TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CCT [26 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-08-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Highway Administration
- Road Traffic
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- traffic coordination centre
1, fiche 1, Anglais, traffic%20coordination%20centre
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- TCC 1, fiche 1, Anglais, TCC
correct, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
traffic coordination centre; TCC: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 1, Anglais, - traffic%20coordination%20centre
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- traffic coordination center
- traffic co-ordination centre
- traffic co-ordination center
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Administration des routes
- Circulation routière
Fiche 1, La vedette principale, Français
- centre de coordination du trafic
1, fiche 1, Français, centre%20de%20coordination%20du%20trafic
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CCT 1, fiche 1, Français, CCT
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
centre de coordination du trafic; CCT : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 1, Français, - centre%20de%20coordination%20du%20trafic
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-07-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Territories (Indigenous Peoples)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- First Nations Lands Advisory Board
1, fiche 2, Anglais, First%20Nations%20Lands%20Advisory%20Board
correct, Colombie-Britannique
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- LAB
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Lands Advisory board 3, fiche 2, Anglais, Lands%20Advisory%20board
correct, Colombie-Britannique
- LAB 4, fiche 2, Anglais, LAB
correct, Colombie-Britannique
- LAB 4, fiche 2, Anglais, LAB
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
... the First Nations Lands Advisory Board (LAB) is dedicated to supporting First Nations communities in their efforts to re-establish control over their lands, natural resources and environment. 3, fiche 2, Anglais, - First%20Nations%20Lands%20Advisory%20Board
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Territoires (Peuples Autochtones)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Conseil consultatif des terres des Premières Nations
1, fiche 2, Français, Conseil%20consultatif%20des%20terres%20des%20Premi%C3%A8res%20Nations
correct, nom masculin, Colombie-Britannique
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CCT
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Conseil consultatif des terres 1, fiche 2, Français, Conseil%20consultatif%20des%20terres
correct, nom masculin, Colombie-Britannique
- CCT 1, fiche 2, Français, CCT
correct, nom masculin, Colombie-Britannique
- CCT 1, fiche 2, Français, CCT
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[...] le Conseil consultatif des terres des Premières Nations (CCT) se consacre à soutenir les communautés des Premières Nations dans leurs efforts pour rétablir le contrôle sur leurs terres, leurs ressources naturelles et leur environnement. 1, fiche 2, Français, - Conseil%20consultatif%20des%20terres%20des%20Premi%C3%A8res%20Nations
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-07-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Airborne Forces
- Operations (Air Forces)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- combat control team
1, fiche 3, Anglais, combat%20control%20team
correct, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- CCT 2, fiche 3, Anglais, CCT
correct, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A team of specially trained personnel who can be airdropped to provide local air traffic control and to advise on all aspects of landing, airdrop, and/or extraction zone requirements. 3, fiche 3, Anglais, - combat%20control%20team
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
combat control team; CCT: designations and definition standardized by NATO. 4, fiche 3, Anglais, - combat%20control%20team
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Forces aéroportées
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- équipe de guidage au sol
1, fiche 3, Français, %C3%A9quipe%20de%20guidage%20au%20sol
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- CCT 2, fiche 3, Français, CCT
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Équipe de parachutistes spécialement entraînés assurant le guidage final de l’aéronef sur la zone de largage et capable de fournir des informations sur la zone de poser ou de largage. 3, fiche 3, Français, - %C3%A9quipe%20de%20guidage%20au%20sol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
équipe de guidage au sol; CCT : désignations et définition normalisées par l'OTAN. 4, fiche 3, Français, - %C3%A9quipe%20de%20guidage%20au%20sol
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Fuerzas aerotransportadas
- Operaciones (Fuerzas aéreas)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- equipo de control
1, fiche 3, Espagnol, equipo%20de%20control
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
En operaciones de transporte aéreo, un equipo de personal especialmente preparado para operaciones de desembarco aéreo. Se lanzan en paracaídas para controlar, en todos los aspectos, las zonas de aterrizaje o lanzamiento de paracaidistas o de cargas. 1, fiche 3, Espagnol, - equipo%20de%20control
Fiche 4 - données d’organisme interne 2019-12-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Statutes and Regulations (Transportation)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Canadian Transportation Agency
1, fiche 4, Anglais, Canadian%20Transportation%20Agency
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- CTA 2, fiche 4, Anglais, CTA
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- National Transportation Agency 2, fiche 4, Anglais, National%20Transportation%20Agency
ancienne désignation, correct
- National Transportation Agency of Canada 3, fiche 4, Anglais, National%20Transportation%20Agency%20of%20Canada
ancienne désignation, correct
- NTA 4, fiche 4, Anglais, NTA
ancienne désignation, correct
- NTA 4, fiche 4, Anglais, NTA
- Canadian Transport Commission 5, fiche 4, Anglais, Canadian%20Transport%20Commission
ancienne désignation, correct
- CTC 6, fiche 4, Anglais, CTC
ancienne désignation, correct
- CTC 6, fiche 4, Anglais, CTC
- Board of Transport Commissioners for Canada 5, fiche 4, Anglais, Board%20of%20Transport%20Commissioners%20for%20Canada
ancienne désignation, correct
- Board of Railway Commissioners for Canada 5, fiche 4, Anglais, Board%20of%20Railway%20Commissioners%20for%20Canada
ancienne désignation, correct
- Railway Committee of the Privy Council 5, fiche 4, Anglais, Railway%20Committee%20of%20the%20Privy%20Council
ancienne désignation, correct
- Canadian Maritime Commission 5, fiche 4, Anglais, Canadian%20Maritime%20Commission
ancienne désignation, correct
- Air Transport Board 5, fiche 4, Anglais, Air%20Transport%20Board
ancienne désignation, correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Transportation Agency is a quasi-judicial tribunal, which replaces the National Transportation Agency. 2, fiche 4, Anglais, - Canadian%20Transportation%20Agency
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Old legal title: National Transportation Agency. 5, fiche 4, Anglais, - Canadian%20Transportation%20Agency
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
National Transportation Agency of Canada, old applied title for the purposes of the Federal Identity Program. 6, fiche 4, Anglais, - Canadian%20Transportation%20Agency
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Législation et réglementation (Transports)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Office des transports du Canada
1, fiche 4, Français, Office%20des%20transports%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- OTC 2, fiche 4, Français, OTC
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Office national des transports 2, fiche 4, Français, Office%20national%20des%20transports
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Office national des transports du Canada 3, fiche 4, Français, Office%20national%20des%20transports%20du%20Canada
ancienne désignation, correct, nom masculin
- ONT 4, fiche 4, Français, ONT
ancienne désignation, correct, nom masculin
- ONT 4, fiche 4, Français, ONT
- Commission canadienne des transports 5, fiche 4, Français, Commission%20canadienne%20des%20transports
ancienne désignation, correct, nom féminin
- CCT 6, fiche 4, Français, CCT
ancienne désignation, correct, nom féminin
- CCT 6, fiche 4, Français, CCT
- Commission des transports du Canada 5, fiche 4, Français, Commission%20des%20transports%20du%20Canada
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Commission des chemins de fer du Canada 5, fiche 4, Français, Commission%20des%20chemins%20de%20fer%20du%20Canada
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Comité des chemins de fer du Conseil privé 7, fiche 4, Français, Comit%C3%A9%20des%20chemins%20de%20fer%20du%20Conseil%20priv%C3%A9
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Commission maritime canadienne 5, fiche 4, Français, Commission%20maritime%20canadienne
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Commission des transports aériens 7, fiche 4, Français, Commission%20des%20transports%20a%C3%A9riens
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
L'Office des transports du Canada est un tribunal quasi judiciaire qui remplace l'Office national des transports. 2, fiche 4, Français, - Office%20des%20transports%20du%20Canada
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Ancienne appellation légale : Office national des transports. 2, fiche 4, Français, - Office%20des%20transports%20du%20Canada
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Office national des transports du Canada, ancien titre d'usage aux fins du Programme de coordination de l'image de marque. 6, fiche 4, Français, - Office%20des%20transports%20du%20Canada
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Legislación y reglamentación (Transporte)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Oficina de Transporte de Canadá
1, fiche 4, Espagnol, Oficina%20de%20Transporte%20de%20Canad%C3%A1
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2018-11-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Simulation (Cybernetic Systems)
- Air Freight
- Military Training
- Military Transportation
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- cargo compartment trainer 1, fiche 5, Anglais, cargo%20compartment%20trainer
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
- Fret aérien
- Instruction du personnel militaire
- Transport militaire
Fiche 5, La vedette principale, Français
- simulateur de soute
1, fiche 5, Français, simulateur%20de%20soute
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- CCT 1, fiche 5, Français, CCT
nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-01-03
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- International Relations
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Canada Tibet Committee
1, fiche 6, Anglais, Canada%20Tibet%20Committee
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- CTC 2, fiche 6, Anglais, CTC
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The Canada Tibet Committee defends and promotes human rights and democratic freedoms of the Tibetan people, ... monitors developments inside Tibet and builds public awareness in Canada through its outreach activities [and] encourages support for Tibet from the Government and Parliament of Canada. 3, fiche 6, Anglais, - Canada%20Tibet%20Committee
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Relations internationales
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Comité Canada Tibet
1, fiche 6, Français, Comit%C3%A9%20Canada%20Tibet
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- CCT 1, fiche 6, Français, CCT
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le Comité Canada Tibet a pour mission de défendre et promouvoir les droits de la personne et les libertés démocratiques du peuple tibétain. Le CCT suit de près l'évolution de la situation au Tibet et conscientise le public canadien par des activités de sensibilisation. Il appelle également les membres du gouvernement et du Parlement canadien à soutenir le Tibet. 1, fiche 6, Français, - Comit%C3%A9%20Canada%20Tibet
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-09-23
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Tourism (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Destination Canada
1, fiche 7, Anglais, Destination%20Canada
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- DC 2, fiche 7, Anglais, DC
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Canadian Tourism Commission 3, fiche 7, Anglais, Canadian%20Tourism%20Commission
ancienne désignation, correct
- CTC 4, fiche 7, Anglais, CTC
ancienne désignation, correct
- CTC 4, fiche 7, Anglais, CTC
- Tourism Canada 5, fiche 7, Anglais, Tourism%20Canada
ancienne désignation, correct
- Canadian Government Office of Tourism 5, fiche 7, Anglais, Canadian%20Government%20Office%20of%20Tourism
ancienne désignation, correct
- Office of Tourism 5, fiche 7, Anglais, Office%20of%20Tourism
ancienne désignation, correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Destination Canada (formerly the Canadian Tourism Commission) is Canada's national tourism marketing organization. A federal Crown corporation of the Government of Canada, [it leads] the Canadian tourism industry in marketing Canada as a premier four-season tourism destination where travellers can enjoy extraordinary experiences. [It provides] a consistent voice for Canada in the international tourism marketplace. 6, fiche 7, Anglais, - Destination%20Canada
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Tourism Commission of Canada
- Government of Canada Office of Tourism
- Tourism Office
- Canadian Office of Tourism
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Tourisme (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Destination Canada
1, fiche 7, Français, Destination%20Canada
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
- DC 2, fiche 7, Français, DC
correct
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Commission canadienne du tourisme 3, fiche 7, Français, Commission%20canadienne%20du%20tourisme
ancienne désignation, correct, nom féminin
- CCT 3, fiche 7, Français, CCT
ancienne désignation, correct, nom féminin
- CCT 3, fiche 7, Français, CCT
- Tourisme Canada 4, fiche 7, Français, Tourisme%20Canada
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Office de tourisme du Canada 4, fiche 7, Français, Office%20de%20tourisme%20du%20Canada
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Direction générale du tourisme 4, fiche 7, Français, Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20du%20tourisme
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Destination Canada (qui s'appelait auparavant la Commission canadienne du tourisme) est l'organisme national de marketing touristique du Canada. À titre de société d'État du gouvernement du Canada, [l'organisme dirige], en collaboration avec l'industrie canadienne du tourisme, la promotion du Canada comme destination touristique quatre saisons de premier choix où le voyageur peut vivre des expériences extraordinaires. [L'organisme donne] au Canada une voix cohérente sur le marché du tourisme international. 5, fiche 7, Français, - Destination%20Canada
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Commission du tourisme du Canada
- Office canadien de tourisme
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-06-23
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Remote Sensing
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Canada Centre for Remote Sensing
1, fiche 8, Anglais, Canada%20Centre%20for%20Remote%20Sensing
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- CCRS 2, fiche 8, Anglais, CCRS
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Develops technology to collect and analyze earth observation data to help manage Canada's natural resources. 3, fiche 8, Anglais, - Canada%20Centre%20for%20Remote%20Sensing
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
In June 2013, the Canada Centre for Remote Sensing and the Mapping Information Branch were merged to form the Canada Centre for Mapping and Earth Observation. 4, fiche 8, Anglais, - Canada%20Centre%20for%20Remote%20Sensing
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Canada Center for Remote Sensing
- Canadian Centre for Remote Sensing
- Canadian Center for Remote Sensing
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Télédétection
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Centre canadien de télédétection
1, fiche 8, Français, Centre%20canadien%20de%20t%C3%A9l%C3%A9d%C3%A9tection
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- CCT 2, fiche 8, Français, CCT
correct, nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Met au point des techniques pour rassembler et analyser les données sur les sols en vue d'aider à la gestion des richesses naturelles du Canada. 3, fiche 8, Français, - Centre%20canadien%20de%20t%C3%A9l%C3%A9d%C3%A9tection
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
En juin 2013, le Centre canadien de télédétection et la Direction de l'information cartographique ont été fusionnés pour créer le Centre canadien de cartographie et d'observation de la Terre. 4, fiche 8, Français, - Centre%20canadien%20de%20t%C3%A9l%C3%A9d%C3%A9tection
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Teledetección
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- Centro Canadiense de Teledetección
1, fiche 8, Espagnol, Centro%20Canadiense%20de%20Teledetecci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2010-02-22
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Union Organization
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Labour College of Canada
1, fiche 9, Anglais, Labour%20College%20of%20Canada
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- LCC 2, fiche 9, Anglais, LCC
ancienne désignation, correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Bilingual, bicultural institution of higher education for trade union members for ... providing a training ground for future trade union leaders. 3, fiche 9, Anglais, - Labour%20College%20of%20Canada
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Labor College of Canada
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Organisation syndicale
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Collège syndical du Canada
1, fiche 9, Français, Coll%C3%A8ge%20syndical%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- Collège canadien des travailleurs 2, fiche 9, Français, Coll%C3%A8ge%20canadien%20des%20travailleurs
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CCT 2, fiche 9, Français, CCT
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CCT 2, fiche 9, Français, CCT
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Institution bilingue et biculturelle d'enseignement supérieur pour les syndiqués [...] et destinée à former de futurs chefs syndicaux. 2, fiche 9, Français, - Coll%C3%A8ge%20syndical%20du%20Canada
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Appellations confirmées par l'organisme, dont les bureaux sont situés à Ottawa (Ontario). 3, fiche 9, Français, - Coll%C3%A8ge%20syndical%20du%20Canada
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2005-08-04
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Remote Sensing
- Computer Hardware
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- computer-compatible tape
1, fiche 10, Anglais, computer%2Dcompatible%20tape
correct, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- computer compatible tape 2, fiche 10, Anglais, computer%20compatible%20tape
correct
- CCT 2, fiche 10, Anglais, CCT
correct, uniformisé
- CCT 2, fiche 10, Anglais, CCT
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A one quarter inch magnetic tape reel which is used to store digital data. 3, fiche 10, Anglais, - computer%2Dcompatible%20tape
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
computer-compatible tape; CCT: term and abbreviation officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 4, fiche 10, Anglais, - computer%2Dcompatible%20tape
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Télédétection
- Matériel informatique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- bande compatible avec l'ordinateur
1, fiche 10, Français, bande%20compatible%20avec%20l%27ordinateur
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
- CCT 2, fiche 10, Français, CCT
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 10, Les synonymes, Français
- bande magnétique compatible avec l'ordinateur 3, fiche 10, Français, bande%20magn%C3%A9tique%20compatible%20avec%20l%27ordinateur
correct, nom féminin
- bande pour ordinateur 4, fiche 10, Français, bande%20pour%20ordinateur
nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Bande contenant des données satellitaires ayant subi des corrections géométriques et radiométriques pour compenser les effets de la rotation de la Terre ou les caractéristiques du capteur. 5, fiche 10, Français, - bande%20compatible%20avec%20l%27ordinateur
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
bande compatible avec l'ordinateur; CCT : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 5, fiche 10, Français, - bande%20compatible%20avec%20l%27ordinateur
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
- Teledetección
- Equipo físico de computadora (Hardware)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- cinta compatible con el ordenador
1, fiche 10, Espagnol, cinta%20compatible%20con%20el%20ordenador
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2005-04-21
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
- Mass Transit
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Taxi Advisory Committee
1, fiche 11, Anglais, Taxi%20Advisory%20Committee
correct, Ontario
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The mandate of the Taxi Advisory Committee is to act as a conduit between and among City Council and affected citizens and groups and the taxi industry. 1, fiche 11, Anglais, - Taxi%20Advisory%20Committee
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- TAC
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
- Transports en commun
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Comité consultatif sur les taxis
1, fiche 11, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20sur%20les%20taxis
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 11, Les abréviations, Français
- CCT 1, fiche 11, Français, CCT
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Le Comité consultatif sur les taxis (CCT) fait fonction d'organe de liaison entre le Conseil municipal, le public et les groupes concernés par le dossier des taxis, de même que l'industrie du taxi. 1, fiche 11, Français, - Comit%C3%A9%20consultatif%20sur%20les%20taxis
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2004-08-26
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Computer Processing of Language Data
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Interdepartmental Consultative Committee on Language Industries
1, fiche 12, Anglais, Interdepartmental%20Consultative%20Committee%20on%20Language%20Industries
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- ICCLI 1, fiche 12, Anglais, ICCLI
correct, Canada
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- Interdepartmental Working Group on French on the Internet 1, fiche 12, Anglais, Interdepartmental%20Working%20Group%20on%20French%20on%20the%20Internet
ancienne désignation, correct, Canada
- IWGFI 1, fiche 12, Anglais, IWGFI
ancienne désignation, correct, Canada
- IWGFI 1, fiche 12, Anglais, IWGFI
- Committee on the Sharing of Language Technology 1, fiche 12, Anglais, Committee%20on%20the%20Sharing%20of%20Language%20Technology
ancienne désignation, correct, Canada
- CSLT 1, fiche 12, Anglais, CSLT
ancienne désignation, correct, Canada
- CSLT 1, fiche 12, Anglais, CSLT
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat (TBS). 1, fiche 12, Anglais, - Interdepartmental%20Consultative%20Committee%20on%20Language%20Industries
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Informatisation des données linguistiques
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Comité de concertation interministérielle sur les industries de la langue
1, fiche 12, Français, Comit%C3%A9%20de%20concertation%20interminist%C3%A9rielle%20sur%20les%20industries%20de%20la%20langue
correct, nom masculin, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Français
- CCIIL 1, fiche 12, Français, CCIIL
correct, nom masculin, Canada
Fiche 12, Les synonymes, Français
- Groupe de travail interministériel sur le français sur Internet 2, fiche 12, Français, Groupe%20de%20travail%20interminist%C3%A9riel%20sur%20le%20fran%C3%A7ais%20sur%20Internet
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- GTIFI 1, fiche 12, Français, GTIFI
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- GTIFI 1, fiche 12, Français, GTIFI
- Comité de concertation technolinguistique 1, fiche 12, Français, Comit%C3%A9%20de%20concertation%20technolinguistique
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- CCT 1, fiche 12, Français, CCT
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- CCT 1, fiche 12, Français, CCT
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor (SCT) du Canada. 1, fiche 12, Français, - Comit%C3%A9%20de%20concertation%20interminist%C3%A9rielle%20sur%20les%20industries%20de%20la%20langue
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2004-04-15
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Metrology and Units of Measure
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Consultative Committee for Thermometry
1, fiche 13, Anglais, Consultative%20Committee%20for%20Thermometry
correct, international
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- CCT 1, fiche 13, Anglais, CCT
correct, international
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Bureau international des poids et mesures (BIPM). "Present activities concern matters related to the establishment and realization of the International Temperature Scale of 1990 (ITS-90) and thermodynamic temperature, extension and improvement of the ITS-90, secondary reference points, international reference tables for thermocouples and resistance thermometers." 1, fiche 13, Anglais, - Consultative%20Committee%20for%20Thermometry
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Thermometry Consultative Committee
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Comité consultatif de thermométrie
1, fiche 13, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20de%20thermom%C3%A9trie
correct, nom masculin, international
Fiche 13, Les abréviations, Français
- CCT 1, fiche 13, Français, CCT
correct, nom masculin, international
