TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CAVE [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-12-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Simulation (Cybernetic Systems)
- Collaboration with WIPO
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- cave automatic virtual environment
1, fiche 1, Anglais, cave%20automatic%20virtual%20environment
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CAVE 1, fiche 1, Anglais, CAVE
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
With the advent of better graphic displays and faster computers, virtual reality and augmented reality have become an area of intense research with the expectation that substantial benefits can be derived from the ability to simulate or augment reality with computer-generated visual graphics. One such system is known as cave automatic virtual environment (CAVE) in which a large theater is situated within a larger room where the walls of the room or "cave" are made of rear projection screens and the floor is a down projection screen. A user of the virtual environment wears special glasses to see 3-D [tridimensional] graphics on the walls and floor of the cave. 1, fiche 1, Anglais, - cave%20automatic%20virtual%20environment
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
cave automatic virtual environment; CAVE: data validated by Canadian subject-field experts from École Polytechnique de Montréal, MasterpieceVR and McGill University. 2, fiche 1, Anglais, - cave%20automatic%20virtual%20environment
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 1, La vedette principale, Français
- voûte immersive
1, fiche 1, Français, vo%C3%BBte%20immersive
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- cube immersif 3D 2, fiche 1, Français, cube%20immersif%203D
correct, nom masculin
- visio-cube 3, fiche 1, Français, visio%2Dcube
correct, nom masculin
- CAVE 3, fiche 1, Français, CAVE
correct, nom masculin
- CAVE 3, fiche 1, Français, CAVE
- visiocube 4, fiche 1, Français, visiocube
correct, nom masculin
- CAVE 5, fiche 1, Français, CAVE
correct, nom masculin
- cave 6, fiche 1, Français, cave
correct, nom masculin
- CAVE 5, fiche 1, Français, CAVE
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La voûte immersive de l'Université du Québec en Outaouais […] est composée d'une grappe (cluster) de 4 ordinateurs qui génèrent l'environnement virtuel et d'un ordinateur dédié à prendre les mesures oculaires et sexuelles. La grappe est composée d'un ordinateur servant de maître et de 3 ordinateurs servant d'esclaves. Chacun des esclaves est branché à un projecteur projetant sur un des murs de la voûte. 7, fiche 1, Français, - vo%C3%BBte%20immersive
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Une version plus poussée que la visio-salle correspond au visio-cube, encore appelé Cave Automatic Virtual Environment (CAVE) du nom du premier système conçu utilisant ce type d'interface. Le visio-cube propose une immersion totale du regard sur 4 (devant, gauche, derrière et droite) ou 6 (devant, gauche, derrière, droite, dessus et dessous) faces […] 8, fiche 1, Français, - vo%C3%BBte%20immersive
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
voûte immersive : données validées par un spécialiste canadien de l'Université du Québec en Outaouais. 9, fiche 1, Français, - vo%C3%BBte%20immersive
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- cube immersif en trois dimensions
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Simulación (Sistemas cibernéticos)
- Colaboración con la OMPI
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- cueva de realidad virtual
1, fiche 1, Espagnol, cueva%20de%20realidad%20virtual
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- cueva de RV 2, fiche 1, Espagnol, cueva%20de%20RV
correct, nom féminin
- sala CAVE 3, fiche 1, Espagnol, sala%20CAVE
correct, nom féminin
- cueva 4, fiche 1, Espagnol, cueva
correct, nom féminin
- cueva de entorno virtual automático 5, fiche 1, Espagnol, cueva%20de%20entorno%20virtual%20autom%C3%A1tico
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[…] las llamadas cuevas de realidad virtual […] son una sala en la que las paredes que rodean al usuario producen las imágenes tridimensionales a través de diversos tipos de proyección, y ofrecen la sensación de inmersión total. 1, fiche 1, Espagnol, - cueva%20de%20realidad%20virtual
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
[…] las cuevas de entorno virtual automático, más conocidas por su acrónimo en inglés, CAVE […], son salas de forma cúbica donde se proyectan imágenes estereoscópicas en el frente de la sala, en los lados y en el suelo. El usuario, mediante unas gafas especiales, puede visualizar en tres dimensiones. 5, fiche 1, Espagnol, - cueva%20de%20realidad%20virtual
Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- cellar
1, fiche 2, Anglais, cellar
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
cellar: an item in the "Building Components" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 2, Anglais, - cellar
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- cave
1, fiche 2, Français, cave
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
cave : objet de la classe «Composants du bâtiment» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 2, Français, - cave
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2019-05-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Furniture Industries
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- bar-cabinet 1, fiche 3, Anglais, bar%2Dcabinet
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Industrie du meuble
Fiche 3, La vedette principale, Français
- bar portatif
1, fiche 3, Français, bar%20portatif
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- cabinet-cellier 1, fiche 3, Français, cabinet%2Dcellier
nom masculin
- cave 1, fiche 3, Français, cave
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Employé de Radio-Canada. 1, fiche 3, Français, - bar%20portatif
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2017-09-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- International Visitors' Centre 1, fiche 4, Anglais, International%20Visitors%27%20Centre
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- International Visitors' Reception Centre 1, fiche 4, Anglais, International%20Visitors%27%20Reception%20Centre
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Opening date: September 28, 2007. 1, fiche 4, Anglais, - International%20Visitors%27%20Centre
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- International Visitors' Center
- International Visitors' Reception Center
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Centre d'accueil des visiteurs étrangers
1, fiche 4, Français, Centre%20d%27accueil%20des%20visiteurs%20%C3%A9trangers
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- CAVE 1, fiche 4, Français, CAVE
nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Date d'ouverture : 28 septembre 2007. 1, fiche 4, Français, - Centre%20d%27accueil%20des%20visiteurs%20%C3%A9trangers
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-02-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Oil Drilling
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- cellar
1, fiche 5, Anglais, cellar
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- derrick cellar 2, fiche 5, Anglais, derrick%20cellar
correct
- drill cellar 3, fiche 5, Anglais, drill%20cellar
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Excavated area under drill-derrick floor to provide headroom for casing and pipe connections required at the collar of a borehole ... 2, fiche 5, Anglais, - cellar
Record number: 5, Textual support number: 2 DEF
A capsule that fits over wellheads on the ocean floor. 4, fiche 5, Anglais, - cellar
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Before erecting and rigging up the drilling rig, a hole is dug at the location about 10 ft square and 6 ft deep and lined with concrete and timber. This is called the cellar whose function is to accommodate some of the wellhead equipment and preventers below ground level, to reduce the height of the rig floor above the ground. 5, fiche 5, Anglais, - cellar
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Forage des puits de pétrole
Fiche 5, La vedette principale, Français
- cave avant-puits
1, fiche 5, Français, cave%20avant%2Dpuits
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- cave 2, fiche 5, Français, cave
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Excavation creusée en début de forage pour recevoir l'appareillage de tête de puits. 3, fiche 5, Français, - cave%20avant%2Dpuits
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2011-11-24
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Waste Management
- Nuclear Waste Materials
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- vault
1, fiche 6, Anglais, vault
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- disposal vault 2, fiche 6, Anglais, disposal%20vault
correct
- waste disposal vault 3, fiche 6, Anglais, waste%20disposal%20vault
correct
- storage vault 4, fiche 6, Anglais, storage%20vault
correct
- waste storage vault 5, fiche 6, Anglais, waste%20storage%20vault
correct
- emplacement vault 6, fiche 6, Anglais, emplacement%20vault
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Figure 8 outlines the above-ground vault option. Its main elements include: . wastes disposed of above grade; . an engineered concrete cover over the wastes; . structural stability provided by the walls and cross-walls of the facility; and . voids between containerized wastes filled with nonstructural material (bulk wastes are placed in the vault, uncompacted, by an enclosed-conveyor materials handling system through holes in the roof). 7, fiche 6, Anglais, - vault
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
The aboveground vault is a large steel-reinforced concrete structure with vertical access (through an open top) for placement of the waste. Within each structure there are numerous disposal units. Each disposal unit is sealed when filled to capacity. 6, fiche 6, Anglais, - vault
Record number: 6, Textual support number: 3 CONT
Figure 10 is an above-ground concrete vault which is filled with wastes and concrete grout to occupy the empty space, and is finally made into a concrete monolith with a mound built over it. 8, fiche 6, Anglais, - vault
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
See also "aboveground vault" and "belowground vault" in TERMIUM. 9, fiche 6, Anglais, - vault
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Gestion des déchets
- Déchets nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 6, La vedette principale, Français
- alvéole
1, fiche 6, Français, alv%C3%A9ole
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- enceinte 2, fiche 6, Français, enceinte
nom féminin
- enceinte de stockage 3, fiche 6, Français, enceinte%20de%20stockage
proposition, nom féminin
- enceinte d'évacuation 4, fiche 6, Français, enceinte%20d%27%C3%A9vacuation
nom féminin
- voûte 5, fiche 6, Français, vo%C3%BBte
nom féminin
- voûte d'élimination des déchets 6, fiche 6, Français, vo%C3%BBte%20d%27%C3%A9limination%20des%20d%C3%A9chets
nom féminin
- voûte d'isolement 5, fiche 6, Français, vo%C3%BBte%20d%27isolement
nom féminin
- cave 5, fiche 6, Français, cave
nom féminin
- cave de stockage 5, fiche 6, Français, cave%20de%20stockage
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Une structure en alvéole se compose d'un radier de caractéristiques identiques à celui des plates-formes, sur lequel repose l'alvéole proprement dite, dont les principales dimensions sont les suivantes : longueur : 23,80 m; largeur : 21,20 m; hauteur au-dessus du radier : 8 m; épaisseur des voiles : 0,60 m. [...] cette structure est abritée en cours d'exploitation par une toiture métallique mobile. La structure est équipée d'un pont roulant [...]. Les colis sont déposés en couches successives. Les interstices entre colis sont comblés par un mortier de ciment et une couche de quelques centimètres d'épaisseur est déposée entre chaque couche de colis. Sur la dernière couche de colis, une dalle en béton s'appuyant sur les murs périphériques assure la rigidité de l'ensemble de l'ouvrage et la continuité de la barrière de confinement. Puis la toiture mobile est comme précédemment déplacée sur l'alvéole voisine non encore exploitée après mise en place d'une couverture provisoire de même type que celle des plates-formes. 1, fiche 6, Français, - alv%C3%A9ole
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
C'est l'association des propriétés cumulées du déchet, de sa matrice d'enrobage ou de blocage et, dans certaines conditions, de l'enveloppe des colis et des éléments constitutifs des modules de stockage (plates-formes et alvéoles), qui constitue le premier système de barrières d'isolement des déchets. 1, fiche 6, Français, - alv%C3%A9ole
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Les illustrations pour «vault» et «alvéole» semblent se correspondre mais nous ne sommes pas certaine que ces deux termes soient de parfaits équivalents. Peut-être conviendrait-il d'utiliser, par prudence, un terme générique. Par exemple : ouvrage, structure, module (de stockage en surface). 3, fiche 6, Français, - alv%C3%A9ole
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
alvéole : Il est à noter que la forme au masculin est vieillie. 7, fiche 6, Français, - alv%C3%A9ole
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Gestión de los desechos
- Desechos nucleares
- Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- bóveda
1, fiche 6, Espagnol, b%C3%B3veda
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- bóveda de almacenamiento 2, fiche 6, Espagnol, b%C3%B3veda%20de%20almacenamiento
correct, nom féminin
- bóveda de emplazamiento 2, fiche 6, Espagnol, b%C3%B3veda%20de%20emplazamiento
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2003-05-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Building Elements
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- cellar
1, fiche 7, Anglais, cellar
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Basement used for storage, heating plant and for purposes other than habitation. 2, fiche 7, Anglais, - cellar
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO. 3, fiche 7, Anglais, - cellar
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Éléments du bâtiment
Fiche 7, La vedette principale, Français
- cave
1, fiche 7, Français, cave
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Sous-sol destiné à servir de réserve, de chaufferie et à tous usages autres que d'habitation. 2, fiche 7, Français, - cave
Record number: 7, Textual support number: 2 DEF
Étage en sous-sol, ou local souterrain d'une habitation, servant de remise pour les vins, les denrées alimentaires et les objets divers. 3, fiche 7, Français, - cave
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition (a) normalisés par l'ISO. 4, fiche 7, Français, - cave
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Elementos de edificios
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- bodega
1, fiche 7, Espagnol, bodega
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2002-07-15
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Winemaking
- Viticulture
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- wine cellar
1, fiche 8, Anglais, wine%20cellar
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Industrie vinicole
- Viticulture
Fiche 8, La vedette principale, Français
- cave à vin
1, fiche 8, Français, cave%20%C3%A0%20vin
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- cave 2, fiche 8, Français, cave
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Parmi les nombreuses spécialités offertes dans un Métro Cinq Étoiles, notons la boulangerie, le vrac, les mets cuisinés, la cave à vin [...] 1, fiche 8, Français, - cave%20%C3%A0%20vin
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Industria vinícola
- Viticultura
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- bodega
1, fiche 8, Espagnol, bodega
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Lugar donde se guarda y cría el vino. 2, fiche 8, Espagnol, - bodega
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :