TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CHARGE POUSSIERES [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2004-03-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Air Pollution
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- dust loading
1, fiche 1, Anglais, dust%20loading
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- dust load 2, fiche 1, Anglais, dust%20load
correct
- dust level 3, fiche 1, Anglais, dust%20level
voir observation
- dust content 4, fiche 1, Anglais, dust%20content
voir observation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Particulate content of air or flue emissions. 5, fiche 1, Anglais, - dust%20loading
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... ordonances ... provided specific requirements with respect to the allowable dust loadings. 6, fiche 1, Anglais, - dust%20loading
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Portable optoelectronic device for measuring the dust content of the air. 4, fiche 1, Anglais, - dust%20loading
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Compare with the closely related term "dustiness," which refers to the quality or state of being dusty. 7, fiche 1, Anglais, - dust%20loading
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
dust level; dust content: not true synonyms, but these terms can be used as translation alternatives depending on the context. 7, fiche 1, Anglais, - dust%20loading
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Pollution de l'air
Fiche 1, La vedette principale, Français
- charge de poussières
1, fiche 1, Français, charge%20de%20poussi%C3%A8res
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- concentration en poussières 2, fiche 1, Français, concentration%20en%20poussi%C3%A8res
voir observation, nom féminin
- degré d'empoussiérage 3, fiche 1, Français, degr%C3%A9%20d%27empoussi%C3%A9rage
voir observation, nom masculin
- niveau d'empoussiérage 4, fiche 1, Français, niveau%20d%27empoussi%C3%A9rage
voir observation, nom masculin
- taux d'empoussiérage 5, fiche 1, Français, taux%20d%27empoussi%C3%A9rage
nom masculin
- teneur en poussières 6, fiche 1, Français, teneur%20en%20poussi%C3%A8res
voir observation, nom féminin
- teneur en poussière 7, fiche 1, Français, teneur%20en%20poussi%C3%A8re
voir observation, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] pour les teneurs en poussières courantes dans les applications industrielles, la première couche se forme généralement en quelques minutes. 8, fiche 1, Français, - charge%20de%20poussi%C3%A8res
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Détermination de l'indice de teneur en poussière du charbon et du coke. 7, fiche 1, Français, - charge%20de%20poussi%C3%A8res
Record number: 1, Textual support number: 3 CONT
[...] l'amiantose peut être considérée comme une maladie exclusivement associée aux hauts taux d'empoussiérage [...] 4, fiche 1, Français, - charge%20de%20poussi%C3%A8res
Record number: 1, Textual support number: 4 CONT
[...] ces femmes [...] ont été exposées à des niveaux d'empoussiérage proches de ceux des mines et usines d'amiante bénéficiant des meilleurs contrôles. 4, fiche 1, Français, - charge%20de%20poussi%C3%A8res
Record number: 1, Textual support number: 5 CONT
[...] analyse du degré d'empoussiérage et de bruit en milieu de travail. 3, fiche 1, Français, - charge%20de%20poussi%C3%A8res
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les termes «concentration (ou teneur) en poussières», «degré, niveau, taux d'empoussiérage» ne sont pas des synonymes au sens strict mais peuvent constituer des solutions de traduction acceptables selon le contexte. 9, fiche 1, Français, - charge%20de%20poussi%C3%A8res
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Il existe une petite nuance entre «teneur» et concentration». «Teneur» désigne la quantité de matière contenue dans un corps, par exemple : teneur en or d'un minerai (en d'autres termes, les deux termes sont synonymes quand la mesure est rapportée à l'unité de volume), alors que «concentration» désigne la proportion d'un composant dans une solution, un mélange, par exemple : concentration en masse, en volume, concentration forte, faible. Dans le cas de la mesure des polluants présents par exemple dans l'air, c'est «concentration» qu'il est préférable d'utiliser. Ajoutons qu'il ne faut pas confondre ces termes avec «titre», qui est la concentration mesurée par titrage, c'est-à-dire le rapport de la masse (ou du volume) d'une substance dissoute à la masse (ou au volume) d'une solution. 9, fiche 1, Français, - charge%20de%20poussi%C3%A8res
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Estudios y análisis del medio ambiente
- Contaminación del aire
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- carga de polvo
1, fiche 1, Espagnol, carga%20de%20polvo
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Peso del polvo contenido en una unidad de volumen de un medio ambiente determinado. 1, fiche 1, Espagnol, - carga%20de%20polvo
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :