TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CENT MILLE BIENVENUES [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1998-02-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Tourism Publicity
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- One Hundred Thousand Welcomes 1, fiche 1, Anglais, One%20Hundred%20Thousand%20Welcomes
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Translation of the Gaelic Ciad Mile Failte. 1, fiche 1, Anglais, - One%20Hundred%20Thousand%20Welcomes
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Stimulation du tourisme
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Cent mille bienvenues
1, fiche 1, Français, Cent%20mille%20bienvenues
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Traduction du gaélique Ciad Mile Failte. 1, fiche 1, Français, - Cent%20mille%20bienvenues
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Source : Carte touristique du Cap-Breton, Communications, APECA [Agence de promotion économique du Canada atlantique]-SECB [Société d'expansion du Cap-Breton], Sydney, Nouvelle-Écosse. 1, fiche 1, Français, - Cent%20mille%20bienvenues
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1998-02-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Translation (General)
- Tourism Publicity
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- One Hundred Thousand Welcomes 1, fiche 2, Anglais, One%20Hundred%20Thousand%20Welcomes
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Ciad Mile Failte 1, fiche 2, Anglais, Ciad%20Mile%20Failte
Nouvelle-Écosse
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ciad Mile Failte: Motto of Cape Breton - in Gaelic. 1, fiche 2, Anglais, - One%20Hundred%20Thousand%20Welcomes
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Stimulation du tourisme
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Cent mille bienvenues
1, fiche 2, Français, Cent%20mille%20bienvenues
proposition, voir observation, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Des milliers de mots de bienvenue 1, fiche 2, Français, Des%20milliers%20de%20mots%20de%20bienvenue
proposition, voir observation, nom masculin
- Mille fois bienvenue 1, fiche 2, Français, Mille%20fois%20bienvenue
proposition, voir observation, nom féminin
- Je vous souhaite la bienvenue cent mille fois 1, fiche 2, Français, Je%20vous%20souhaite%20la%20bienvenue%20cent%20mille%20fois
proposition
- Ciad Mile Failte 1, fiche 2, Français, Ciad%20Mile%20Failte
voir observation, Nouvelle-Écosse
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ciad Mile Failte : devise (en gaélique) du Cap-Breton. 1, fiche 2, Français, - Cent%20mille%20bienvenues
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Cent mille bienvenues : Source : carte touristique du Cap-Breton. 1, fiche 2, Français, - Cent%20mille%20bienvenues
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Des milliers de mots de bienvenue, Mille fois bienvenue : Source : Bureau de la traduction, Moncton. 1, fiche 2, Français, - Cent%20mille%20bienvenues
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


