TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CCLI [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-04-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Police
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- International Liaison Co-ordination Centre
1, fiche 1, Anglais, International%20Liaison%20Co%2Dordination%20Centre
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ILCC 1, fiche 1, Anglais, ILCC
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Royal Canadian Mounted Police. 2, fiche 1, Anglais, - International%20Liaison%20Co%2Dordination%20Centre
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- International Liaison Coordination Centre
- International Liaison Co-ordination Center
- International Liaison Coordination Center
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Police
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Centre de coordination et de liaison internationale
1, fiche 1, Français, Centre%20de%20coordination%20et%20de%20liaison%20internationale
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CCLI 1, fiche 1, Français, CCLI
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Gendarmerie royale du Canada. 2, fiche 1, Français, - Centre%20de%20coordination%20et%20de%20liaison%20internationale
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2009-10-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Canadian)
- Government Contracts
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Inbound Logistics Coordination Center
1, fiche 2, Anglais, Inbound%20Logistics%20Coordination%20Center
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- ILCC 2, fiche 2, Anglais, ILCC
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Inbound Logistics Coordination Center; ILCC: extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions (SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 3, fiche 2, Anglais, - Inbound%20Logistics%20Coordination%20Center
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux canadiens
- Marchés publics
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Centre de coordination de la logistique intégrée
1, fiche 2, Français, Centre%20de%20coordination%20de%20la%20logistique%20int%C3%A9gr%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CCLI 2, fiche 2, Français, CCLI
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Centre de coordination de la logistique intégrée; CCLI : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 3, fiche 2, Français, - Centre%20de%20coordination%20de%20la%20logistique%20int%C3%A9gr%C3%A9e
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2006-11-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Copyright
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Christian Copyright Licensing Inc.
1, fiche 3, Anglais, Christian%20Copyright%20Licensing%20Inc%2E
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- CCLI 1, fiche 3, Anglais, CCLI
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Christian Copyright Licensing Inc. (CCLI) was created to help churches comply with the copyright law and to compensate copyright owners fairly for such compliance. The CCLI issues licences to reproduce songs in bulletins, liturgies and congregational songsheets; make slides and transparencies of songs; print songs in customized songbooks; make customized arrangements of songs and record worship services for tape ministry. 1, fiche 3, Anglais, - Christian%20Copyright%20Licensing%20Inc%2E
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Droits d'auteur
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Christian Copyright Licensing Inc.
1, fiche 3, Français, Christian%20Copyright%20Licensing%20Inc%2E
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- CCLI 1, fiche 3, Français, CCLI
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La Christian Copyright Licensing Inc. (CCLI) a été créée afin d'aider les églises à se conformer à la législation sur le droit d'auteur et compenser les titulaires de droit de façon équitable. CCLI émet des licences pour la reproduction de chants dans des bulletins, des liturgies et des feuillets de musique pour des assemblées; la reproduction de chants sur des diapositives ou des transparents; l'impression de chants dans des ouvrages personnalisés et l'enregistrement des offices religieux. 1, fiche 3, Français, - Christian%20Copyright%20Licensing%20Inc%2E
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Société chrétienne des droits d'auteur
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-10-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Telecommunications
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Canadian Interconnection Liaison Committee 1, fiche 4, Anglais, Canadian%20Interconnection%20Liaison%20Committee
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Canadian Carrier Liaison Committee 1, fiche 4, Anglais, Canadian%20Carrier%20Liaison%20Committee
ancienne désignation
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Télécommunications
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Comité canadien de liaison sur l'interconnexion
1, fiche 4, Français, Comit%C3%A9%20canadien%20de%20liaison%20sur%20l%27interconnexion
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- CCLI 1, fiche 4, Français, CCLI
nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Comité (à l'origine appelé Canadian Carrier Liaison Committee) chargé d'aplanir les nombreuses questions pratiques découlant de la décision du CRTC [Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes] de permettre la concurrence dans le domaine de l'interurbain. 1, fiche 4, Français, - Comit%C3%A9%20canadien%20de%20liaison%20sur%20l%27interconnexion
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Telecomunicaciones
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Comité Canadiense de Enlace para la Interconexión
1, fiche 4, Espagnol, Comit%C3%A9%20Canadiense%20de%20Enlace%20para%20la%20Interconexi%C3%B3n
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1995-03-31
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Local Information Advisory Committee 1, fiche 5, Anglais, Local%20Information%20Advisory%20Committee
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Comité consultatif local en matière d'information 1, fiche 5, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20local%20en%20mati%C3%A8re%20d%27information
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


