TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CHAINAGE [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-08-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Codes (Software)
- Computer Programs and Programming
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- concatenation
1, fiche 1, Anglais, concatenation
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- catenation 2, fiche 1, Anglais, catenation
correct, moins fréquent
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Concatenation is the process of combining or joining two or more strings, text fragments, or variables together into a single string. It is a common operation in programming and text processing, allowing the creation of longer strings by merging shorter ones. 3, fiche 1, Anglais, - concatenation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- concaténation
1, fiche 1, Français, concat%C3%A9nation
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- enchaînement 2, fiche 1, Français, encha%C3%AEnement
correct, nom masculin
- chaînage 2, fiche 1, Français, cha%C3%AEnage
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Opération qui consiste à joindre des listes ou des chaînes de caractères de manière à constituer une seule unité cohérente. 3, fiche 1, Français, - concat%C3%A9nation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- encadenamiento
1, fiche 1, Espagnol, encadenamiento
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- concatenación 1, fiche 1, Espagnol, concatenaci%C3%B3n
correct, nom féminin
- adjunción 2, fiche 1, Espagnol, adjunci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[Operación de] enlace de estructuras de datos, por ejemplo, campos, registros y archivos (ficheros). 2, fiche 1, Espagnol, - encadenamiento
Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- wall tie
1, fiche 2, Anglais, wall%20tie
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
wall tie: an item in the "Masonry and Stoneworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 2, Anglais, - wall%20tie
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- chaînage
1, fiche 2, Français, cha%C3%AEnage
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
chaînage : objet de la classe «Outils et équipement de maçonnerie ou du travail de la pierre» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 2, Français, - cha%C3%AEnage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-10-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Walls and Partitions
- Supports and Reinforcement (Construction)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- wall tie
1, fiche 3, Anglais, wall%20tie
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- tie 2, fiche 3, Anglais, tie
correct, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A framing member which sustains only a tensile load. 2, fiche 3, Anglais, - wall%20tie
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Murs et cloisons
- Étayage et consolidation (Construction)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- chaînage
1, fiche 3, Français, cha%C3%AEnage
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Élément d'ossature des parois porteuses d'un bâtiment [qui ceinture les murs et les solidarise, et qui] empêche les fissurations et la dislocation du bâtiment [...] 1, fiche 3, Français, - cha%C3%AEnage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2008-05-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Surveying Techniques
- Field Engineering (Military)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- chaining
1, fiche 4, Anglais, chaining
correct, voir observation
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- chaînage 2, fiche 4, Anglais, cha%C3%AEnage
correct
- taping 1, fiche 4, Anglais, taping
correct, voir observation, vieilli
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The term "chaining" was formerly synonymous with "taping", but "chaining" is now preferred (for historical and legal reasons) for surveys of the public lands system and "taping" for all other surveys. 3, fiche 4, Anglais, - chaining
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Techniques d'arpentage
- Génie (Militaire)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- chaînage
1, fiche 4, Français, cha%C3%AEnage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Mesure des dimensions d'un terrain, avec une chaîne d'arpenteur. 2, fiche 4, Français, - cha%C3%AEnage
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
chaînage : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie. 3, fiche 4, Français, - cha%C3%AEnage
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Técnicas de agrimensura
- Ingeniería de campaña (Militar)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- medición con cadena de agrimensor
1, fiche 4, Espagnol, medici%C3%B3n%20con%20cadena%20de%20agrimensor
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-01-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- chaining
1, fiche 5, Anglais, chaining
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Term standardized by AFNOR. 2, fiche 5, Anglais, - chaining
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- chaînage
1, fiche 5, Français, cha%C3%AEnage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Mode d'interaction utilisée en option par un DSA qui ne peut pas lui-même réaliser une opération. Le DSA réalise le chaînage en appelant une opération d'un autre DSA et en relayant ensuite le résultat jusqu'au demandeur initial. 1, fiche 5, Français, - cha%C3%AEnage
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l'AFNOR. 2, fiche 5, Français, - cha%C3%AEnage
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Internet y telemática
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- agrupación
1, fiche 5, Espagnol, agrupaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- encadenamiento 1, fiche 5, Espagnol, encadenamiento
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2001-01-23
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Data Banks and Databases
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- chaining
1, fiche 6, Anglais, chaining
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A method of storing records in which each record belongs to a list or group of records and has a linking field for tracing the chain. 2, fiche 6, Anglais, - chaining
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Related term: chained file. 3, fiche 6, Anglais, - chaining
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Banques et bases de données
Fiche 6, La vedette principale, Français
- chaînage
1, fiche 6, Français, cha%C3%AEnage
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- enchaînement 2, fiche 6, Français, encha%C3%AEnement
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Mode d'organisation de fichiers dans une mémoire, selon lequel chaque enregistrement contient une zone indiquant l'adresse de l'enregistrement suivant. 3, fiche 6, Français, - cha%C3%AEnage
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
fichier en chaîne : constitué par chaînage de données. 2, fiche 6, Français, - cha%C3%AEnage
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Bancos y bases de datos
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- agrupación
1, fiche 6, Espagnol, agrupaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- encadenamiento 1, fiche 6, Espagnol, encadenamiento
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Método de almacenamiento de registros, por el que cada registro pertenece a una lista o grupo de registros y contiene un campo de enlace para trazar la cadena. 2, fiche 6, Espagnol, - agrupaci%C3%B3n
Fiche 7 - données d’organisme interne 1998-10-27
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Forestry Operations
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- chaining
1, fiche 7, Anglais, chaining
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
With pulpwood, wrapping a chain round several small bundles and dragging them diagonally downhill. 1, fiche 7, Anglais, - chaining
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Used on steep, snow-covered slopes. 1, fiche 7, Anglais, - chaining
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Exploitation forestière
Fiche 7, La vedette principale, Français
- chaînage
1, fiche 7, Français, cha%C3%AEnage
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Méthode consistant à fagoter plusieurs petits tas de bois de pâte avec une chaîne, pour les traîner diagonalement sur les pentes raides et enneigées. 2, fiche 7, Français, - cha%C3%AEnage
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1996-12-09
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Computer Graphics
- Applications of Automation
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- linking procedure
1, fiche 8, Anglais, linking%20procedure
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
In edge or boundary feature extraction, process of fitting straight line segments or polynomials to edge points. 2, fiche 8, Anglais, - linking%20procedure
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Infographie
- Automatisation et applications
Fiche 8, La vedette principale, Français
- procédure de chaînage
1, fiche 8, Français, proc%C3%A9dure%20de%20cha%C3%AEnage
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- chaînage 1, fiche 8, Français, cha%C3%AEnage
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Dans l'extraction de caractéristiques, ajustement de segments ou de polynômes de ligne droite à des points du contour. [ISO/CEI JTC N1746, 1995] 1, fiche 8, Français, - proc%C3%A9dure%20de%20cha%C3%AEnage
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1993-01-28
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- piping 1, fiche 9, Anglais, piping
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- pipe operation 1, fiche 9, Anglais, pipe%20operation
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- chaînage
1, fiche 9, Français, cha%C3%AEnage
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1991-09-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- linkage
1, fiche 10, Anglais, linkage
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- couplage
1, fiche 10, Français, couplage
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- chaînage 1, fiche 10, Français, cha%C3%AEnage
correct, nom masculin
- enchaînement 1, fiche 10, Français, encha%C3%AEnement
correct, nom masculin
- liaison 1, fiche 10, Français, liaison
correct, nom féminin
- appariement 1, fiche 10, Français, appariement
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Dans les textes de Statistique Canada, linkage se rend le plus souvent par "couplage". 1, fiche 10, Français, - couplage
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :