TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

CENTRE SERVICE CANADA [2 fiches]

Fiche 1 2020-01-20

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Federal Administration
  • Administrative Structures (Publ. Admin.)
Terme(s)-clé(s)
  • Service Canada Centre
  • Passport Services
  • Service Canada Center

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration fédérale
  • Structures de l'administration publique
Terme(s)-clé(s)
  • Centre Service Canada
  • Services de passeport

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Administration
  • Administrative Structures (Publ. Admin.)
  • Communication and Information Management
  • Management Operations (General)
CONT

We have continued to establish Service Canada centres for people who want face-to-face service.

OBS

At Service Canada, they write Service Canada with capital letters.

Français

Domaine(s)
  • Administration fédérale
  • Structures de l'administration publique
  • Gestion des communications et de l'information
  • Opérations de la gestion (Généralités)
OBS

À Service Canada, on écrit Centre Service Canada avec des lettres majuscules.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :