TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CATHETER DEMEURE [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2003-06-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Medical Instruments and Devices
- Injections, Tubing and Transfusions (Medicine)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- indwelling catheter
1, fiche 1, Anglais, indwelling%20catheter
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- catheter à demeure 2, fiche 1, Anglais, catheter%20%C3%A0%20demeure
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A catheter held in place within the bladder. 2, fiche 1, Anglais, - indwelling%20catheter
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Instruments et appareillages médicaux
- Injections, tubages et transfusions (Médecine)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- sonde à demeure
1, fiche 1, Français, sonde%20%C3%A0%20demeure
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le principe des sondes «à demeure» consiste à installer une sonde dans la vessie et à la fixer soit grâce à cette propriété autostatique, soit par des moyens de fixation divers : sparadrap, fils de suture, etc. 2, fiche 1, Français, - sonde%20%C3%A0%20demeure
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- cathéter à demeure
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Instrumental médico
- Inyecciones, intubación y transfusiones (Medicina)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- catéter permanente
1, fiche 1, Espagnol, cat%C3%A9ter%20permanente
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- sonda permanente 2, fiche 1, Espagnol, sonda%20permanente
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Cualquier catéter diseñado para estar en posición durante un tiempo prolongado. 1, fiche 1, Espagnol, - cat%C3%A9ter%20permanente
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Para la administración de fármacos o nutrientes, la transfusión de sangre o el drenaje. 2, fiche 1, Espagnol, - cat%C3%A9ter%20permanente
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


