TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CAVERNE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-07-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Speleology
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- cave
1, fiche 1, Anglais, cave
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A natural, hollow chamber or series of chambers and galleries beneath the Earth's surface, or in the side of a mountain or hill, with an opening to the surface. 1, fiche 1, Anglais, - cave
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Spéléologie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- caverne
1, fiche 1, Français, caverne
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Cavité naturelle souterraine, fermée de tous côtés à l'exception d'une étroite ouverture et creusée dans une roche le plus souvent calcaire. 2, fiche 1, Français, - caverne
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
En anglais, il existe une distinction entre les termes «cave» et «cavern». Le terme «cave» désigne un espace souterrain avec une ouverture à la surface, tandis que le terme «cavern» désigne un espace souterrain sans ouverture. 3, fiche 1, Français, - caverne
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Espeleología
- Geomorfología y geomorfogénesis
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- gruta
1, fiche 1, Espagnol, gruta
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- caverna 2, fiche 1, Espagnol, caverna
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Cueva de gran tamaño. 1, fiche 1, Espagnol, - gruta
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-07-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Speleology
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- cavern
1, fiche 2, Anglais, cavern
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[In a cave,] an underground chamber or series of chambers of indefinite extent carved out by rock springs in limestone. 1, fiche 2, Anglais, - cavern
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Spéléologie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- caverne
1, fiche 2, Français, caverne
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Cavité souterraine, longue et profonde, divisée souvent en plusieurs branches et en plusieurs étages selon les lits de stratification et les diaclases des masses calcaires. 1, fiche 2, Français, - caverne
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
En anglais, il existe une distinction entre les termes «cave» et «cavern». Le terme «cave» désigne un espace souterrain avec une ouverture à la surface, tandis que le terme «cavern» désigne un espace souterrain sans ouverture. 2, fiche 2, Français, - caverne
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-10-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- cave
1, fiche 3, Anglais, cave
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- oven 1, fiche 3, Anglais, oven
correct, uniformisé
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Natural subterranean chamber open to the surface. 1, fiche 3, Anglais, - cave
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Bonnechere Caves, Ont. 1, fiche 3, Anglais, - cave
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Frenchman's Oven, Nfld. 1, fiche 3, Anglais, - cave
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
cave: May be either inland or in coastal cliffs. Widely used. 1, fiche 3, Anglais, - cave
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
oven: Rare; used in Atlantic Provinces. 1, fiche 3, Anglais, - cave
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
cave; oven: terms and definition validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, fiche 3, Anglais, - cave
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- caverne
1, fiche 3, Français, caverne
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Cavité naturelle souterraine, fermée de tous côtés à l'exception d'une étroite ouverture et creusée dans une roche. 1, fiche 3, Français, - caverne
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Caverne Laflèche, Québec. 1, fiche 3, Français, - caverne
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La caverne peut être formée de plusieurs salles aussi appelées «grottes». Attesté au Québec. 1, fiche 3, Français, - caverne
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
caverne : terme et définition uniformisés par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, fiche 3, Français, - caverne
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Toponimia
- Geomorfología y geomorfogénesis
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- gruta
1, fiche 3, Espagnol, gruta
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- caverna 2, fiche 3, Espagnol, caverna
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Cueva de gran tamaño. 1, fiche 3, Espagnol, - gruta
Fiche 4 - données d’organisme interne 1990-03-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- cavity
1, fiche 4, Anglais, cavity
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A space in the lung, either hollow or filled with purulent matter, formed by liquefaction of caseous areas and expectoration of the resulting debris. 1, fiche 4, Anglais, - cavity
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- caverne
1, fiche 4, Français, caverne
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Excavation située au sein d'un parenchyme en particulier dans le poumon, et secondaire à l'évacuation d'un foyer inflammatoire ou nécrotique. 1, fiche 4, Français, - caverne
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le terme désigne habituellement une caverne tuberculeuse, qu'il s'agisse de la caverne primaire par excavation du chancre tuberculeux ou de la caverne détergée. 1, fiche 4, Français, - caverne
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


