TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CAV [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-11-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Land Forces
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- cavalry
1, fiche 1, Anglais, cavalry
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- cav 2, fiche 1, Anglais, cav
correct, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
... the part of an army that uses armoured vehicles for fighting. 3, fiche 1, Anglais, - cavalry
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
cavalry; cav: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 1, Anglais, - cavalry
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Forces terrestres
Fiche 1, La vedette principale, Français
- cavalerie
1, fiche 1, Français, cavalerie
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- cav 1, fiche 1, Français, cav
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
cavalerie; cav : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 1, Français, - cavalerie
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Ejército de tierra
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- caballería
1, fiche 1, Espagnol, caballer%C3%ADa
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-10-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Indigenous Peoples (General)
- Military (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Canadian Aboriginal Veterans and Serving Members Association
1, fiche 2, Anglais, Canadian%20Aboriginal%20Veterans%20and%20Serving%20Members%20Association
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CAV 2, fiche 2, Anglais, CAV
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Peuples Autochtones (Généralités)
- Militaire (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Canadian Aboriginal Veterans and Serving Members Association
1, fiche 2, Français, Canadian%20Aboriginal%20Veterans%20and%20Serving%20Members%20Association
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CAV 2, fiche 2, Français, CAV
correct
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2008-07-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Space Weapons
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- common aero vehicle
1, fiche 3, Anglais, common%20aero%20vehicle
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- CAV 2, fiche 3, Anglais, CAV
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The Common Aero Vehicle is a maneuvering reentry vehicle capable of carrying a payload (primarily munitions) down from a suborbital or orbital atmospheric reentry and either impacting a target directly or dispensing munitions at a chosen dispense location and condition. CAV has a relatively high hypersonic lift to drag ratio (L/D) to give good cross-range. CAV cross-range is roughly 1000 times the hypersonic L/D and typical CAV hypersonic L/Ds of 2.0-3.0 thus give 2000-3000 nautical miles of cross-range. CAV needs to be deployed at very high velocities to be effective and Mach numbers less than 20 for suborbital deliveries produce relatively short ranges and cross-ranges. 2, fiche 3, Anglais, - common%20aero%20vehicle
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Enhance common aero vehicle. 3, fiche 3, Anglais, - common%20aero%20vehicle
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Armes orbitales
Fiche 3, La vedette principale, Français
- CAV
1, fiche 3, Français, CAV
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- capsule CAV 2, fiche 3, Français, capsule%20CAV
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La Darpa vient de lancer un appel à propositions pour réaliser un drone (sans pilote) spatial hypersonique ou Hypersonic Cruise Vehicle. L'objectif serait d'obtenir, vers 2025, un engin capable de décoller d'une piste conventionnelle, sur préavis court, et de frapper n'importe où dans le monde un objectif ponctuel, sans dégâts collatéraux. Il serait propulsé par un statoréacteur, aurait un rayon d'action de 17.000 kms, une vitesse de Mach 5 à 7. Il pourrait emporter une charge de 5,5 t. Cette dernière pourrait être constituée de bombes intelligentes ou d'un CAV (Common Aéro Vehicule), sorte de planeur hypersonique capable de rentrée dans atmosphère pour frapper un objectif distant de 5.000 kms. On disposerait ainsi d'une configuration de type marsupial (une mère portant un enfant). 1, fiche 3, Français, - CAV
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-11-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Parliamentary Language
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Visitor Welcome Centre
1, fiche 4, Anglais, Visitor%20Welcome%20Centre
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
House of Commons. 1, fiche 4, Anglais, - Visitor%20Welcome%20Centre
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Visitor Welcome Center
- VWC
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Centre d'accueil des visiteurs
1, fiche 4, Français, Centre%20d%27accueil%20des%20visiteurs
correct, nom masculin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Chambre des communes. 1, fiche 4, Français, - Centre%20d%27accueil%20des%20visiteurs
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- CAV
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1988-06-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Information Processing (Informatics)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- self checked digit 1, fiche 5, Anglais, self%20checked%20digit
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- chiffre d'auto-vérification
1, fiche 5, Français, chiffre%20d%27auto%2Dv%C3%A9rification
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :