche%20de%20bande%20magn%C3%A9tique
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
cartouche de bande magnétique; cartouche : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-12:1988]. 2, fiche 11, Français, - cartouche%20de%20bande%20magn%C3%A9tique
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2010-08-09
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Shooting (Sports)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- bullet
1, fiche 12, Anglais, bullet
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tir (Sports)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- balle
1, fiche 12, Français, balle
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- projectile 1, fiche 12, Français, projectile
correct, nom masculin
- cartouche 2, fiche 12, Français, cartouche
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Tiro (Deportes)
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- bala
1, fiche 12, Espagnol, bala
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- proyectil 1, fiche 12, Espagnol, proyectil
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2010-03-01
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Nuclear Power Stations
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- cartridge 1, fiche 13, Anglais, cartridge
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
[Nuclear Gas Turbines] Fuel type ... The fuel load is contained in a 'cartridge' co (nuclear grade) vessel filled with fuel elements to be described further on. This cartridge is placed in a thick walled graphite vessel that is a fixed part of the reactor system; this vessel acts as a neutron reflector enabling the sustaining of the chain reaction. 1, fiche 13, Anglais, - cartridge
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Centrales nucléaires
Fiche 13, La vedette principale, Français
- cartouche
1, fiche 13, Français, cartouche
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Cartouche d'éléments du combustible graphite. 1, fiche 13, Français, - cartouche
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2007-08-15
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- cartridge
1, fiche 14, Anglais, cartridge
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The replaceable element of a fluid filter. 1, fiche 14, Anglais, - cartridge
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- cartouche
1, fiche 14, Français, cartouche
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Élément remplaçable d'un filtre pour fluide. 1, fiche 14, Français, - cartouche
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Mecánica de fluidos e hidráulica (Física)
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- cartucho
1, fiche 14, Espagnol, cartucho
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2007-08-15
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- cartridge
1, fiche 15, Anglais, cartridge
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The pumping unit from a vane pump, composed of the rotor, ring, vanes and one or both side plates. 1, fiche 15, Anglais, - cartridge
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- cartouche
1, fiche 15, Français, cartouche
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
L'ensemble [rotor, palettes, anneau statorique et flasques d'une pompe à palettes à cylindrée fixe] constitue dans les constructions modernes une cartouche, facilement interchangeable. 1, fiche 15, Français, - cartouche
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Mecánica de fluidos e hidráulica (Física)
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- cartucho
1, fiche 15, Espagnol, cartucho
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2006-02-20
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Photography
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- cartridge
1, fiche 16, Anglais, cartridge
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- film cartridge 2, fiche 16, Anglais, film%20cartridge
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A preloaded light-tight film container that may be placed in the camera in daylight. 1, fiche 16, Anglais, - cartridge
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Cartridges are used in cameras of the 35 and 70 mm formats. 3, fiche 16, Anglais, - cartridge
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- cassette
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Photographie
Fiche 16, La vedette principale, Français
- cartouche
1, fiche 16, Français, cartouche
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- cartouche de film 2, fiche 16, Français, cartouche%20de%20film
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Contenant étanche à la lumière, renfermant déjà un film, que l'on peut introduire dans l'appareil-photo en plein jour. 3, fiche 16, Français, - cartouche
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
La cartouche est adaptable à un appareil de prise de vues utilisant des films de formats 35 et 70 mm. 4, fiche 16, Français, - cartouche
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2005-09-01
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Archaeology
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- scroll
1, fiche 17, Anglais, scroll
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
An ornament formed of undulations giving off spirals or sprays, usually suggestive of plant form. Roman architectural ornament is largely of some scroll pattern. 2, fiche 17, Anglais, - scroll
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Archéologie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- cartouche
1, fiche 17, Français, cartouche
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
(cadre). 1, fiche 17, Français, - cartouche
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2005-03-24
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- aerial shell
1, fiche 18, Anglais, aerial%20shell
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- aerial bomb shell 2, fiche 18, Anglais, aerial%20bomb%20shell
- aerial bomb 3, fiche 18, Anglais, aerial%20bomb
à éviter
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A spherical or cylindrical-shaped firework propelled into the air from a mortar, where it bursts and ignites the contents inside. 4, fiche 18, Anglais, - aerial%20shell
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
A shell will have a long fuse or electric match wires, and a black powder lift charge. The shells smaller than 2" are considered consumer fireworks (1.4g). Shells larger than 3" are considered Class B (1.3g). 5, fiche 18, Anglais, - aerial%20shell
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
aerial fireworks: In general a firework which functions above the immidiate area of the ground - i.e. rockets, shells, roman candles and mines. 2, fiche 18, Anglais, - aerial%20shell
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
As for the term bomb or bombette it is usually found as a component of a Roman candle or as a sub-component of a shell. 6, fiche 18, Anglais, - aerial%20shell
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
aerial bomb - inappropriate term for an "aerial shell". 4, fiche 18, Anglais, - aerial%20shell
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Explosifs et artifices (Industries)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- bombe
1, fiche 18, Français, bombe
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- cartouche 2, fiche 18, Français, cartouche
à éviter, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Projectile aérien propulsé à l'aide d'un mortier (souvent confondu avec la fusée qui est elle, autopropulsée). La bombe représente la partie la plus délicate du feu d'artifice. Tirée unitairement ou en salve, la bombe éclate à une altitude déterminée par son calibre: plus la bombe a un calibre important, plus l'altitude d'éclatement est élevée. Les effets colorés ou bruyants, sont de forme géométriques: cercle, arabesques, saule pleureur et quelquefois à éclatements multiples. 3, fiche 18, Français, - bombe
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
Les bombes sont des dispositifs contenant une charge propulsive, un retard de transmission d'allumage, une charge d'éclatement et des étoiles. 4, fiche 18, Français, - bombe
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2005-01-11
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Office Automation
- Electronic Publishing
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- footer
1, fiche 19, Anglais, footer
correct, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- running foot 2, fiche 19, Anglais, running%20foot
correct, normalisé
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A block of text that appears at the bottom of one or more pages in a document. 3, fiche 19, Anglais, - footer
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
A footer may contain various information, such as a page number. 3, fiche 19, Anglais, - footer
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Headers/footers. The ability to establish constant text, such as name of addressee, date, and page number, to be carried on the same place on each page of a document. At the top is a header, at the bottom a footer. 4, fiche 19, Anglais, - footer
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
footer; running foot: : terms and definition reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association International (CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario Canada M9W 1R3. However, CSA International shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA International material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA International. 5, fiche 19, Anglais, - footer
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
footer: terminology used in the Public Service Commission's Course "Basic Word Processing" (Course 601). 6, fiche 19, Anglais, - footer
Record number: 19, Textual support number: 4 OBS
footer; running foot: terms standardized by ISO. 6, fiche 19, Anglais, - footer
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Bureautique
- Éditique
Fiche 19, La vedette principale, Français
- titre de bas de page
1, fiche 19, Français, titre%20de%20bas%20de%20page
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- bas de page 2, fiche 19, Français, bas%20de%20page
correct, nom masculin
- cartouche 2, fiche 19, Français, cartouche
correct, nom féminin
- bas de page automatique 3, fiche 19, Français, bas%20de%20page%20automatique
nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Bloc de texte figurant au bas d'une ou de plusieurs pages d'un document. 4, fiche 19, Français, - titre%20de%20bas%20de%20page
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Un titre de bas de page peut contenir divers éléments, tels qu'un numéro de page. 4, fiche 19, Français, - titre%20de%20bas%20de%20page
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
titre de bas de page : : terme et définition reproduits avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation International (CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto (Ontario), Canada M9W 1R3 (détentrice des droits d'auteur). La CSA International décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA International. 5, fiche 19, Français, - titre%20de%20bas%20de%20page
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
titre de bas de page : terme normalisé par l'ISO. 5, fiche 19, Français, - titre%20de%20bas%20de%20page
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Ofimática
- Publicación electrónica
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- pie de página circulante
1, fiche 19, Espagnol, pie%20de%20p%C3%A1gina%20circulante
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- pie de página repetido 2, fiche 19, Espagnol, pie%20de%20p%C3%A1gina%20repetido
nom masculin
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Pie de página que se repite sobre el área del margen inferior en páginas consecutivas, en páginas consecutivas pares o impares, o en el área de texto de la página. 1, fiche 19, Espagnol, - pie%20de%20p%C3%A1gina%20circulante
Fiche 20 - données d’organisme interne 2004-12-22
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Blasting Work (Mining)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- cartridge
1, fiche 20, Anglais, cartridge
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A cylindrical, waterproof, paper shell filled with high explosive and closed at both ends; used in blasting. 2, fiche 20, Anglais, - cartridge
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Travail aux explosifs (Exploitation minière)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- cartouche
1, fiche 20, Français, cartouche
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- cartouche d'explosif 2, fiche 20, Français, cartouche%20d%27explosif
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Conditionnement classique des explosifs de mine consistant en cylindre de papier, carton ou «plastique» de diamètre légèrement inférieur au trou de mine à charger. 3, fiche 20, Français, - cartouche
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Dans un trou de mine, on place une ou plusieurs cartouches d'un diamètre adapté à celui du trou. Une seule cartouche est amorcée, la détonation se propageant de proche en proche. 4, fiche 20, Français, - cartouche
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Trabajo con explosivos (Explotación minera)
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- cartucho
1, fiche 20, Espagnol, cartucho
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Carga de pólvora o de otro explosivo dispuesta en un estuche de tela, papel, cartón o metal y presta para ser inflamada. 1, fiche 20, Espagnol, - cartucho
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Cargar un barreno con tres cartuchos de dinamita. 1, fiche 20, Espagnol, - cartucho
Fiche 21 - données d’organisme interne 2004-04-08
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- magnetic tape cartridge
1, fiche 21, Anglais, magnetic%20tape%20cartridge
correct, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- cartridge 2, fiche 21, Anglais, cartridge
correct, voir observation, normalisé
- tape cartridge 3, fiche 21, Anglais, tape%20cartridge
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A container holding magnetic tape, driven by friction, that can be processed without separating it from the container. 4, fiche 21, Anglais, - magnetic%20tape%20cartridge
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
When the driving mechanisms are not of concern, the words "cassette" and "cartridge" are sometimes used interchangeably. 4, fiche 21, Anglais, - magnetic%20tape%20cartridge
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
cartridge; magnetic tape cartridge: terms standardized by CSA and ISO. 5, fiche 21, Anglais, - magnetic%20tape%20cartridge
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
Compare with "magnetic tape cassette". 5, fiche 21, Anglais, - magnetic%20tape%20cartridge
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- cartouche de bande magnétique
1, fiche 21, Français, cartouche%20de%20bande%20magn%C3%A9tique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- cartouche de bande 2, fiche 21, Français, cartouche%20de%20bande
correct, nom féminin
- cartouche 3, fiche 21, Français, cartouche
correct, voir observation, nom féminin, normalisé
- cartouche magnétique 4, fiche 21, Français, cartouche%20magn%C3%A9tique
nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Boîtier contenant une bande magnétique entraînée par friction qui peut être exploitée sans être extraite du boîtier. 5, fiche 21, Français, - cartouche%20de%20bande%20magn%C3%A9tique
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Lorsque les mécanismes d'entraînement ne sont pas essentiels, les termes «cassette» et «cartouche» sont parfois utilisées l'un pour l'autre. 5, fiche 21, Français, - cartouche%20de%20bande%20magn%C3%A9tique
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
cartouche; cartouche de bande magnétique : termes normalisés par la CSA et l'ISO. 6, fiche 21, Français, - cartouche%20de%20bande%20magn%C3%A9tique
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
Comparer avec «cassette de bande magnétique». 6, fiche 21, Français, - cartouche%20de%20bande%20magn%C3%A9tique
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- cartucho de cinta magnética
1, fiche 21, Espagnol, cartucho%20de%20cinta%20magn%C3%A9tica
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
- cápsula de banda magnética 1, fiche 21, Espagnol, c%C3%A1psula%20de%20banda%20magn%C3%A9tica
correct, nom féminin
- cartucho de cinta 1, fiche 21, Espagnol, cartucho%20de%20cinta
correct, nom masculin
- cartucho 2, fiche 21, Espagnol, cartucho
correct, nom masculin
- cargador de cinta 2, fiche 21, Espagnol, cargador%20de%20cinta
correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Los cartuchos de cinta pueden ser de diversas capacidades, y permiten almacenar información en forma masiva, pudiéndose transferir los datos a muy altas velocidades. 3, fiche 21, Espagnol, - cartucho%20de%20cinta%20magn%C3%A9tica
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
cartucho: se refiere principalmente a discos magnéticos. 2, fiche 21, Espagnol, - cartucho%20de%20cinta%20magn%C3%A9tica
Fiche 22 - données d’organisme interne 2003-12-22
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Photography
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- cassette
1, fiche 22, Anglais, cassette
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Elliptically shaped film cassette designed especially for the Advanced Photo System that serves as the sealed, leaderless container for all System film whether unexposed, exposed or processed. 1, fiche 22, Anglais, - cassette
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Photographie
Fiche 22, La vedette principale, Français
- cartouche
1, fiche 22, Français, cartouche
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Cartouche de film de forme ellipsoïdale conçue spécifiquement pour le système Advanced Photo System, et qui tient lieu de contenant scellé, dépourvu d'amorce, pour tous les films Advanced Photo System, peu importe qu'ils soient non exposés, exposés ou développés. 1, fiche 22, Français, - cartouche
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2002-09-17
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- canister
1, fiche 23, Anglais, canister
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A type of protective package that contains and dispenses keys in punched or printed tape form. 1, fiche 23, Anglais, - canister
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 23, La vedette principale, Français
- cartouche
1, fiche 23, Français, cartouche
correct, nom féminin, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- cartouche d'emballage 2, fiche 23, Français, cartouche%20d%27emballage
correct, nom féminin
- boîte à bandes de clé 1, fiche 23, Français, bo%C3%AEte%20%C3%A0%20bandes%20de%20cl%C3%A9
correct, nom féminin, France
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Type protecteur qui contient et distribue des clés sous forme de ruban perforé ou imprimé. 2, fiche 23, Français, - cartouche
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2002-05-27
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Packaging in Paperboard
- Smoker's Articles
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- carton
1, fiche 24, Anglais, carton
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- carton of cigarettes 1, fiche 24, Anglais, carton%20of%20cigarettes
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A box which contains multiple units of cigarette packages. 1, fiche 24, Anglais, - carton
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Emballages en carton
- Articles de fumeur
Fiche 24, La vedette principale, Français
- cartouche
1, fiche 24, Français, cartouche
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- cartouche de cigarettes 1, fiche 24, Français, cartouche%20de%20cigarettes
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Étui cartonné renfermant une quantité déterminée de paquets de cigarettes. 1, fiche 24, Français, - cartouche
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Embalajes de cartón
- Artículos para fumadores
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- cartón de cigarros
1, fiche 24, Espagnol, cart%C3%B3n%20de%20cigarros
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2002-03-13
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Cartography
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- reference box
1, fiche 25, Anglais, reference%20box
correct, OTAN, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- refer-to-box 1, fiche 25, Anglais, refer%2Dto%2Dbox
correct, OTAN, normalisé
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
The identification box placed in the margin of a map or chart which contains the series designation, sheet number and edition number in a readily identified form. 2, fiche 25, Anglais, - reference%20box
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
reference box; refer-to-box: terms and definition standardized by NATO. 3, fiche 25, Anglais, - reference%20box
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Cartographie
Fiche 25, La vedette principale, Français
- cartouche de référence
1, fiche 25, Français, cartouche%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, voir observation, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- cartouche 2, fiche 25, Français, cartouche
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
- cadre de référence 3, fiche 25, Français, cadre%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Cadre d'identification placé dans la marge d'une carte et contenant la désignation de série, le numéro de la feuille et le numéro d'édition sous une forme convenue. 1, fiche 25, Français, - cartouche%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
En cartographie, le terme cartouche est du genre masculin. 4, fiche 25, Français, - cartouche%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
cartouche; cadre de référence : termes et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 25, Français, - cartouche%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
cartouche de référence; cadre de référence : termes et définition normalisés par l'OTAN. 4, fiche 25, Français, - cartouche%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Cartografía
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- recuadro de referencias
1, fiche 25, Espagnol, recuadro%20de%20referencias
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
- cuadro de referencia 1, fiche 25, Espagnol, cuadro%20de%20referencia
correct, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Cuadro de identificación, situado en el borde de un plano o mapa, que contiene una serie de datos tales como número de la hoja, número de la edición, designación, etc. 1, fiche 25, Espagnol, - recuadro%20de%20referencias
Fiche 26 - données d’organisme interne 2001-03-23
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Clothing (Military)
- Shooting (Sports)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- cartridge box
1, fiche 26, Anglais, cartridge%20box
correct, générique
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- cartouche box 2, fiche 26, Anglais, cartouche%20box
correct, générique
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
cartridge box: This rather loose designation for military accoutrements designed for carrying cartridges on the body of the soldier must include both the cartridge pocket and the pouch, as these terms are found to be influenced as much by language and official designation as by their shape. Regardless of varied style, they all have the feature of being suspended from the shoulder or waist, by belting or harness ... Gustavus Adolphus of Sweden is popularly credited with introducing the widespread use of cartridges by infantry. 3, fiche 26, Anglais, - cartridge%20box
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Habillement (Militaire)
- Tir (Sports)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- giberne
1, fiche 26, Français, giberne
correct, spécifique
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- gibecière 2, fiche 26, Français, gibeci%C3%A8re
spécifique
- cartouche 2, fiche 26, Français, cartouche
ancienne désignation, spécifique
- boîte à cartouche 3, fiche 26, Français, bo%C3%AEte%20%C3%A0%20cartouche
spécifique
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Ancienne boîte à cartouche des soldats. 2, fiche 26, Français, - giberne
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Appelée gibecière ou cartouche, la giberne créée par Gustave Adolphe en 1620, remplace le sac à balles. Sous Louis XIV, elle se porte en bandoulière; sous Louis XV, au ceinturon. La baïonnette est placée sur une bande transversale; une poire à poudre, une épinglette, un pulvérin complètent ce fourniment. Vers 1750 [...] la cartouche ou giberne reprend sa place en bandoulière. À partir de 1845, la giberne est fixée au ceinturon, en attendant son remplacement par la cartouchière. 2, fiche 26, Français, - giberne
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Vestimenta (Militar)
- Tiro (Deportes)
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- cartuchera
1, fiche 26, Espagnol, cartuchera
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1999-03-29
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Extinguishing Agents
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- cartridge
1, fiche 27, Anglais, cartridge
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
The part of a dry chemical hand fire extinguisher which contains the expellant gas (carbon dioxide). 2, fiche 27, Anglais, - cartridge
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Remove empty pressure cartridge (left-hand threaded) and screw full cartridge in place. 3, fiche 27, Anglais, - cartridge
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Agents extincteurs
Fiche 27, La vedette principale, Français
- bouteille auxiliaire
1, fiche 27, Français, bouteille%20auxiliaire
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- bouteille de décharge 2, fiche 27, Français, bouteille%20de%20d%C3%A9charge
correct, nom féminin
- bouteille de chasse 3, fiche 27, Français, bouteille%20de%20chasse
nom féminin
- cartouche 4, fiche 27, Français, cartouche
nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
[mode de propulsion] à l'aide d'une pression de gaz. [Consiste à chasser l'eau par la pression d'un gaz comprimé ou liquéfié, contenu : soit dans l'appareil lui-même, soit dans une bouteille (sparklet) auxiliaire.] 5, fiche 27, Français, - bouteille%20auxiliaire
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1999-01-29
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
- Anesthesia and Recovery
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- cartridge
1, fiche 28, Anglais, cartridge
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- ampule 1, fiche 28, Anglais, ampule
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Local anesthetic solutions are most commonly supplied to the dental office in cans of fifty glass tubes, called ampules or cartridges. The glass tube, or ampule, is closed at one end by a rubber plug which rests completely inside the tube. This is the movable plug which faces the plunger when inserted in the syringe. The other end of the ampule is also closed ... 1, fiche 28, Anglais, - cartridge
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- ampul
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
- Anesthésie et réanimation
Fiche 28, La vedette principale, Français
- carpule
1, fiche 28, Français, carpule
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- cartouche 2, fiche 28, Français, cartouche
nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Quand nous utilisons l'anesthésie locale, nous employons des ampoules cylindriques, dites "carpules", à 2% de xylocaïne. 1, fiche 28, Français, - carpule
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1998-07-12
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- cartouche
1, fiche 29, Anglais, cartouche
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
An oval escutcheon used by Italian ecclesiastics. 2, fiche 29, Anglais, - cartouche
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 29, La vedette principale, Français
- cartouche
1, fiche 29, Français, cartouche
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Ecu oval dans un cartouche baroque (monastère de Weihenstephan). 2, fiche 29, Français, - cartouche
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1996-12-13
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Cartography
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- insert map 1, fiche 30, Anglais, insert%20map
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Cartographie
Fiche 30, La vedette principale, Français
- cartouche
1, fiche 30, Français, cartouche
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- carton 1, fiche 30, Français, carton
nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Petite carte complémentaire insérée à l'intérieur du cadre de plus grand format généralement en vue de représenter un détail de la carte principale ou une région d'étendue restreinte débordant le cadre de cette carte. 1, fiche 30, Français, - cartouche
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Cartografía
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- cartela viñeta
1, fiche 30, Espagnol, cartela%20vi%C3%B1eta
nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
- mapa de detalle 1, fiche 30, Espagnol, mapa%20de%20detalle
nom féminin
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1994-02-24
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Soil Improvement and Fertilizer Management
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- pellet plug
1, fiche 31, Anglais, pellet%20plug
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
e.g. fertilizer pellet plug 1, fiche 31, Anglais, - pellet%20plug
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Fumure et amélioration du sol
Fiche 31, La vedette principale, Français
- cartouche
1, fiche 31, Français, cartouche
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
par exemple cartouche d'engrais 1, fiche 31, Français, - cartouche
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1992-01-14
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Construction Tools
- Hand Tools
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- power load 1, fiche 32, Anglais, power%20load
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Specially loaded blank cartridge used in a powder actuated tool. [p.3] 1, fiche 32, Anglais, - power%20load
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Outils (Construction)
- Outillage à main
- Explosifs et artifices (Industries)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- cartouche
1, fiche 32, Français, cartouche
nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- charge explosive 2, fiche 32, Français, charge%20explosive
nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
C'est un (...) pistolet qui, à l'aide d'une cartouche, fait pénétrer des petites tiges cylindriques dans du béton et même dans des plaques d'acier. 1, fiche 32, Français, - cartouche
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1991-10-21
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Packaging
- Binders and Mastics (Constr.)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- cartridge
1, fiche 33, Anglais, cartridge
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
caulking is available ... in disposable cartridges for use with a caulking gun. Caulking guns are made in two types: The full-barrel type which is designed for bulk filling, and the half-barrel or drop-in type, intended for use with the disposable cartridges. 1, fiche 33, Anglais, - cartridge
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Emballages
- Liants et mastics (Construction)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- cartouche
1, fiche 33, Français, cartouche
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
(...) le mastic silicone se présente en cartouche pourvue d'un poussoir pour l'extrusion du produit, ou en tube. Il existe aussi des pistolets extrudeurs rechargeables. Les cartouches sont munies d'une buse qu'il faut couper au diamètre souhaité pour le boudin de mastic. 1, fiche 33, Français, - cartouche
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1987-05-08
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Audio Technology
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- cartridge
1, fiche 34, Anglais, cartridge
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Specifically, the word cartridge is used to describe that variety of package that contains a continuous (endless) loop of tape on a single reel. 2, fiche 34, Anglais, - cartridge
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- tape cartridge
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Électroacoustique
Fiche 34, La vedette principale, Français
- cartridge
1, fiche 34, Français, cartridge
correct
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- cartouche 1, fiche 34, Français, cartouche
correct, nom féminin
- cartouche pour bande magnétique sans fin 2, fiche 34, Français, cartouche%20pour%20bande%20magn%C3%A9tique%20sans%20fin
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
(...) [Il y a un type de cassette] appelé CARTRIDGE ou CARTOUCHE, vendu généralement enregistré et ne nécessitant donc qu'un magnétophone lecteur. Le boîtier cartridge est plus grand que le boîtier cassette (135x105mm et 20mm d'épaisseur); il contient de la bande magnétique de 6,25mm de largeur (ou 1/4 de pouce: largeur standard) montée sans fin, c'est-à-dire en boucle fermée. 1, fiche 34, Français, - cartridge
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Les termes "boîtier-chargeur" et "chargeur à ruban" s'emploient plutôt dans le domaine des aides audiovisuelles ou dans celui des machines de bureau. 3, fiche 34, Français, - cartridge
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
cartouche pour bande magnétique sans fin : Terme normalisé par l'AFNOR. 3, fiche 34, Français, - cartridge
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- chargeur à ruban
- boîtier-chargeur
- boîte-chargeur de bande magnétique
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1987-04-03
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Boring (Machine-Tooling)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- cartridge 1, fiche 35, Anglais, cartridge
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Alésage (Usinage)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- cartouche
1, fiche 35, Français, cartouche
nom féminin, uniformisé
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
On entend par cartouche, un outil dans lequel une plaquette amovible est fixée mécaniquement et qui est généralement utilisé sur une barre d'alésage. 1, fiche 35, Français, - cartouche
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
cartouche : Terme uniformisé par CN-Air Canada. 1, fiche 35, Français, - cartouche
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1987-02-18
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Plans and Specifications (Construction)
- Industrial Design
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- title block
1, fiche 36, Anglais, title%20block
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
The title block is located in the lower right-hand corner ... it should contain the following information: drawing number, name of firm or organization, title or description, scale. 1, fiche 36, Anglais, - title%20block
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Devis, cahiers des charges et plans (Construction)
- Dessin industriel
Fiche 36, La vedette principale, Français
- cartouche
1, fiche 36, Français, cartouche
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- cartouche d'inscriptions 2, fiche 36, Français, cartouche%20d%27inscriptions
correct, nom masculin
- cartouche d'inscription 3, fiche 36, Français, cartouche%20d%27inscription
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Sur un plan, cadre dans lequel sont portés les indications nécessaires à l'identification de l'objet représenté, les noms des sociétés ou personnes intéressées à la conception et à l'exécution, et éventuellement les modifications successives apportées au plan avant et pendant l'exécution. 1, fiche 36, Français, - cartouche
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
cartouche d'inscriptions : Terme normalisé par l'AFNOR. 4, fiche 36, Français, - cartouche
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1986-10-07
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- cartridge-activated
1, fiche 37, Anglais, cartridge%2Dactivated
correct, adjectif
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 37, La vedette principale, Français
- actionné par cartouche 1, fiche 37, Français, actionn%C3%A9%20par%20cartouche
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- à cartouche 1, fiche 37, Français, %C3%A0%20cartouche
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1985-04-11
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Special Packaging
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- cartouche
1, fiche 38, Anglais, cartouche
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
A non-refillable receptacle, packed under pressure, having to be punctured for removal of its contents. In some cases, these receptacles are fitted with a release mechanism operated by an adaptor. 1, fiche 38, Anglais, - cartouche
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
See figs. 103 in UNP-1, 1973, p. 115 & 107 in UNP-1, 1973, p. 119. 2, fiche 38, Anglais, - cartouche
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Emballages spéciaux
Fiche 38, La vedette principale, Français
- cartouche
1, fiche 38, Français, cartouche
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Récipient non réutilisable, rempli sous pression, et qu'il faut percer d'un trou pour le vider. Ces récipients sont parfois pourvus d'un système d'ouverture actionné par un dispositif particulier. 1, fiche 38, Français, - cartouche
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1980-04-14
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- cartridge 1, fiche 39, Anglais, cartridge
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 39, La vedette principale, Français
- cartouche 1, fiche 39, Français, cartouche
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
terme d'usage obligatoire au Bureau des Traductions. 2, fiche 39, Français, - cartouche
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1978-04-17
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Postage Stamps and Stamp Cancelling
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- tablet
1, fiche 40, Anglais, tablet
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
This is used to designate a feature (of a design) so framed that it appears as a panel upon which, usually, another feature- such as numerals or letters- are presented. 1, fiche 40, Anglais, - tablet
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Timbres et oblitération
Fiche 40, La vedette principale, Français
- cartouche
1, fiche 40, Français, cartouche
correct
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Petit emplacement réservé dans le timbre soit aux chiffres, soit au nom du pays et encadré. 1, fiche 40, Français, - cartouche
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1978-03-08
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Postage Stamps and Stamp Cancelling
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- name tablet
1, fiche 41, Anglais, name%20tablet
correct, spécifique
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
When, as is frequently the case, the name of the issuing country appears within a special frame in the form of a tablet, it is referred to as the name tablet. 1, fiche 41, Anglais, - name%20tablet
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Timbres et oblitération
Fiche 41, La vedette principale, Français
- cartouche
1, fiche 41, Français, cartouche
correct, générique
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Petit emplacement réservé dans le timbre soit aux chiffres, soit au nom du pays et encadré. 1, fiche 41, Français, - cartouche
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1978-03-08
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Postage Stamps and Stamp Cancelling
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- value tablet
1, fiche 42, Anglais, value%20tablet
correct, spécifique
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
When, as is frequently the case, the face value of the stamp within a special frame in the form of tablet, it is referred to as the "value tablet". 1, fiche 42, Anglais, - value%20tablet
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Timbres et oblitération
Fiche 42, La vedette principale, Français
- cartouche
1, fiche 42, Français, cartouche
correct, générique
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Petit emplacement réservé dans le timbre soit aux chiffres, soit au nom du pays et encadré. 1, fiche 42, Français, - cartouche
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


