TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CAVEAT EMPTOR [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2003-05-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Law of Contracts (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- let the buyer beware
1, fiche 1, Anglais, let%20the%20buyer%20beware
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- let the purchaser beware 2, fiche 1, Anglais, let%20the%20purchaser%20beware
correct
- caveat emptor 3, fiche 1, Anglais, caveat%20emptor
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Let the buyer beware (it is the responsibility of the buyer to see that the article purchased is the one required by him) is still a principle of law, although modified by warranties of fitness... 1, fiche 1, Anglais, - let%20the%20buyer%20beware
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Caveat emptor; qui ignorare non debuit quod jus alienum emit (Hob. 99). (A purchaser must be on his guard; for he has no right to remain in ignorance of the fact that what he is buying belongs to someone other than the vendor.) A purchaser who fails to investigate the vendor's title does so at his own risk. 1, fiche 1, Anglais, - let%20the%20buyer%20beware
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Droit des contrats (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- que l'acheteur prenne garde
1, fiche 1, Français, que%20l%27acheteur%20prenne%20garde
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- caveat emptor 2, fiche 1, Français, caveat%20emptor
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Règle de droit romain selon laquelle il appartient à l'acheteur d'examiner l'objet du contrat; c'est pourquoi «le vendeur n'est pas tenu des vices apparents dont l'acheteur a pu lui-même connaître l'existence». 3, fiche 1, Français, - que%20l%27acheteur%20prenne%20garde
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Fraseología de los lenguajes especializados
- Derecho de contratos (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- por cuenta y riesgo del comprador
1, fiche 1, Espagnol, por%20cuenta%20y%20riesgo%20del%20comprador
correct
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-05-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- caveat emptor
1, fiche 2, Anglais, caveat%20emptor
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droit judiciaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- caveat emptor 1, fiche 2, Français, caveat%20emptor
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Derecho procesal
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- por cuenta y riesgo del comprador
1, fiche 2, Espagnol, por%20cuenta%20y%20riesgo%20del%20comprador
correct
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


