TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CCOS [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-05-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Organization
- Space Warfare
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Canadian Space Operations Centre
1, fiche 1, Anglais, Canadian%20Space%20Operations%20Centre
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CANSpOC 2, fiche 1, Anglais, CANSpOC
correct, voir observation
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Canadian Space Operations Cell 3, fiche 1, Anglais, Canadian%20Space%20Operations%20Cell
ancienne désignation, correct
- CANSpOC 4, fiche 1, Anglais, CANSpOC
ancienne désignation, non officiel
- CANSpOC 4, fiche 1, Anglais, CANSpOC
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Canadian Space Operations Centre; CANSpOC: designations used until 2013 and since 2018. 5, fiche 1, Anglais, - Canadian%20Space%20Operations%20Centre
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Canadian Space Operations Cell; CANSpOC: designations used between 2013 and 2018. 5, fiche 1, Anglais, - Canadian%20Space%20Operations%20Centre
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Canadian Space Operations Centre; CANSpOC: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 1, Anglais, - Canadian%20Space%20Operations%20Centre
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Space Operations Center
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Organisation militaire
- Guerre spatiale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Centre des opérations spatiales canadiennes
1, fiche 1, Français, Centre%20des%20op%C3%A9rations%20spatiales%20canadiennes
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CANSpOC 2, fiche 1, Français, CANSpOC
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Cellule des opérations spatiales canadiennes 1, fiche 1, Français, Cellule%20des%20op%C3%A9rations%20spatiales%20canadiennes
ancienne désignation, correct, nom féminin
- COSC 2, fiche 1, Français, COSC
ancienne désignation, correct, nom féminin
- COSC 2, fiche 1, Français, COSC
- Centre canadien d'opérations spatiales 3, fiche 1, Français, Centre%20canadien%20d%27op%C3%A9rations%20spatiales
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CCOS 4, fiche 1, Français, CCOS
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CCOS 4, fiche 1, Français, CCOS
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Centre des opérations spatiales canadiennes; CANSpOC : désignations en usage depuis 2018. 5, fiche 1, Français, - Centre%20des%20op%C3%A9rations%20spatiales%20canadiennes
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Cellule des opérations spatiales canadiennes; COSC : désignations en usage de 2013 à 2018. 5, fiche 1, Français, - Centre%20des%20op%C3%A9rations%20spatiales%20canadiennes
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Centre canadien d'opérations spatiales; CCOS : désignations en usage jusqu'en 2013. 5, fiche 1, Français, - Centre%20des%20op%C3%A9rations%20spatiales%20canadiennes
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Centre des opérations spatiales canadiennes; CANSpOC : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 5, fiche 1, Français, - Centre%20des%20op%C3%A9rations%20spatiales%20canadiennes
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-04-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Area Operations Command Centre 1, fiche 2, Anglais, Area%20Operations%20Command%20Centre
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Area Operations Command Center
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Centre de commandement des opérations de secteur
1, fiche 2, Français, Centre%20de%20commandement%20des%20op%C3%A9rations%20de%20secteur
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CCOS 1, fiche 2, Français, CCOS
nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-08-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Systems Operational Control Centre 1, fiche 3, Anglais, Systems%20Operational%20Control%20Centre
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- System Operational Control Centre
- System Operational Control Center
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Centre de contrôle opérationnel des systèmes
1, fiche 3, Français, Centre%20de%20contr%C3%B4le%20op%C3%A9rationnel%20des%20syst%C3%A8mes
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- CCOS 1, fiche 3, Français, CCOS
nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-04-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Air Defence
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Sector Operations Control Centre
1, fiche 4, Anglais, Sector%20Operations%20Control%20Centre
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- SOCC 2, fiche 4, Anglais, SOCC
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Défense aérienne
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Centre de contrôle des opérations sectorielles
1, fiche 4, Français, Centre%20de%20contr%C3%B4le%20des%20op%C3%A9rations%20sectorielles
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- CCOS 2, fiche 4, Français, CCOS
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2002-05-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Emergency Management
- Search and Rescue (Paramilitary)
- Coast Guard
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Rescue Coordination Centre
1, fiche 5, Anglais, Rescue%20Coordination%20Centre
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- RCC 2, fiche 5, Anglais, RCC
correct, Canada
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The place from which search and rescue efforts for a geographically defined search and rescue region are co-ordinated and controlled. The Hibernia area is in the Halifax Search and Rescue Region. 3, fiche 5, Anglais, - Rescue%20Coordination%20Centre
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Rescue Coordination Center
- Canadian Rescue Coordination Centre
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Gestion des urgences
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
- Garde côtière
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Centre de coordination des opérations de sauvetage
1, fiche 5, Français, Centre%20de%20coordination%20des%20op%C3%A9rations%20de%20sauvetage
correct, nom masculin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
- CCOS 2, fiche 5, Français, CCOS
correct, nom masculin, Canada
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- C.C.O.S.
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones militares varias
- Gestión de emergencias
- Búsqueda y salvamento (paramilitar)
- Guardacostas
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- Centro de coordinación de salvamento
1, fiche 5, Espagnol, Centro%20de%20coordinaci%C3%B3n%20de%20salvamento
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
- CCS 1, fiche 5, Espagnol, CCS
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