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Bureau international des poids et mesures (BIPM). «Les activités du CCT concernent l'établissement et réalisation de l'Échelle internationale de température de 1990 (EIT-90), la température thermodynamique, l'extension et l'amélioration de l'EIT-90, les points secondaires de référence, et les tables internationales de référence pour les thermocouples et les thermomètres à résistance.» 1, fiche 13, Français, - Comit%C3%A9%20consultatif%20de%20thermom%C3%A9trie
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2003-11-19
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Technical Advisory Committee
1, fiche 14, Anglais, Technical%20Advisory%20Committee
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- TAC 1, fiche 14, Anglais, TAC
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
... of the Montreal Process. 1, fiche 14, Anglais, - Technical%20Advisory%20Committee
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Comité consultatif technique
1, fiche 14, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20technique
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- CCT 1, fiche 14, Français, CCT
correct, nom masculin
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Le processus de Montréal. 1, fiche 14, Français, - Comit%C3%A9%20consultatif%20technique
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités del sector privado
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- Comité Asesor Técnico
1, fiche 14, Espagnol, Comit%C3%A9%20Asesor%20T%C3%A9cnico
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
- CAT 1, fiche 14, Espagnol, CAT
correct, nom masculin
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
El Proceso de Montreal. 1, fiche 14, Espagnol, - Comit%C3%A9%20Asesor%20T%C3%A9cnico
Fiche 15 - données d’organisme interne 2003-09-10
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Underwear
- Military Dress
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- drawers temperate underwear
1, fiche 15, Anglais, drawers%20temperate%20underwear
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- DTU 1, fiche 15, Anglais, DTU
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
[An] unisex design underwear [which] features mid-thigh length legs with turned in cuffs, a double layer front gusset and a modified, inverted triangular back gusset [and an eleastic]. 1, fiche 15, Anglais, - drawers%20temperate%20underwear
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Lingerie
- Tenue militaire
Fiche 15, La vedette principale, Français
- caleçon pour climat tempéré
1, fiche 15, Français, cale%C3%A7on%20pour%20climat%20temp%C3%A9r%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- CCT 2, fiche 15, Français, CCT
correct, nom masculin
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
[Caleçon] unisexe et mi-cuisse [qui] comporte un rebord tourné vers l'intérieur au bas, un gousset avant double ainsi qu'un gousset arrière triangulaire modifié et une ceinture élastique. 1, fiche 15, Français, - cale%C3%A7on%20pour%20climat%20temp%C3%A9r%C3%A9
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2001-07-11
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Types of Aircraft
- Air Forces
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- combat-capable trainer
1, fiche 16, Anglais, combat%2Dcapable%20trainer
correct, OTAN
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- CCT 1, fiche 16, Anglais, CCT
correct, OTAN
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- combat-capable trainer aircraft 2, fiche 16, Anglais, combat%2Dcapable%20trainer%20aircraft
correct, OTAN
- CCT aircraft 2, fiche 16, Anglais, CCT%20aircraft
correct, OTAN
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- combat capable trainer aircraft
- combat capable trainer
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
- Forces aériennes
Fiche 16, La vedette principale, Français
- avion d'entraînement apte au combat
1, fiche 16, Français, avion%20d%27entra%C3%AEnement%20apte%20au%20combat
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 16, Les abréviations, Français
- CCT 1, fiche 16, Français, CCT
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2000-04-01
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Telecommunications
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Community Telecommunications Committee
1, fiche 17, Anglais, Community%20Telecommunications%20Committee
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- CTC 1, fiche 17, Anglais, CTC
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Télécommunications
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Comité communautaire des télécommunications
1, fiche 17, Français, Comit%C3%A9%20communautaire%20des%20t%C3%A9l%C3%A9communications
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- CCT 1, fiche 17, Français, CCT
correct, nom masculin
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Tourism (General)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Central American Tourism Council 1, fiche 18, Anglais, Central%20American%20Tourism%20Council
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Tourisme (Généralités)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Conseil centraméricain du tourisme
1, fiche 18, Français, Conseil%20centram%C3%A9ricain%20du%20tourisme
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
- CCT 1, fiche 18, Français, CCT
nom masculin
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Turismo (Generalidades)
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- Consejo Centroamericano de Turismo
1, fiche 18, Espagnol, Consejo%20Centroamericano%20de%20Turismo
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
- CCT 1, fiche 18, Espagnol, CCT
nom masculin
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1997-07-29
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Committees and Boards (Admin.)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Treasury Board Committee 1, fiche 19, Anglais, Treasury%20Board%20Committee
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Comités et commissions (Admin.)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Comité du Conseil du Trésor
1, fiche 19, Français, Comit%C3%A9%20du%20Conseil%20du%20Tr%C3%A9sor
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
- CCT 1, fiche 19, Français, CCT
nom masculin
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Nouveau comité créé à la suite de l'élection de 1997. 1, fiche 19, Français, - Comit%C3%A9%20du%20Conseil%20du%20Tr%C3%A9sor
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1996-05-02
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Technical Advisory Committee
1, fiche 20, Anglais, Technical%20Advisory%20Committee
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- TAC 1, fiche 20, Anglais, TAC
correct
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
CGIAR/FAO. 1, fiche 20, Anglais, - Technical%20Advisory%20Committee
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Comité consultatif technique
1, fiche 20, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20technique
correct
Fiche 20, Les abréviations, Français
- CCT 1, fiche 20, Français, CCT
correct
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- Comité Asesor Técnico
1, fiche 20, Espagnol, Comit%C3%A9%20Asesor%20T%C3%A9cnico
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
- CAT 1, fiche 20, Espagnol, CAT
correct
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1995-05-01
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Technology Advisory Committee 1, fiche 21, Anglais, Technology%20Advisory%20Committee
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Comité consultatif de la technologie 1, fiche 21, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20de%20la%20technologie
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1991-07-17
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Canadian Centre for Toxicology
1, fiche 22, Anglais, Canadian%20Centre%20for%20Toxicology
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- CCT 2, fiche 22, Anglais, CCT
correct
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Center for Toxicology
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Drogues et toxicomanie
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Centre canadien de toxicologie
1, fiche 22, Français, Centre%20canadien%20de%20toxicologie
correct
Fiche 22, Les abréviations, Français
- CCT 2, fiche 22, Français, CCT
correct
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1986-04-30
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Air Defence
- Military Tactics
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- tactical control centre
1, fiche 23, Anglais, tactical%20control%20centre
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- tactical control center
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Défense aérienne
- Tactique militaire
Fiche 23, La vedette principale, Français
- centre de contrôle tactique
1, fiche 23, Français, centre%20de%20contr%C3%B4le%20tactique
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1985-10-31
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Telecommunications
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Telecommunications Advisory Committee
1, fiche 24, Anglais, Telecommunications%20Advisory%20Committee
correct, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- TAC 2, fiche 24, Anglais, TAC
correct, Canada
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Télécommunications
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Comité consultatif des télécommunications
1, fiche 24, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20des%20t%C3%A9l%C3%A9communications
correct, nom masculin, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Français
- CCT 2, fiche 24, Français, CCT
correct, Canada
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1985-03-04
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Government Positions
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Chief, Contributions Division 1, fiche 25, Anglais, Chief%2C%20Contributions%20Division
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Chef de la Division des cotisations 1, fiche 25, Français, Chef%20de%20la%20Division%20des%20cotisations
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1985-03-04
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Telecommunications
- Military Communications
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Co-ordination Committee for Communications
1, fiche 26, Anglais, Co%2Dordination%20Committee%20for%20Communications
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- CCT 1, fiche 26, Anglais, CCT
correct
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- Coordination Committee for Communications
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Télécommunications
- Transmissions militaires
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Comité de coordination des télécommunications 1, fiche 26, Français, Comit%C3%A9%20de%20coordination%20des%20t%C3%A9l%C3%A9communications
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :