TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CBE [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-09-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Baggage Handling
- Air Safety
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- hold baggage screening
1, fiche 1, Anglais, hold%20baggage%20screening
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- HBS 2, fiche 1, Anglais, HBS
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- hold bag screening 3, fiche 1, Anglais, hold%20bag%20screening
correct
- HBS 3, fiche 1, Anglais, HBS
correct
- HBS 3, fiche 1, Anglais, HBS
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The screening of checked baggage using EDS [explosives detection system]equipment. 4, fiche 1, Anglais, - hold%20baggage%20screening
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traitement des bagages
- Sécurité (Transport aérien)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- contrôle des bagages enregistrés
1, fiche 1, Français, contr%C3%B4le%20des%20bagages%20enregistr%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CBE 2, fiche 1, Français, CBE
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Contrôle des bagages enregistrés à l'aide de l'équipement de détection des explosifs. 3, fiche 1, Français, - contr%C3%B4le%20des%20bagages%20enregistr%C3%A9s
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-07-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Atomic Physics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- chemical beam epitaxy
1, fiche 2, Anglais, chemical%20beam%20epitaxy
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CBE 1, fiche 2, Anglais, CBE
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Chemical Beam Epitaxy (CBE) is an advanced crystal growth technology based on the precise delivery of atoms in an ultra high vacuum (UHV) environment. 2, fiche 2, Anglais, - chemical%20beam%20epitaxy
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Physique atomique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- épitaxie par faisceaux chimiques
1, fiche 2, Français, %C3%A9pitaxie%20par%20faisceaux%20chimiques
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CBE 1, fiche 2, Français, CBE
nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L’épitaxie par faisceaux chimiques (CBE) est une méthode de croissance cristalline dans laquelle les atomes sont déposés de façon ordonnée au moyen de jets chimiques sur un substrat cristallin dans un environnement ultravide. 2, fiche 2, Français, - %C3%A9pitaxie%20par%20faisceaux%20chimiques
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-08-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Ecology (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- green office coordinator 1, fiche 3, Anglais, green%20office%20coordinator
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- green office co-ordinator
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Écologie (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- coordonnateur des bureaux écologiques
1, fiche 3, Français, coordonnateur%20des%20bureaux%20%C3%A9cologiques
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- coordonnatrice des bureaux écologiques 2, fiche 3, Français, coordonnatrice%20des%20bureaux%20%C3%A9cologiques
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit de personnes désignées dans les différents secteurs de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada qui doivent s'assurer que les bureaux respectent les normes écologiques du gouvernement. 1, fiche 3, Français, - coordonnateur%20des%20bureaux%20%C3%A9cologiques
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- coordinateur des bureaux écologiques
- coordinatrice des bureaux écologiques
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2008-03-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Patents (Law)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- European Patent Convention
1, fiche 4, Anglais, European%20Patent%20Convention
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- EPC 1, fiche 4, Anglais, EPC
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Convention on the Grant of European Patents 1, fiche 4, Anglais, Convention%20on%20the%20Grant%20of%20European%20Patents
correct
- EPC 1, fiche 4, Anglais, EPC
correct
- EPC 1, fiche 4, Anglais, EPC
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
European Patent Office (EPO). Convention of 5 October 1973 as revised by the Act revising Article 63 EPC of 17 December 1991and the Act revising the EPC of 29 November 2000. 1, fiche 4, Anglais, - European%20Patent%20Convention
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Convention on the European Patents
- European Patents Convention
- European Convention on Patents
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Brevets d'invention (Droit)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Convention sur le brevet européen
1, fiche 4, Français, Convention%20sur%20le%20brevet%20europ%C3%A9en
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- CBE 1, fiche 4, Français, CBE
correct, nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Convention sur la délivrance de brevets européens 1, fiche 4, Français, Convention%20sur%20la%20d%C3%A9livrance%20de%20brevets%20europ%C3%A9ens
correct, nom féminin
- CBE 1, fiche 4, Français, CBE
correct, nom féminin
- CBE 1, fiche 4, Français, CBE
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Office européen des brevets (OEB). Convention du 5 octobre 1973 telle que révisée par l'acte portant révision de l'article 63 de la CBE du 17 décembre 1991 et l'acte portant révision de la CBE du 29 novembre 2000. 1, fiche 4, Français, - Convention%20sur%20le%20brevet%20europ%C3%A9en
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Convention sur les brevets européens
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Patentes de invención (Derecho)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Convenio Europeo sobre Patentes
1, fiche 4, Espagnol, Convenio%20Europeo%20sobre%20Patentes
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2005-08-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Military Decorations
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Commander of the Order of the British Empire
1, fiche 5, Anglais, Commander%20of%20the%20Order%20of%20the%20British%20Empire
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- CBE 2, fiche 5, Anglais, CBE
correct, Canada
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Décorations militaires
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Commandeur de l'Ordre de l'Empire britannique
1, fiche 5, Français, Commandeur%20de%20l%27Ordre%20de%20l%27Empire%20britannique
correct, nom masculin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
- CBE 2, fiche 5, Français, CBE
correct, nom masculin, Canada
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1995-11-03
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Biological Sciences
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Council of Biology Editors
1, fiche 6, Anglais, Council%20of%20Biology%20Editors
correct, États-Unis
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- CBE 1, fiche 6, Anglais, CBE
correct, États-Unis
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Conference of Biological Editors 2, fiche 6, Anglais, Conference%20of%20Biological%20Editors
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Sciences biologiques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Council of Biology Editors
1, fiche 6, Français, Council%20of%20Biology%20Editors
correct, États-Unis
Fiche 6, Les abréviations, Français
- CBE 1, fiche 6, Français, CBE
correct, États-Unis
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Conference of Biological Editors 2, fiche 6, Français, Conference%20of%20Biological%20Editors
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Terme provenant du Glossaire des Pêches et des Océans, 1991. 3, fiche 6, Français, - Council%20of%20Biology%20Editors
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1987-05-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Military Decorations
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Order of the British Empire (Commander)
1, fiche 7, Anglais, Order%20of%20the%20British%20Empire%20%28Commander%29
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- CBE 2, fiche 7, Anglais, CBE
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Décorations militaires
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Ordre de l'Empire britannique (Commandeur)
1, fiche 7, Français, Ordre%20de%20l%27Empire%20britannique%20%28Commandeur%29
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
- CBE 2, fiche 7, Français, CBE
correct
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
on garde en français l'abréviation anglaise. 3, fiche 7, Français, - Ordre%20de%20l%27Empire%20britannique%20%28Commandeur%29
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :