TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CC [61 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-02-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Toxicology
- Cancers and Oncology
- Statistics
- Collaboration with Health Canada
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- cancer slope factor
1, fiche 1, Anglais, cancer%20slope%20factor
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CSF 2, fiche 1, Anglais, CSF
correct, nom
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- cancer potency factor 3, fiche 1, Anglais, cancer%20potency%20factor
correct, nom
- CPF 3, fiche 1, Anglais, CPF
correct, nom
- CPF 3, fiche 1, Anglais, CPF
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A cancer slope factor gives the percent increase in the risk of getting cancer associated with a dose of a toxin (in mg [milligram] of toxin per kg [kilogram] of body weight) every day for a lifetime. ... A risk assessor will apply cancer slope factors and unit risks to test results to calculate how many more cancer cases a population might be likely to see if that population had a lifetime of exposure to that amount of a toxin. ... Cancer slope factors and unit risks are usually based on tests on laboratory animals. Sometimes (but rarely) they are based on human health studies from accidental exposure. 4, fiche 1, Anglais, - cancer%20slope%20factor
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toxicologie
- Cancers et oncologie
- Statistique
- Collaboration avec Santé Canada
Fiche 1, La vedette principale, Français
- coefficient de cancérogénicité
1, fiche 1, Français, coefficient%20de%20canc%C3%A9rog%C3%A9nicit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CC 1, fiche 1, Français, CC
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- facteur de pente du cancer 2, fiche 1, Français, facteur%20de%20pente%20du%20cancer
correct, nom masculin
- FPC 2, fiche 1, Français, FPC
correct, nom masculin
- FPC 2, fiche 1, Français, FPC
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Un coefficient de cancérogénicité (CC) relie la dose d'exposition d'une substance sans seuil d'effet avec la probabilité de développement d'un cancer attendue. Il est exprimé comme l'inverse d'une dose [...] et représente le nombre de cancers prédits par unité de dose. Le risque de cancer attendu correspond au produit de la dose d'exposition par le coefficient de cancérogénicité. 1, fiche 1, Français, - coefficient%20de%20canc%C3%A9rog%C3%A9nicit%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-08-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Cocos (Keeling) Islands
1, fiche 2, Anglais, Cocos%20%28Keeling%29%20Islands
correct, Asie
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Cocos Islands 2, fiche 2, Anglais, Cocos%20Islands
correct, Asie
- Keeling Islands 3, fiche 2, Anglais, Keeling%20Islands
ancienne désignation, correct, Asie
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
An external territory of Australia in the eastern Indian Ocean. 4, fiche 2, Anglais, - Cocos%20%28Keeling%29%20Islands
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
CC; CCK: codes recognized by ISO. 4, fiche 2, Anglais, - Cocos%20%28Keeling%29%20Islands
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Îles Cocos (Keeling)
1, fiche 2, Français, %C3%8Eles%20Cocos%20%28Keeling%29
correct, Asie
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Îles Cocos 2, fiche 2, Français, %C3%8Eles%20Cocos
correct, Asie
- Îles Keeling 3, fiche 2, Français, %C3%8Eles%20Keeling
ancienne désignation, correct, Asie
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Territoire extérieur de l'Australie dans l'est de l'océan Indien. 4, fiche 2, Français, - %C3%8Eles%20Cocos%20%28Keeling%29
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
CC; CCK : codes reconnus par l'ISO. 4, fiche 2, Français, - %C3%8Eles%20Cocos%20%28Keeling%29
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Islas Cocos
1, fiche 2, Espagnol, Islas%20Cocos
correct, Asie
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- Islas Keeling 1, fiche 2, Espagnol, Islas%20Keeling
ancienne désignation, correct, Asie
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Territorio externo de Australia. 2, fiche 2, Espagnol, - Islas%20Cocos
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
CC; CCK: códigos reconocidos por ISO. 2, fiche 2, Espagnol, - Islas%20Cocos
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-03-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- cirrocumulus
1, fiche 3, Anglais, cirrocumulus
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- cirro-cumulus 2, fiche 3, Anglais, cirro%2Dcumulus
correct, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
… a small, billowed, high-altitude cloud appearing as a thick, white patch without shadows, composed of very small elements in the form of grains [or] ripples [and that] may be composed of highly supercooled water droplets, as well as small ice crystals, or a mixture of both ... 3, fiche 3, Anglais, - cirrocumulus
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- cirro cumulus
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- cirrocumulus
1, fiche 3, Français, cirrocumulus
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- cirro-cumulus 2, fiche 3, Français, cirro%2Dcumulus
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Petit nuage de haute altitude, ondulé, se présentant comme une tache blanche épaisse sans ombres, composé de très petits éléments sous forme de grains ou d'ondulations et qui peut être composé de gouttelettes d'eau fortement surfondues, ainsi que de petits cristaux de glace, ou d'un mélange de ces deux types d'éléments. 3, fiche 3, Français, - cirrocumulus
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
cirrocumulus : Cette graphie, puisée du document intitulé «Les rectifications de l'orthographe» du Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert. 4, fiche 3, Français, - cirrocumulus
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- cirro cumulus
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
Entrada(s) universal(es) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- cirrocumulus
1, fiche 3, Espagnol, cirrocumulus
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
- Cc 2, fiche 3, Espagnol, Cc
correct
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- cirrocumulo 3, fiche 3, Espagnol, cirrocumulo
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Banco, capa delgada o sábana de nubes blancas, sin sombras, compuestas por elementos muy pequeños en forma de granos, ondulaciones, etc., unidos o separados y distribuidos con mayor o menor regularidad; la mayoría de los elementos tienen una anchura aparente inferior a un grado. 4, fiche 3, Espagnol, - cirrocumulus
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-06-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Forms Design
- Wireless and Mobile Communications
- Internet and Telematics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- carbon copy
1, fiche 4, Anglais, carbon%20copy
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- cc 2, fiche 4, Anglais, cc
correct
- c.c. 3, fiche 4, Anglais, c%2Ec%2E
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[A notation] used on letters, emails, etc. as an indication that a duplicate has been or should be sent to another person. 4, fiche 4, Anglais, - carbon%20copy
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Imprimés et formules
- Communications sans fil et mobiles
- Internet et télématique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- copie conforme
1, fiche 4, Français, copie%20conforme
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- c. c. 2, fiche 4, Français, c%2E%C2%A0c%2E
correct, nom féminin
- CC 2, fiche 4, Français, CC
correct, nom féminin
- Cc 3, fiche 4, Français, Cc
correct, nom féminin
- cc 4, fiche 4, Français, cc
correct, nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
- copie carbone 5, fiche 4, Français, copie%20carbone
correct, nom féminin
- cc 5, fiche 4, Français, cc
correct, nom féminin
- cc 5, fiche 4, Français, cc
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu'on tient à ce qu'une ou plusieurs personnes reçoivent des copies de la lettre, on utilise la mention Copie conforme, c. c. ou CC, suivie du nom de la ou des personnes concernées. Cette mention est suivie du deux-points, à l'exception de c. c. 6, fiche 4, Français, - copie%20conforme
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Documentos comerciales y administrativos
- Diseño de formularios
- Comunicaciones móviles e inalámbricas
- Internet y telemática
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- copia al carbón
1, fiche 4, Espagnol, copia%20al%20carb%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
- cc 1, fiche 4, Espagnol, cc
correct, nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- con copia para 2, fiche 4, Espagnol, con%20copia%20para
correct, Mexique
- ccp 3, fiche 4, Espagnol, ccp
correct, Mexique
- c.c.p. 4, fiche 4, Espagnol, c%2Ec%2Ep%2E
correct, Mexique
- ccp 3, fiche 4, Espagnol, ccp
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- home run
1, fiche 5, Anglais, home%20run
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- HR 2, fiche 5, Anglais, HR
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- homer 3, fiche 5, Anglais, homer
correct, nom
- long ball 4, fiche 5, Anglais, long%20ball
correct
- dinger 4, fiche 5, Anglais, dinger
correct, familier
- four-bagger 5, fiche 5, Anglais, four%2Dbagger
correct, familier
- round-tripper 6, fiche 5, Anglais, round%2Dtripper
correct, familier
- four-base hit 2, fiche 5, Anglais, four%2Dbase%20hit
correct, familier
- four-baser 2, fiche 5, Anglais, four%2Dbaser
correct, familier
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A hit in baseball that enables the batter to make a complete circuit of the bases and score a run. 7, fiche 5, Anglais, - home%20run
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A home run is usually made by hitting the ball out of the playing field, over the wall or fence in fair territory. A ball hit within the park that allows the batter to circle the bases without an error being committed also counts as a home run; it is then called an "inside-the-park home run." 8, fiche 5, Anglais, - home%20run
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- homerun
- fourbagger
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 5, La vedette principale, Français
- coup de circuit
1, fiche 5, Français, coup%20de%20circuit
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- CC 2, fiche 5, Français, CC
correct
Fiche 5, Les synonymes, Français
- circuit 3, fiche 5, Français, circuit
correct, nom masculin
- longue balle 4, fiche 5, Français, longue%20balle
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Coup sûr qui permet au frappeur de faire le circuit complet des buts sans s'arrêter. 5, fiche 5, Français, - coup%20de%20circuit
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Un coup de circuit se produit habituellement quand la balle a été frappée au-delà de la clôture au fond du terrain, mais il arrive parfois que cela se produise sans que la balle ne quitte le terrain; il s'agit alors d'un coup de circuit à l'intérieur du terrain. 6, fiche 5, Français, - coup%20de%20circuit
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- cuadrangular
1, fiche 5, Espagnol, cuadrangular
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- home run 2, fiche 5, Espagnol, home%20run
correct, nom masculin
- jonrón 3, fiche 5, Espagnol, jonr%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Golpe que le permite al bateador hacer un circuito completo por las bases sin detenerse y anotar, así, una carrera. 4, fiche 5, Espagnol, - cuadrangular
Fiche 6 - données d’organisme interne 2022-04-06
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Wheeled Vehicles (Military)
- Tracked Vehicles (Military)
- Armour
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- tank destroyer
1, fiche 6, Anglais, tank%20destroyer
correct, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- TD 1, fiche 6, Anglais, TD
correct, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- antitank combat vehicle 2, fiche 6, Anglais, antitank%20combat%20vehicle
correct, OTAN, normalisé
- ATCV 3, fiche 6, Anglais, ATCV
correct, OTAN, normalisé
- ATCV 3, fiche 6, Anglais, ATCV
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A turretless, armoured fighting vehicle specifically designed to destroy tanks. 4, fiche 6, Anglais, - tank%20destroyer
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
tank destroyer; TD: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel; designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 6, Anglais, - tank%20destroyer
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
antitank combat vehicle; ATCV: designations standardized by NATO. 5, fiche 6, Anglais, - tank%20destroyer
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- anti-tank combat vehicle
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Véhicules à roues (Militaire)
- Véhicules chenillés (Militaire)
- Arme blindée
Fiche 6, La vedette principale, Français
- chasseur de chars
1, fiche 6, Français, chasseur%20de%20chars
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
- CC 2, fiche 6, Français, CC
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Français
- véhicule de combat antichar 3, fiche 6, Français, v%C3%A9hicule%20de%20combat%20antichar
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- VCAC 4, fiche 6, Français, VCAC
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- VCAC 4, fiche 6, Français, VCAC
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Véhicule blindé de combat sans tourelle conçu pour détruire les chars. 5, fiche 6, Français, - chasseur%20de%20chars
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
chasseur de chars; CC : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre; désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 6, fiche 6, Français, - chasseur%20de%20chars
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
véhicule de combat antichar; VCAC : désignations normalisées par l'OTAN. 6, fiche 6, Français, - chasseur%20de%20chars
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Vehículos de ruedas (Militar)
- Vehículos de oruga (Militar)
- Fuerzas blindadas
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- vehículo antitanques
1, fiche 6, Espagnol, veh%C3%ADculo%20antitanques
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Tres de los seis soldados que iban en el vehículo antitanques murieron de inmediato, mientras que los otros tres fueron hospitalizados en un hospital del Ejército para tratar sus heridas. 1, fiche 6, Espagnol, - veh%C3%ADculo%20antitanques
Fiche 7 - données d’organisme interne 2022-01-22
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of NATO Committees
- Military Finances
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Complaints Committee
1, fiche 7, Anglais, Complaints%20Committee
correct, voir observation, OTAN
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- CC 2, fiche 7, Anglais, CC
correct, OTAN
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Complaints Committee; CC: designations removed from NATOTerm in 2014. 3, fiche 7, Anglais, - Complaints%20Committee
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres des comités de l'OTAN
- Finances militaires
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Comité de réclamations
1, fiche 7, Français, Comit%C3%A9%20de%20r%C3%A9clamations
correct, voir observation, nom masculin, OTAN
Fiche 7, Les abréviations, Français
- CC 2, fiche 7, Français, CC
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Comité de réclamations; CC : désignations retirées de TermOTAN en 2014. 3, fiche 7, Français, - Comit%C3%A9%20de%20r%C3%A9clamations
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2021-11-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Organization Planning
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- statement of work
1, fiche 8, Anglais, statement%20of%20work
correct, OTAN, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- SOW 2, fiche 8, Anglais, SOW
correct, OTAN, normalisé
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- work statement 3, fiche 8, Anglais, work%20statement
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A narrative description of the required work. 4, fiche 8, Anglais, - statement%20of%20work
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
It stipulates the deliverables or services required to fulfill a contract, and it defines the task to be accomplished or services to be delivered in clear, concise and meaningful terms. 4, fiche 8, Anglais, - statement%20of%20work
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
statement of work; SOW: designations used in the context of the Defence Renewal Project. 5, fiche 8, Anglais, - statement%20of%20work
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
statement of work; SOW: designations standardized by NATO. 6, fiche 8, Anglais, - statement%20of%20work
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Planification d'organisation
Fiche 8, La vedette principale, Français
- énoncé de travail
1, fiche 8, Français, %C3%A9nonc%C3%A9%20de%20travail
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- EDT 2, fiche 8, Français, EDT
correct, nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
- énoncé des travaux 3, fiche 8, Français, %C3%A9nonc%C3%A9%20des%20travaux
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- SOW 4, fiche 8, Français, SOW
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- EDT 5, fiche 8, Français, EDT
correct, nom masculin
- SOW 4, fiche 8, Français, SOW
- cahier des charges 6, fiche 8, Français, cahier%20des%20charges
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- CC 4, fiche 8, Français, CC
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- CC 4, fiche 8, Français, CC
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Description narrative des travaux qui doivent être exécutés. 2, fiche 8, Français, - %C3%A9nonc%C3%A9%20de%20travail
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Il précise les produits à livrer ou les services à fournir pour exécuter un contrat et définit les tâches à accomplir ou les services à fournir en termes clairs, concis et précis. 2, fiche 8, Français, - %C3%A9nonc%C3%A9%20de%20travail
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
énoncé des travaux; EDT : désignations utilisées dans le contexte du Projet de renouvellement de la défense. 7, fiche 8, Français, - %C3%A9nonc%C3%A9%20de%20travail
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
cahier des charges; CC; énoncé des travaux; SOW : désignations normalisées par l'OTAN. 8, fiche 8, Français, - %C3%A9nonc%C3%A9%20de%20travail
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2021-10-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Commissioner's Standing Order
1, fiche 9, Anglais, Commissioner%27s%20Standing%20Order
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- CSO 1, fiche 9, Anglais, CSO
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- Standing Order 1, fiche 9, Anglais, Standing%20Order
- Rule 1, fiche 9, Anglais, Rule
ancienne désignation
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Any rule made by the Commissioner under any provision of the Royal Canadian Mounted Police Act that empowers him to make rules. 1, fiche 9, Anglais, - Commissioner%27s%20Standing%20Order
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- consigne du commissaire
1, fiche 9, Français, consigne%20du%20commissaire
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- CC 1, fiche 9, Français, CC
correct, nom féminin
Fiche 9, Les synonymes, Français
- consigne 1, fiche 9, Français, consigne
nom féminin
- règle 1, fiche 9, Français, r%C3%A8gle
ancienne désignation, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Toute règle à caractère permanent que le commissaire établit en vertu de la Loi sur la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 9, Français, - consigne%20du%20commissaire
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2021-09-07
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Human Diseases - Various
- Immunology
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- cytokine storm syndrome
1, fiche 10, Anglais, cytokine%20storm%20syndrome
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- CSS 2, fiche 10, Anglais, CSS
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- cytokine storm 3, fiche 10, Anglais, cytokine%20storm
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Cytokine storm syndromes (CSS) are a group of disorders representing a variety of inflammatory etiologies with the final common result of overwhelming systemic inflammation, hemodynamic instability, multiple organ dysfunction, and potentially death. 4, fiche 10, Anglais, - cytokine%20storm%20syndrome
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
Cytokine storm syndromes can be genetic or a secondary complication of autoimmune or autoinflammatory disorders, infections, and haematological malignancies. 5, fiche 10, Anglais, - cytokine%20storm%20syndrome
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A syndrome that is characterized by life-threatening hypercytokinemia. 6, fiche 10, Anglais, - cytokine%20storm%20syndrome
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Maladies humaines diverses
- Immunologie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- choc cytokinique
1, fiche 10, Français, choc%20cytokinique
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- CC 2, fiche 10, Français, CC
correct, nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Français
- syndrome de tempête de cytokines 3, fiche 10, Français, syndrome%20de%20temp%C3%AAte%20de%20cytokines
nom masculin
- syndrome d'orage cytokinique 4, fiche 10, Français, syndrome%20d%27orage%20cytokinique
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Dans certains cas, la libération de cytokines est massive et soudaine, aboutissant à une défaillance des organes vitaux ressemblant à ce qui est observé dans le choc septique, il s'agit d'un choc cytokinique. 5, fiche 10, Français, - choc%20cytokinique
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Syndrome caractérisé par une hypercytokinémie potentiellement mortelle. 6, fiche 10, Français, - choc%20cytokinique
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- syndrome de tempête cytokinique
- syndrome d'orage de cytokines
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades humanas varias
- Inmunología
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- síndrome de liberación de citocinas
1, fiche 10, Espagnol, s%C3%ADndrome%20de%20liberaci%C3%B3n%20de%20citocinas
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
- SLC 1, fiche 10, Espagnol, SLC
correct, nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- síndrome de liberación de citoquinas 2, fiche 10, Espagnol, s%C3%ADndrome%20de%20liberaci%C3%B3n%20de%20citoquinas
correct, nom masculin
- SLC 2, fiche 10, Espagnol, SLC
correct, nom masculin
- SLC 2, fiche 10, Espagnol, SLC
- síndrome de tormenta de citocinas 3, fiche 10, Espagnol, s%C3%ADndrome%20de%20tormenta%20de%20citocinas
correct, nom masculin
- síndrome de tormenta de citoquinas 4, fiche 10, Espagnol, s%C3%ADndrome%20de%20tormenta%20de%20citoquinas
correct, nom masculin
- tormenta de citocinas 5, fiche 10, Espagnol, tormenta%20de%20citocinas
correct, nom féminin
- tormenta de citoquinas 6, fiche 10, Espagnol, tormenta%20de%20citoquinas
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
La tormenta de citoquinas […] denota una respuesta inmune hiperactiva caracterizada por la liberación de interferones, interleucinas, factores de necrosis tumoral, quimiocinas y varios otros mediadores. 1, fiche 10, Espagnol, - s%C3%ADndrome%20de%20liberaci%C3%B3n%20de%20citocinas
Fiche 11 - données d’organisme interne 2021-08-20
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- General Conduct of Military Operations
- Combined Forces (Military)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- component commander
1, fiche 11, Anglais, component%20commander
correct, OTAN, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- CC 2, fiche 11, Anglais, CC
correct, OTAN, normalisé
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
component commander; CC: designations standardized by NATO. 3, fiche 11, Anglais, - component%20commander
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Conduite générale des opérations militaires
- Interarmées
Fiche 11, La vedette principale, Français
- commandant de composante
1, fiche 11, Français, commandant%20de%20composante
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
- CC 2, fiche 11, Français, CC
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 11, Les synonymes, Français
- commandante de composante 3, fiche 11, Français, commandante%20de%20composante
correct, nom féminin
- CC 3, fiche 11, Français, CC
correct, nom féminin
- CC 3, fiche 11, Français, CC
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Officier chargé, au sein d'une force interarmées, de la planification et de la conduite d'une opération maritime, terrestre, aérienne ou autre. 4, fiche 11, Français, - commandant%20de%20composante
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
commandant de composante; CC : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 11, Français, - commandant%20de%20composante
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2021-07-28
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Military Organization
- General Conduct of Military Operations
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- combatant command
1, fiche 12, Anglais, combatant%20command
correct, OTAN, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- CC 2, fiche 12, Anglais, CC
correct, OTAN, normalisé
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
combatant command; CC: designations standardized by NATO. 3, fiche 12, Anglais, - combatant%20command
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 12, La vedette principale, Français
- commandement de composante de combat
1, fiche 12, Français, commandement%20de%20composante%20de%20combat
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
- CC 2, fiche 12, Français, CC
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
En tant que commandement de composante de combat (CC), le NORAD a permis au Canada d'avoir un accès unique à la fois au point de vue stratégique des États-Unis et à son réseau du renseignement et de prise de décisions qui semble illimité [...] 3, fiche 12, Français, - commandement%20de%20composante%20de%20combat
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
commandement de composante de combat; CC : désignations normalisées par l'OTAN. 4, fiche 12, Français, - commandement%20de%20composante%20de%20combat
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2020-10-01
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Various Military Titles
- General Conduct of Military Operations
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Command Cell
1, fiche 13, Anglais, Command%20Cell
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- CC 2, fiche 13, Anglais, CC
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Cellule de commandement
1, fiche 13, Français, Cellule%20de%20commandement
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- CC 2, fiche 13, Français, CC
correct, nom féminin
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2019-09-10
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- combatant commander
1, fiche 14, Anglais, combatant%20commander
correct, OTAN, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- CC 2, fiche 14, Anglais, CC
correct, OTAN, normalisé
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
cambatant commander; CC: designations standardized by NATO. 3, fiche 14, Anglais, - combatant%20commander
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 14, La vedette principale, Français
- commandant de composante de combat
1, fiche 14, Français, commandant%20de%20composante%20de%20combat
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
- CC 2, fiche 14, Français, CC
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 14, Les synonymes, Français
- commandante de composante de combat 3, fiche 14, Français, commandante%20de%20composante%20de%20combat
correct, nom féminin
- CC 3, fiche 14, Français, CC
correct, nom féminin
- CC 3, fiche 14, Français, CC
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
commandant de composante de combat; CC : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 14, Français, - commandant%20de%20composante%20de%20combat
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2017-08-04
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- International Relations
- Combined Forces (Military)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- contact country
1, fiche 15, Anglais, contact%20country
correct, OTAN, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- CC 2, fiche 15, Anglais, CC
correct, OTAN, normalisé
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
contact country; CC: designations standardized by NATO. 3, fiche 15, Anglais, - contact%20country
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Relations internationales
- Interarmées
Fiche 15, La vedette principale, Français
- pays de contact
1, fiche 15, Français, pays%20de%20contact
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
- CC 2, fiche 15, Français, CC
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
pays de contact; CC : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 15, Français, - pays%20de%20contact
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2017-07-17
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Copyright, Patent and Trademark Law
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Creative Commons
1, fiche 16, Anglais, Creative%20Commons
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- CC 1, fiche 16, Anglais, CC
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Creative Commons (CC) is an American non-profit organization devoted to expanding the range of creative works available for others to build upon legally and to share. 2, fiche 16, Anglais, - Creative%20Commons
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Propriété industrielle et intellectuelle
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Creative Commons
1, fiche 16, Français, Creative%20Commons
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
- CC 1, fiche 16, Français, CC
correct, nom féminin
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Creative Commons (CC) est une organisation à but non lucratif dont le but est de proposer une solution alternative légale aux personnes souhaitant libérer leurs œuvres des droits de propriété intellectuelle standards de leur pays, jugés trop restrictifs. 2, fiche 16, Français, - Creative%20Commons
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2017-07-12
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Electric Currents
- Electrical Engineering
- Aircraft Systems
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- direct current
1, fiche 17, Anglais, direct%20current
correct, nom, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- D.C. 2, fiche 17, Anglais, D%2EC%2E
correct
- DC 3, fiche 17, Anglais, DC
correct, uniformisé
- dc 4, fiche 17, Anglais, dc
correct
- d.c. 5, fiche 17, Anglais, d%2Ec%2E
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Electric current which flows in one direction only, as opposed to alternating current. 6, fiche 17, Anglais, - direct%20current
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
direct current: term officially approved by the Aeronautical Terminology Standardization Committee (ATSC) - Helicopters. 7, fiche 17, Anglais, - direct%20current
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
direct current; DC: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 8, fiche 17, Anglais, - direct%20current
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
direct current; dc: term and abbreviation officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 8, fiche 17, Anglais, - direct%20current
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Courants (Électrocinétique)
- Électrotechnique
- Circuits des aéronefs
Fiche 17, La vedette principale, Français
- courant continu
1, fiche 17, Français, courant%20continu
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
- CC 2, fiche 17, Français, CC
correct, nom masculin, Canada, uniformisé
- C.C. 3, fiche 17, Français, C%2EC%2E
correct, nom masculin, Canada
- c.c. 4, fiche 17, Français, c%2Ec%2E
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
[...] courant de sens invariable et d'intensité constante. 5, fiche 17, Français, - courant%20continu
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
courant continu : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Hélicoptères. 6, fiche 17, Français, - courant%20continu
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
courant continu; CC : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 7, fiche 17, Français, - courant%20continu
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
courant continu; c.c. : terme et abréviation uniformisés par les Comités d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et Maintenance. 7, fiche 17, Français, - courant%20continu
Record number: 17, Textual support number: 4 OBS
courant continu; c.c. : terme et abréviation uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 7, fiche 17, Français, - courant%20continu
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Corriente eléctrica
- Electrotecnia
- Circuitos de las aeronaves
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- corriente directa
1, fiche 17, Espagnol, corriente%20directa
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- corriente continua 2, fiche 17, Espagnol, corriente%20continua
correct, nom féminin
- CC 3, fiche 17, Espagnol, CC
nom féminin
- CC 3, fiche 17, Espagnol, CC
- corriente eléctrica continua 4, fiche 17, Espagnol, corriente%20el%C3%A9ctrica%20continua
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Tipo de corriente eléctrica que fluye siempre en el mismo sentido y con la cual operan los circuitos que integran una computadora (ordenador). 4, fiche 17, Espagnol, - corriente%20directa
Fiche 18 - données d’organisme interne 2017-01-04
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Banking
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- central counterparty
1, fiche 18, Anglais, central%20counterparty
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
An institution, acting in one or more securities or cash markets, that is interposed between two trading parties. 3, fiche 18, Anglais, - central%20counterparty
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
central counterparty; CCP: term and abbreviation extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 4, fiche 18, Anglais, - central%20counterparty
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Banque
Fiche 18, La vedette principale, Français
- contrepartie centrale
1, fiche 18, Français, contrepartie%20centrale
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
- CC 2, fiche 18, Français, CC
nom féminin
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Une contrepartie centrale (CC) est une entité de l'infrastructure du marché financier qui s'interpose entre deux parties à une transaction. 2, fiche 18, Français, - contrepartie%20centrale
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
contrepartie centrale; CC : terme et abréviation extraits du «Glossaire de l’économie» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 3, fiche 18, Français, - contrepartie%20centrale
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- entidad de contrapartida central
1, fiche 18, Espagnol, entidad%20de%20contrapartida%20central
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
- ECC 1, fiche 18, Espagnol, ECC
correct, nom féminin
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Entidad que actúa como comprador de cada vendedor y vendedor de cada comprador para una serie específica de contratos [...] 1, fiche 18, Espagnol, - entidad%20de%20contrapartida%20central
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
[…] la ECC compra sus valores al vendedor y los vende al comprador. De esta manera, mediante el proceso de novación, una compraventa entre un vendedor y un comprador se convierte en dos transacciones, con la ECC como contrapartida. Para protegerse del riesgo de contrapartida asumido, la ECC establece una serie de medidas precautorias con objeto de que éste no ponga en cuestión la supervivencia misma de la entidad. 1, fiche 18, Espagnol, - entidad%20de%20contrapartida%20central
Fiche 19 - données d’organisme interne 2016-10-27
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Psychometry and Psychotechnology
- Examinations and Competitions (Education)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- concurrent calibration
1, fiche 19, Anglais, concurrent%20calibration
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- cc 2, fiche 19, Anglais, cc
correct
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
[The authors] also found that concurrent calibration methods produced more accurate scale linking than the characteristic curve methods ... 3, fiche 19, Anglais, - concurrent%20calibration
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Psychométrie et psychotechnique
- Docimologie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- calibrage concomitant
1, fiche 19, Français, calibrage%20concomitant
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
- cc 1, fiche 19, Français, cc
correct
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Avec le calibrage concomitant et l’approche de calibrage [...] les réponses des élèves aux deux tests à mettre en équivalence sont combinées dans un seul fichier de données en alignant les items communs. Les tests sont ensuite mis en équivalence simultanément. Par conséquent, les paramètres estimés des items des tests sont placés sur une échelle commune. 1, fiche 19, Français, - calibrage%20concomitant
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2015-04-09
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Control Instrumentation (Mechanical Components)
- Mechanical Components
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- normally open
1, fiche 20, Anglais, normally%20open
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- NO 2, fiche 20, Anglais, NO
correct
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- normally-open 1, fiche 20, Anglais, normally%2Dopen
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
In the normally open mode, pressurised air flows directly through the valve, with the exhaust port closed. When the valve is actuated the pressurised supply is cut off and downstream air can flow back through the valve to exhaust. It is thus an "on-off" switch, controlling a device which has to remain pressurised until the valve is operated ... 1, fiche 20, Anglais, - normally%20open
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
This term is used in pneumatic technology. 3, fiche 20, Anglais, - normally%20open
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Dispositifs de commande (Composants mécaniques)
- Composants mécaniques
Fiche 20, La vedette principale, Français
- normalement ouvert
1, fiche 20, Français, normalement%20ouvert
correct
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- à coupure de circuit 2, fiche 20, Français, %C3%A0%20coupure%20de%20circuit
correct
- CC 3, fiche 20, Français, CC
correct
- CC 3, fiche 20, Français, CC
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Notons une difficulté de vocabulaire: les appellations «normalement fermé» et «normalement ouvert» sont utilisées pour les contacts électriques et pour les vannes pneumatiques. Cependant, elles correspondent à des fonctions différentes : une vanne «normalement fermée» établit un circuit lorsqu'elle est actionnée [...] 1, fiche 20, Français, - normalement%20ouvert
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
On utilise ce terme dans le domaine de la pneumatique. 4, fiche 20, Français, - normalement%20ouvert
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2014-09-30
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Administrative Structures (Publ. Admin.)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- campaign leader
1, fiche 21, Anglais, campaign%20leader
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- CL 2, fiche 21, Anglais, CL
correct
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
As campaign leader (CL), you are responsible for the campaign’s core team members. 2, fiche 21, Anglais, - campaign%20leader
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Structures de l'administration publique
Fiche 21, La vedette principale, Français
- chef de campagne
1, fiche 21, Français, chef%20de%20campagne
correct, nom masculin et féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
- CC 2, fiche 21, Français, CC
correct, nom masculin et féminin
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
En qualité de chef de campagne (CC), vous êtes responsable des membres de l’équipe principale de la campagne. 2, fiche 21, Français, - chef%20de%20campagne
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2014-06-16
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Computer Mathematics
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Compute Canada
1, fiche 22, Anglais, Compute%20Canada
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- CC 2, fiche 22, Anglais, CC
correct
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
As a national organization, Compute Canada coordinates and promotes the use of HPC [high-performance computing] in Canadian research ... Compute Canada integrates high-performance computers, data resources and tools, and academic research facilities around the country. 3, fiche 22, Anglais, - Compute%20Canada
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Mathématiques informatiques
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Calcul Canada
1, fiche 22, Français, Calcul%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
- CC 2, fiche 22, Français, CC
correct, nom masculin
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
En tant qu’organisme national, Calcul Canada coordonne et promeut l’usage du CHP [calcul à haute performance] dans la recherche partout au pays [...] Calcul Canada regroupe des ordinateurs ultra puissants, des banques de données et outils, ainsi que des installations de recherche universitaires à travers le pays. 3, fiche 22, Français, - Calcul%20Canada
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2014-06-02
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Types of Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- retractable hardtop
1, fiche 23, Anglais, retractable%20hardtop
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- coupé convertible 1, fiche 23, Anglais, coup%C3%A9%20convertible
correct
- coupé cabriolet 1, fiche 23, Anglais, coup%C3%A9%20cabriolet
correct
- hardtop convertible coupe 2, fiche 23, Anglais, hardtop%20convertible%20coupe
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
Fiche 23, La vedette principale, Français
- coupé-cabriolet
1, fiche 23, Français, coup%C3%A9%2Dcabriolet
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
- CC 2, fiche 23, Français, CC
correct, nom masculin
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Véhicule de type coupé, dont le toit, constitué d'éléments rigides, est repliable dans le coffre à bagages ou dans un compartiment spécifique. 3, fiche 23, Français, - coup%C3%A9%2Dcabriolet
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
coupé-cabriolet : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 20 mai 2014. 4, fiche 23, Français, - coup%C3%A9%2Dcabriolet
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2014-02-07
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
- IT Security
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- accounting legend code
1, fiche 24, Anglais, accounting%20legend%20code
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- ALC 1, fiche 24, Anglais, ALC
correct
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A numeric code used to indicate the minimum accounting controls for COMSEC [communications security] items included in the National COMSEC Material Control System (NCMCS). 1, fiche 24, Anglais, - accounting%20legend%20code
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
- Sécurité des TI
Fiche 24, La vedette principale, Français
- code de comptabilité
1, fiche 24, Français, code%20de%20comptabilit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
- CC 1, fiche 24, Français, CC
correct, nom masculin
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Code numérique servant à indiquer les contrôles de comptabilité minimaux dont doivent faire l'objet les articles COMSEC [sécurité des communications] enregistrés dans le Système national de contrôle du matériel COMSEC (SNCMC). 1, fiche 24, Français, - code%20de%20comptabilit%C3%A9
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2012-11-02
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Military Organization
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- combatant commander
1, fiche 25, Anglais, combatant%20commander
correct, OTAN, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- CC 2, fiche 25, Anglais, CC
correct, OTAN, normalisé
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
combatant commander; CC: term and abbreviation standardized by NATO. 3, fiche 25, Anglais, - combatant%20commander
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Organisation militaire
Fiche 25, La vedette principale, Français
- commandant de composante de combat
1, fiche 25, Français, commandant%20de%20composante%20de%20combat
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
- CC 2, fiche 25, Français, CC
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
commandant de composante de combat; CC : terme et abréviation normalisés par l'OTAN. 3, fiche 25, Français, - commandant%20de%20composante%20de%20combat
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2012-01-19
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
- Intelligence (Military)
Universal entry(ies) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Combat Intelligence
1, fiche 26, Anglais, Combat%20Intelligence
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
CC: occupational specialty qualification code for officers. 2, fiche 26, Anglais, - Combat%20Intelligence
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Title and code of occupational specialty qualification officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 26, Anglais, - Combat%20Intelligence
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
- Renseignement (Militaire)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Renseignement tactique
1, fiche 26, Français, Renseignement%20tactique
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
CC : code de qualification de spécialiste pour officiers. 2, fiche 26, Français, - Renseignement%20tactique
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste officialisés par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 26, Français, - Renseignement%20tactique
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualifications de spécialistes en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la CFP-A-PD-150-001. 2, fiche 26, Français, - Renseignement%20tactique
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2011-09-06
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Unit Emplaning NCO
1, fiche 27, Anglais, Unit%20Emplaning%20NCO
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
CC: trade specialty qualification code. 2, fiche 27, Anglais, - Unit%20Emplaning%20NCO
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Sous-officier d'embarquement de l'unité
1, fiche 27, Français, Sous%2Dofficier%20d%27embarquement%20de%20l%27unit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
CC : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, fiche 27, Français, - Sous%2Dofficier%20d%27embarquement%20de%20l%27unit%C3%A9
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2011-07-11
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- The Legislature (Constitutional Law)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- House of Commons
1, fiche 28, Anglais, House%20of%20Commons
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
The elected part of the Parliament of Canada, which, with the Crown and the Senate, constitutes the Parliament of Canada. 2, fiche 28, Anglais, - House%20of%20Commons
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Made up of 308 Members, the House alone is constitutionally authorized to introduce legislation concerned with the raising or spending of funds. 3, fiche 28, Anglais, - House%20of%20Commons
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- HC
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Chambre des communes
1, fiche 28, Français, Chambre%20des%20communes
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Chambre basse élue qui, avec le Sénat et la Couronne, forme le Parlement du Canada. 2, fiche 28, Français, - Chambre%20des%20communes
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Composée de 308 députés, seule la Chambre est autorisée par la Constitution à présenter des projets de loi pour la levée ou la dépense de fonds publics. 3, fiche 28, Français, - Chambre%20des%20communes
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- CC
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales canadienses
- Poder legislativo (Derecho constitucional)
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- Cámara de los Comunes
1, fiche 28, Espagnol, C%C3%A1mara%20de%20los%20Comunes
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
- Cámara Baja 1, fiche 28, Espagnol, C%C3%A1mara%20Baja
correct, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Cámara baja del Parlamento de Canadá constituida por los representantes electos. Está integrada por 308 diputados y es la única autorizada por la Constitución para presentar proyectos de ley relativos a la recaudación o gasto de fondos públicos. 1, fiche 28, Espagnol, - C%C3%A1mara%20de%20los%20Comunes
Fiche 29 - données d’organisme interne 2011-04-05
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Highway Administration
- Military Transportation
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- traffic control
1, fiche 29, Anglais, traffic%20control
correct, uniformisé
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- TC 2, fiche 29, Anglais, TC
correct, uniformisé
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
The planning, scheduling and directing of the use of the available road network. 3, fiche 29, Anglais, - traffic%20control
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
traffic control; TC: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 29, Anglais, - traffic%20control
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Administration des routes
- Transport militaire
Fiche 29, La vedette principale, Français
- contrôle de la circulation
1, fiche 29, Français, contr%C3%B4le%20de%20la%20circulation
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
- CC 2, fiche 29, Français, CC
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Planification et direction de l'utilisation du réseau routier et établissement des horaires. 3, fiche 29, Français, - contr%C3%B4le%20de%20la%20circulation
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
contrôle de la circulation : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 4, fiche 29, Français, - contr%C3%B4le%20de%20la%20circulation
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
contrôle de la circulation; CC : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 29, Français, - contr%C3%B4le%20de%20la%20circulation
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2011-03-17
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Canadian citizen
1, fiche 30, Anglais, Canadian%20citizen
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- CC 2, fiche 30, Anglais, CC
correct
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Canadian citizen: terminology used by Immigration and Refugee Board (IRB). 3, fiche 30, Anglais, - Canadian%20citizen
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 30, La vedette principale, Français
- citoyen canadien
1, fiche 30, Français, citoyen%20canadien
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
- CC 2, fiche 30, Français, CC
correct, nom masculin
Fiche 30, Les synonymes, Français
- citoyenne canadienne 3, fiche 30, Français, citoyenne%20canadienne
correct, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
citoyen canadien : terminologie employée par la Commission de l'immigration et du statut de réfugié (CISR). 4, fiche 30, Français, - citoyen%20canadien
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- ciudadano canadiense
1, fiche 30, Espagnol, ciudadano%20canadiense
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
- ciudadana canadiense 2, fiche 30, Espagnol, ciudadana%20canadiense
correct, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2010-08-31
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Containers
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- full container load
1, fiche 31, Anglais, full%20container%20load
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- FCL 2, fiche 31, Anglais, FCL
correct
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- FCL container 3, fiche 31, Anglais, FCL%20container
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
... a container stuffed with goods pertaining to one single shipping consignment from one single exporter to one single importer, regardless of the actual volume occupied by the goods inside the container. 4, fiche 31, Anglais, - full%20container%20load
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Thus a FCL container can be either partly or fully loaded. 4, fiche 31, Anglais, - full%20container%20load
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Conteneurs
Fiche 31, La vedette principale, Français
- conteneur complet
1, fiche 31, Français, conteneur%20complet
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
- CC 2, fiche 31, Français, CC
correct, nom masculin
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Conteneur habituellement emporté par un seul chargeur pour un seul destinataire. 3, fiche 31, Français, - conteneur%20complet
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
conteneur complet; CC : terme et abréviation publiés au Journal officiel de la République française le 20 juin 2003. 4, fiche 31, Français, - conteneur%20complet
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Contenedores
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- contenedor de carga llena
1, fiche 31, Espagnol, contenedor%20de%20carga%20llena
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2010-07-06
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Grain Growing
- Animal Feed (Agric.)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- cracked corn
1, fiche 32, Anglais, cracked%20corn
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- corn chop 3, fiche 32, Anglais, corn%20chop
correct
- ground corn 3, fiche 32, Anglais, ground%20corn
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
A fine or coarse stock feed made by grinding or chopping grains of corn. 4, fiche 32, Anglais, - cracked%20corn
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
cracked corn: term and abbreviation used at the Canadian Grain Commission in the field of cereal terminology. 5, fiche 32, Anglais, - cracked%20corn
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Alimentation des animaux (Agric.)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- maïs concassé
1, fiche 32, Français, ma%C3%AFs%20concass%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- maïs cassé 2, fiche 32, Français, ma%C3%AFs%20cass%C3%A9
correct, nom masculin
- maïs broyé 4, fiche 32, Français, ma%C3%AFs%20broy%C3%A9
nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
maïs cassé : terme et abréviation en usage à la Commission canadienne des grains dans le domaine céréalier. 5, fiche 32, Français, - ma%C3%AFs%20concass%C3%A9
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Alimentación animal (Agricultura)
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- maíz partido
1, fiche 32, Espagnol, ma%C3%ADz%20partido
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme externe 2009-11-11
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Finance
- Software
- Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- cost centre
1, fiche 33, Anglais, cost%20centre
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- CC 1, fiche 33, Anglais, CC
correct
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
cost centre; CC: term and abbreviation used in Saturn (financial system). 2, fiche 33, Anglais, - cost%20centre
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Finances
- Logiciels
- Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
Fiche 33, La vedette principale, Français
- centre de coûts
1, fiche 33, Français, centre%20de%20co%C3%BBts
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
- CC 1, fiche 33, Français, CC
correct, nom masculin
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
centre de coûts; CC : terme et abréviation en usage dans le système financier Saturne. 2, fiche 33, Français, - centre%20de%20co%C3%BBts
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme externe 2009-01-08
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Finance
- Software
- Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- cost centre
1, fiche 34, Anglais, cost%20centre
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
- CC 1, fiche 34, Anglais, CC
correct
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
cost centre; CC: term and abbreviation used in Saturn (financial system). 2, fiche 34, Anglais, - cost%20centre
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Finances
- Logiciels
- Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
Fiche 34, La vedette principale, Français
- centre de coûts
1, fiche 34, Français, centre%20de%20co%C3%BBts
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
- CC 1, fiche 34, Français, CC
correct, nom masculin
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
centre de coûts; CC : terme et abréviation en usage dans le système financier Saturne. 2, fiche 34, Français, - centre%20de%20co%C3%BBts
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2007-01-18
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Military Organization
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- chief clerk
1, fiche 35, Anglais, chief%20clerk
correct, uniformisé
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- CC 1, fiche 35, Anglais, CC
correct, uniformisé
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
chief clerk; cc: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 35, Anglais, - chief%20clerk
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Organisation militaire
Fiche 35, La vedette principale, Français
- commis-chef
1, fiche 35, Français, commis%2Dchef
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 35, Les abréviations, Français
- CC 1, fiche 35, Français, CC
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
commis-chef; cc : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 35, Français, - commis%2Dchef
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2007-01-18
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Military Decorations
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Companion of the Order of Canada
1, fiche 36, Anglais, Companion%20of%20the%20Order%20of%20Canada
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
- CC 2, fiche 36, Anglais, CC
correct
- C.C. 3, fiche 36, Anglais, C%2EC%2E
correct
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Companion of the Order of Canada; CC: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 36, Anglais, - Companion%20of%20the%20Order%20of%20Canada
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Décorations militaires
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Compagnon de l'Ordre du Canada
1, fiche 36, Français, Compagnon%20de%20l%27Ordre%20du%20Canada
correct
Fiche 36, Les abréviations, Français
- CC 2, fiche 36, Français, CC
correct
- C.C. 3, fiche 36, Français, C%2EC%2E
correct
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Compagnon de l'Ordre du Canada; CC : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 4, fiche 36, Français, - Compagnon%20de%20l%27Ordre%20du%20Canada
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2007-01-13
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- body-centred cubic 1, fiche 37, Anglais, body%2Dcentred%20cubic
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
[Said of] a crystal structure whose unit cell is a cube with an atom located at each corner and one of each at the centre of each cube. 1, fiche 37, Anglais, - body%2Dcentred%20cubic
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- body-centered cubic
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 37, La vedette principale, Français
- cubique à corps centré
1, fiche 37, Français, cubique%20%C3%A0%20corps%20centr%C3%A9
correct
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- cubique centré 1, fiche 37, Français, cubique%20centr%C3%A9
correct
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 PHR
Structure cubique centrée. 1, fiche 37, Français, - cubique%20%C3%A0%20corps%20centr%C3%A9
Record number: 37, Textual support number: 2 PHR
Structure cubique à corps centré. 1, fiche 37, Français, - cubique%20%C3%A0%20corps%20centr%C3%A9
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2005-02-04
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- cubic centimeter
1, fiche 38, Anglais, cubic%20centimeter
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
- cc 2, fiche 38, Anglais, cc
correct
- cu cm 3, fiche 38, Anglais, cu%20cm
correct
- cm³ 2, fiche 38, Anglais, cm%C2%B3
correct
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- cubic centimetre 4, fiche 38, Anglais, cubic%20centimetre
correct, Grande-Bretagne
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
A unit of volume equal to a cube one centimeter long on each side. 3, fiche 38, Anglais, - cubic%20centimeter
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Equal to 0.000001 cubic meter or to 0.061 cubic inch. 3, fiche 38, Anglais, - cubic%20centimeter
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 38, La vedette principale, Français
- centimètre cube
1, fiche 38, Français, centim%C3%A8tre%20cube
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
- cm³ 2, fiche 38, Français, cm%C2%B3
correct, nom masculin
- cc 3, fiche 38, Français, cc
voir observation, nom masculin
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Volume égal à celui d'un cube dont le côté a un [...] centimètre. 4, fiche 38, Français, - centim%C3%A8tre%20cube
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Calque de l'anglais, l'abréviation «cc» est largement utilisée dans la francophonie pour indiquer la cylindrée d'un moteur. Il convient toutefois de lui préférer l'abréviation métrique appropriée «cm³». 5, fiche 38, Français, - centim%C3%A8tre%20cube
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- centímetro cúbico
1, fiche 38, Espagnol, cent%C3%ADmetro%20c%C3%BAbico
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
- cm³ 2, fiche 38, Espagnol, cm%C2%B3
correct, nom masculin
- cc 2, fiche 38, Espagnol, cc
correct, nom masculin
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2001-09-11
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Committees and Boards (Admin.)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- coordination committee
1, fiche 39, Anglais, coordination%20committee
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- coordinating committee 2, fiche 39, Anglais, coordinating%20committee
correct
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Comités et commissions (Admin.)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- comité de coordination
1, fiche 39, Français, comit%C3%A9%20de%20coordination
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- comité coordinateur 2, fiche 39, Français, comit%C3%A9%20coordinateur
correct, nom masculin
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Comités y juntas (Admón.)
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- comité coordinador
1, fiche 39, Espagnol, comit%C3%A9%20coordinador
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
- comité de coordinación 2, fiche 39, Espagnol, comit%C3%A9%20de%20coordinaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2000-05-26
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Air Transport
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Co-ordinating Committee
1, fiche 40, Anglais, Co%2Dordinating%20Committee
correct, international
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
- CC 1, fiche 40, Anglais, CC
correct, international
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
List of ICAO Bodies. 2, fiche 40, Anglais, - Co%2Dordinating%20Committee
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
ECAC: European Civil Aviation Conference. 3, fiche 40, Anglais, - Co%2Dordinating%20Committee
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Transport aérien
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Comité de coordination
1, fiche 40, Français, Comit%C3%A9%20de%20coordination
correct, international
Fiche 40, Les abréviations, Français
- CC 1, fiche 40, Français, CC
correct, international
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Répertoire des organes de l'OACI. 2, fiche 40, Français, - Comit%C3%A9%20de%20coordination
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Transporte aéreo
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- Comité coordinador
1, fiche 40, Espagnol, Comit%C3%A9%20coordinador
correct, nom masculin, international
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
- CC 1, fiche 40, Espagnol, CC
correct, international
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2000-05-10
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- compass heading
1, fiche 41, Anglais, compass%20heading
correct, uniformisé
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- compass course 2, fiche 41, Anglais, compass%20course
Grande-Bretagne
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
compass heading: Heading measured clockwise from north as indicated by the compass. 3, fiche 41, Anglais, - compass%20heading
Record number: 41, Textual support number: 2 DEF
compass course: (Course measured) from the compass North, which last due to deviation does not always coincide with the magnetic North. 2, fiche 41, Anglais, - compass%20heading
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
compass heading: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 41, Anglais, - compass%20heading
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 41, La vedette principale, Français
- cap compas
1, fiche 41, Français, cap%20compas
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 41, Les abréviations, Français
- Cc 2, fiche 41, Français, Cc
correct, nom masculin
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
[...] angle formé par la direction du nord compas avec la demi-droite OZ (passant par l'axe longitudinal de l'avion). Les caps comme les routes se comptent de 0 à 360° dans le sens des aiguilles d'une montre, à partir du Nord de référence. Ils s'écrivent également à l'aide de trois chiffres. 3, fiche 41, Français, - cap%20compas
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
cap compas : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) et par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 4, fiche 41, Français, - cap%20compas
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- rumbo de la brújula
1, fiche 41, Espagnol, rumbo%20de%20la%20br%C3%BAjula
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
rumbo de la brújula : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 41, Espagnol, - rumbo%20de%20la%20br%C3%BAjula
Fiche 42 - données d’organisme interne 2000-04-11
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Public Sector Budgeting
- Government Accounting
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- code vote
1, fiche 42, Anglais, code%20vote
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
- CV 1, fiche 42, Anglais, CV
correct
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Budget des collectivités publiques
- Comptabilité publique
Fiche 42, La vedette principale, Français
- code crédit
1, fiche 42, Français, code%20cr%C3%A9dit
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
- CC 1, fiche 42, Français, CC
correct, nom masculin
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Code de financement comprenant des chiffres et regroupant les opérations de façon qu'elles puissent être imputées à l'affectation approuvée par le Conseil du Trésor. Le code crédit est un des quatre champs (code fields) du bloc de codage financier (financial coding block). 1, fiche 42, Français, - code%20cr%C3%A9dit
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1998-02-18
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Canadian Contingent
1, fiche 43, Anglais, Canadian%20Contingent
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
- CC 1, fiche 43, Anglais, CC
correct
- CANCON 2, fiche 43, Anglais, CANCON
correct
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Contingent canadien
1, fiche 43, Français, Contingent%20canadien
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
- CC 1, fiche 43, Français, CC
correct, nom masculin
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Le mot contingent prend la majuscule lorsqu'il s'agit d'un contingent canadien qui fait partie d'une mission reconnue. 1, fiche 43, Français, - Contingent%20canadien
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Economics
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- contingent ranking 1, fiche 44, Anglais, contingent%20ranking
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
One of several constructed market valuation techniques; ranks and scores relative preferences for amenities in qualitative rather than monetary terms. 1, fiche 44, Anglais, - contingent%20ranking
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Économique
Fiche 44, La vedette principale, Français
- classement contingent
1, fiche 44, Français, classement%20contingent
nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
- CC 1, fiche 44, Français, CC
nom masculin
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Economía
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- jerarquización contingente
1, fiche 44, Espagnol, jerarquizaci%C3%B3n%20contingente
nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1997-05-26
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- claim correction 1, fiche 45, Anglais, claim%20correction
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 45, La vedette principale, Français
- correction de la demande
1, fiche 45, Français, correction%20de%20la%20demande
nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
- CC 1, fiche 45, Français, CC
nom féminin
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- taxpayer contact 1, fiche 46, Anglais, taxpayer%20contact
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 46, La vedette principale, Français
- contact avec les contribuables
1, fiche 46, Français, contact%20avec%20les%20contribuables
nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
- CC 1, fiche 46, Français, CC
nom masculin
Fiche 46, Les synonymes, Français
- contact avec le contribuable 1, fiche 46, Français, contact%20avec%20le%20contribuable
nom masculin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire des sigles utilisés par Revenu Canada, Impôt. 1, fiche 46, Français, - contact%20avec%20les%20contribuables
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1996-05-06
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Software
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- connection coordinator 1, fiche 47, Anglais, connection%20coordinator
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Provides interconnection of addressable termination points in telecommunications networks. 1, fiche 47, Anglais, - connection%20coordinator
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Logiciels
Fiche 47, La vedette principale, Français
- coordinateur de connexion
1, fiche 47, Français, coordinateur%20de%20connexion
nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1996-03-18
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- chief controller
1, fiche 48, Anglais, chief%20controller
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
- CC 1, fiche 48, Anglais, CC
correct
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- chef contrôleur
1, fiche 48, Français, chef%20contr%C3%B4leur
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
- CC 1, fiche 48, Français, CC
correct
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1995-04-25
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Caterpillar Club
1, fiche 49, Anglais, Caterpillar%20Club
correct, États-Unis
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
- CC 1, fiche 49, Anglais, CC
correct, États-Unis
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Caterpillar Club
1, fiche 49, Français, Caterpillar%20Club
correct, États-Unis
Fiche 49, Les abréviations, Français
- CC 1, fiche 49, Français, CC
correct, États-Unis
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1994-02-26
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Penal Administration
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- casework/control
1, fiche 50, Anglais, casework%2Fcontrol
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
- CC 2, fiche 50, Anglais, CC
correct
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Case Management Strategies 3, fiche 50, Anglais, - casework%2Fcontrol
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
Fiche 50, La vedette principale, Français
- counseling/contrôle
1, fiche 50, Français, counseling%2Fcontr%C3%B4le
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
- CC 1, fiche 50, Français, CC
correct
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Stratégies de gestion des cas. 2, fiche 50, Français, - counseling%2Fcontr%C3%B4le
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- counselling/contrôle
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1992-12-07
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Children's Committee 10
1, fiche 51, Anglais, Children%27s%20Committee%2010
correct, États-Unis
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
- CC 1, fiche 51, Anglais, CC
correct, États-Unis
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- Children's Committee 1, fiche 51, Anglais, Children%27s%20Committee
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Volunteer civic group members, businesses, and individuals interested in bringing children of Northern Ireland, Lebanon, and South Africa to the United States each year for a seven-week summer vacation away from the stressful conditions of their homeland. 1, fiche 51, Anglais, - Children%27s%20Committee%2010
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Children's Committee 10
1, fiche 51, Français, Children%27s%20Committee%2010
correct, États-Unis
Fiche 51, Les abréviations, Français
- CC 1, fiche 51, Français, CC
correct, États-Unis
Fiche 51, Les synonymes, Français
- Children's Committee 1, fiche 51, Français, Children%27s%20Committee
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1992-10-22
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Controllers Council
1, fiche 52, Anglais, Controllers%20Council
correct, États-Unis
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
- CC 1, fiche 52, Anglais, CC
correct, États-Unis
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Provides a means by which controllers may exchange information on and keep abreast of professional and career-related subjects 1, fiche 52, Anglais, - Controllers%20Council
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Controllers Council
1, fiche 52, Français, Controllers%20Council
correct, États-Unis
Fiche 52, Les abréviations, Français
- CC 1, fiche 52, Français, CC
correct, États-Unis
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1992-09-02
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- International Cadmium Association
1, fiche 53, Anglais, International%20Cadmium%20Association
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
- ICDA 1, fiche 53, Anglais, ICDA
correct
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- Cadmium Association 1, fiche 53, Anglais, Cadmium%20Association
ancienne désignation, correct
- CA 1, fiche 53, Anglais, CA
ancienne désignation, correct
- CA 1, fiche 53, Anglais, CA
- Cadmium Council 1, fiche 53, Anglais, Cadmium%20Council
ancienne désignation, correct
- CC 1, fiche 53, Anglais, CC
ancienne désignation, correct
- CC 1, fiche 53, Anglais, CC
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Éléments et composés chimiques
Fiche 53, La vedette principale, Français
- International Cadmium Association
1, fiche 53, Français, International%20Cadmium%20Association
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
- ICDA 1, fiche 53, Français, ICDA
correct, nom féminin
Fiche 53, Les synonymes, Français
- Cadmium Association 1, fiche 53, Français, Cadmium%20Association
ancienne désignation, correct, nom féminin
- CA 1, fiche 53, Français, CA
ancienne désignation, correct, nom féminin
- CA 1, fiche 53, Français, CA
- Cadmium Council 1, fiche 53, Français, Cadmium%20Council
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CC 1, fiche 53, Français, CC
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CC 1, fiche 53, Français, CC
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1991-10-02
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Television Arts
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Code ... to be inserted following key figure .... Description: Program contains closed captioning for the hearing impaired, which has been exhibited during the complete length of the program. 1, fiche 54, Anglais, - CC
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Télévision (Arts du spectacle)
Fiche 54, La vedette principale, Français
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Code (...) à insérer après le chiffre clé (...) Description : Émission contenant des sous-titres codés pour les malentendants, qui sont diffusés pendant toute la durée de l'émission. 1, fiche 54, Français, - CC
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1991-09-30
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- cognitive complexity
1, fiche 55, Anglais, cognitive%20complexity
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
- CC 1, fiche 55, Anglais, CC
correct
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Cognitive complexity measures the extent to which the occupation involves tasks requiring verbal and quantitative abilities. It is weighted most heavily on the occupational traits of scientific/technical work, numerical and verbal aptitude, educational preparation, and complexity involving people. 1, fiche 55, Anglais, - cognitive%20complexity
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 55, La vedette principale, Français
- complexité cognitive
1, fiche 55, Français, complexit%C3%A9%20cognitive
correct
Fiche 55, Les abréviations, Français
- CC 1, fiche 55, Français, CC
correct
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
La complexité cognitive indique dans quelle mesure la profession concernée comporte des tâches exigeant des aptitudes verbales et numériques. Elle est évaluée essentiellement en fonction des caractéristiques du travail scientifique ou technique, des aptitudes numériques et verbales, des études requises et de la complexité des relations à entretenir avec d'autres personnes. 1, fiche 55, Français, - complexit%C3%A9%20cognitive
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1990-04-27
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Colorimetry Conference
1, fiche 56, Anglais, Colorimetry%20Conference
correct, États-Unis
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
- CC 2, fiche 56, Anglais, CC
correct, États-Unis
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- Low Temperature Colorimetry Conference 1, fiche 56, Anglais, Low%20Temperature%20Colorimetry%20Conference
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Colorimetry Conference
1, fiche 56, Français, Colorimetry%20Conference
correct, États-Unis
Fiche 56, Les abréviations, Français
- CC 2, fiche 56, Français, CC
correct, États-Unis
Fiche 56, Les synonymes, Français
- Low Temperature Colorimetry Conference 1, fiche 56, Français, Low%20Temperature%20Colorimetry%20Conference
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1990-04-27
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Labour and Employment
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Ministerial Advisory Board
1, fiche 57, Anglais, Ministerial%20Advisory%20Board
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
- MAB 1, fiche 57, Anglais, MAB
correct
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Travail et emploi
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Commission consultative
1, fiche 57, Français, Commission%20consultative
correct
Fiche 57, Les abréviations, Français
- CC 1, fiche 57, Français, CC
correct
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Lexique de l'emploi. Emploi et Immigration Canada, 1990. 2, fiche 57, Français, - Commission%20consultative
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1990-01-25
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- control centre
1, fiche 58, Anglais, control%20centre
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- centre de contrôle
1, fiche 58, Français, centre%20de%20contr%C3%B4le
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
- CC 2, fiche 58, Français, CC
correct
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1987-04-14
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Consultation Centre
1, fiche 59, Anglais, Consultation%20Centre
correct, Canada
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Solicitor General Canada. 1, fiche 59, Anglais, - Consultation%20Centre
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- Consultation Center
- Ministry of the Solicitor General Consultation Centre
- Ministry of the Solicitor General Consultation Center
- CC
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Centre de consultation
1, fiche 59, Français, Centre%20de%20consultation
correct, Canada
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Relève du ministère du Solliciteur général Canada. 1, fiche 59, Français, - Centre%20de%20consultation
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- Centre de consultation du ministère du Solliciteur général
- CC
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1985-11-29
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Philosophy and Religion
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Catholic Charities
1, fiche 60, Anglais, Catholic%20Charities
correct, Ontario
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
- CC 2, fiche 60, Anglais, CC
correct, Ontario
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
in Toronto, Ont. 1, fiche 60, Anglais, - Catholic%20Charities
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Philosophie et religion
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Catholic Charities
1, fiche 60, Français, Catholic%20Charities
correct, Ontario
Fiche 60, Les abréviations, Français
- CC 1, fiche 60, Français, CC
correct, Ontario
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu de l'association. 1, fiche 60, Français, - Catholic%20Charities
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1981-12-01
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- copy
1, fiche 61, Anglais, copy
nom, uniformisé
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
copy: term officially approved by CP Rail. 3, fiche 61, Anglais, - copy
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- copie
1, fiche 61, Français, copie
nom féminin, uniformisé
Fiche 61, Les abréviations, Français
- CC 2, fiche 61, Français, CC
nom féminin
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
copie : terme uniformisé par CP Rail. 3, fiche 61, Français, - copie
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


