TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CAVE CHAMPIGNONS [1 fiche]

Fiche 1 2000-08-16

Anglais

Subject field(s)
  • Mushroom Growing
CONT

The self-purification ability of agriculture is raised. The fermentation process in a biogas digester can kill most of the parasites in animal wastes. Odor can be eliminated. The decomposed by-products from a biogas digester, earthworm pits, mushroom houses, and fly cages are ready to be used for fish pond or crop fields. The environmental quality can be improved.

Français

Domaine(s)
  • Culture des champignons
DEF

Lieu où l'on cultive les champignons [...] sur couche.

CONT

Les caves à champignons, ou champignonnières, qui peuvent atteindre plusieurs hectares, ont des entrées (ou bouches) ou des verticaux permettant l'aération. Ces caves sont le plus souvent équipées pour une culture continue [...] En Grande-Bretagne, aux Pays-bas, en Allemagne fédérale et aux États-Unis, les champignons sont cultivés dans des «maisons à champignons» spécialement conçues à cet effet.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cultivo de hongos
Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :