TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CHARGE UTILE [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-04-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military and Security
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- payload
1, fiche 1, Anglais, payload
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- PL 2, fiche 1, Anglais, PL
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
In a missile or rocket, the warhead, its container and activating devices. 1, fiche 1, Anglais, - payload
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
payload; PL: term, abbreviation and definition standardized by NATO. 3, fiche 1, Anglais, - payload
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Militaire et sécurité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- charge utile
1, fiche 1, Français, charge%20utile
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Sur un missile ou une roquette, charge militaire, y compris son enveloppe et les équipements incorporés. 1, fiche 1, Français, - charge%20utile
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
charge utile : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 1, Français, - charge%20utile
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-04-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Loads and Weights (Transport.)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- payload
1, fiche 2, Anglais, payload
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- PL 2, fiche 2, Anglais, PL
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- pay load 3, fiche 2, Anglais, pay%20load
- P 3, fiche 2, Anglais, P
voir observation
- load capacity 4, fiche 2, Anglais, load%20capacity
- net load 4, fiche 2, Anglais, net%20load
- net tonnage 4, fiche 2, Anglais, net%20tonnage
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The load, in addition to its unladen weight, that a vehicle is designed to transport under specified conditions of operation. 5, fiche 2, Anglais, - payload
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The load may include people, materiel and/or equipment. 5, fiche 2, Anglais, - payload
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
... the symbol P denotes the maximum pay load of the container under test. 3, fiche 2, Anglais, - payload
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
payload; PL: term, abbreviation and definition standardized by NATO. 6, fiche 2, Anglais, - payload
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- pay-load
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Poids et charges (Transports)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- charge utile
1, fiche 2, Français, charge%20utile
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CU 2, fiche 2, Français, CU
correct, nom féminin
- P 3, fiche 2, Français, P
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Charge en sus de son poids à vide qu'un véhicule est capable d'emporter pour une mission donnée. 4, fiche 2, Français, - charge%20utile
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La charge peut comprendre des personnes, des matériels ou des équipements. 4, fiche 2, Français, - charge%20utile
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Est exprimée en effectifs, poids au volume. 4, fiche 2, Français, - charge%20utile
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
charge utile : terme uniformisé par le CN. 5, fiche 2, Français, - charge%20utile
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
charge utile : terme et définition normalisés par l'OTAN. 6, fiche 2, Français, - charge%20utile
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Peso y carga (Transporte)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- carga útil
1, fiche 2, Espagnol, carga%20%C3%BAtil
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Carga (expresada en toneladas de carga o equipo, galones de líquido o número de pasajeros) que puede transportar un vehículo bajo ciertas condiciones de funcionamiento, añadido a su tara. 1, fiche 2, Espagnol, - carga%20%C3%BAtil
Fiche 3 - données d’organisme interne 2007-04-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Loads and Weights (Transport.)
- Spacecraft
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- payload
1, fiche 3, Anglais, payload
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Any equipment or cargo carried by a spacecraft or launch vehicle or mounted on an orbiting space platform or space station. 2, fiche 3, Anglais, - payload
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
In terms of the mass budget, the term payload also includes the crew of a manned spacecraft. For unmanned spacecraft, the term is used to differentiate between equipment concerned directly with the spacecraft's application (the payload) and that which supports the operation of that payload (the subsystems contained within the service module). 2, fiche 3, Anglais, - payload
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
payload: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 3, fiche 3, Anglais, - payload
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Poids et charges (Transports)
- Engins spatiaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- charge utile
1, fiche 3, Français, charge%20utile
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Élément ou ensemble d'éléments que peut transporter un véhicule spatial et qui est destiné à remplir une mission déterminée. 2, fiche 3, Français, - charge%20utile
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La notion de charge utile varie selon les points de vue; ainsi ce terme peut s'appliquer à un satellite par rapport au lanceur qui le porte, ou bien au bloc expérimental embarqué sur un satellite par rapport à ce satellite. Dans un engin spatial d'observation ou de sondage, la charge utile comporte généralement plusieurs instruments. 2, fiche 3, Français, - charge%20utile
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
D'un point de vue budgétaire, la charge utile comprend l'équipage d'un véhicule spatial habité. Lorsqu'il s'agit d'un véhicule non habité, le terme désigne alors l'ensemble des équipements nécessaires au fonctionnement du véhicule et de la charge utile elle-même, c'est-à-dire les sous-systèmes du module de service. 3, fiche 3, Français, - charge%20utile
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
charge utile : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR) et par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale (CUTS). 3, fiche 3, Français, - charge%20utile
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Charge utile en bande S. 3, fiche 3, Français, - charge%20utile
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Peso y carga (Transporte)
- Naves espaciales
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- carga útil
1, fiche 3, Espagnol, carga%20%C3%BAtil
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
De un satélite. 2, fiche 3, Espagnol, - carga%20%C3%BAtil
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- masa satelizable
Fiche 4 - données d’organisme interne 1997-03-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Combat Support
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- load capacity
1, fiche 4, Anglais, load%20capacity
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Soutien au combat
Fiche 4, La vedette principale, Français
- charge utile
1, fiche 4, Français, charge%20utile
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
charge utile: terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 2, fiche 4, Français, - charge%20utile
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1994-11-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Types of Concrete
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- live load 1, fiche 5, Anglais, live%20load
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Loads [of a flat-slab] : dead load...short-term live load...long-term live load...ultimate load...cracking load... 1, fiche 5, Anglais, - live%20load
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sortes de béton
Fiche 5, La vedette principale, Français
- charge utile
1, fiche 5, Français, charge%20utile
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Charges [d'une dalle-champignon] : poids propre [...] charge utile de courte durée [...] charge utile de longue durée [...] charge ultime [...] charge de fissuration [...] 1, fiche 5, Français, - charge%20utile
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1986-09-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Chains and Cables (Mechanical Components)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- working load limit
1, fiche 6, Anglais, working%20load%20limit
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The maximum load that a chain can be made to support safely. This loading value must be recorded on each chain. 1, fiche 6, Anglais, - working%20load%20limit
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Câbles et chaînes (Composants mécaniques)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- charge d'utilisation
1, fiche 6, Français, charge%20d%27utilisation
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- charge utile 1, fiche 6, Français, charge%20utile
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Charge maximale qu'on peut faire supporter à une chaîne en toute sécurité. La valeur de cette charge doit obligatoirement être inscrite sur toutes les chaînes. 1, fiche 6, Français, - charge%20d%27utilisation
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :