TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CHARNIER [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-07-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Types of Constructed Works
- Architecture
- Funeral Services
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- winter receiving vault
1, fiche 1, Anglais, winter%20receiving%20vault
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- winter vault 2, fiche 1, Anglais, winter%20vault
correct
- dead house 3, fiche 1, Anglais, dead%20house
correct
- receiving vault 4, fiche 1, Anglais, receiving%20vault
correct
- receiving tomb 5, fiche 1, Anglais, receiving%20tomb
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
In nineteenth-century Ontario, winter created a challenge to the undertaker. What to do with the dead? The ground, frozen deep in snow from the solstice to spring, made burial impossible. Winter also provided the solution: winter vaults, or "dead houses" as they came to be commonly known. 2, fiche 1, Anglais, - winter%20receiving%20vault
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- deadhouse
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Types de constructions
- Architecture
- Pompes funèbres
Fiche 1, La vedette principale, Français
- charnier
1, fiche 1, Français, charnier
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- caveau d'hiver 2, fiche 1, Français, caveau%20d%27hiver
correct, nom masculin
- caveau de réception 3, fiche 1, Français, caveau%20de%20r%C3%A9ception
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Au Québec, malgré le climat [...], plusieurs cimetières font des inhumations tout au long de l'année, sans relâche. Pour les autres, les mises en terre sont généralement suspendues entre le 1er novembre et le 30 avril. On procède alors à la mise en charnier des cercueils. Un charnier est une bâtisse située sur le cimetière. Ce bâtiment est érigé sur du béton et n'est pas isolé, afin de conserver les corps embaumés au froid. 4, fiche 1, Français, - charnier
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- charnel house
1, fiche 2, Anglais, charnel%20house
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
charnel house: an item in the "Structures" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 2, Anglais, - charnel%20house
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- charnier
1, fiche 2, Français, charnier
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
charnier : objet de la classe «Constructions» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 2, Français, - charnier
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-12-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Funeral Services
- Emergency Management
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- mass grave
1, fiche 3, Anglais, mass%20grave
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[A] grave containing multiple ... human corpses, which may or may not be identified prior to burial. 2, fiche 3, Anglais, - mass%20grave
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Pompes funèbres
- Gestion des urgences
Fiche 3, La vedette principale, Français
- fosse commune
1, fiche 3, Français, fosse%20commune
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- sépulture de masse 2, fiche 3, Français, s%C3%A9pulture%20de%20masse
correct, nom féminin
- charnier 3, fiche 3, Français, charnier
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Une fosse commune est une fosse ou une tranchée creusée dans le sol destinée à y entasser des cadavres. [...] les fosses communes sont plutôt réservées [...] aux morts non identifiés tués lors de catastrophes, d'épidémies, de guerres ou de révolutions. 1, fiche 3, Français, - fosse%20commune
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1983-04-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Archaeology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- carnary 1, fiche 4, Anglais, carnary
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- charnel-house 1, fiche 4, Anglais, charnel%2Dhouse
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
a building, chamber or other area in which bodies or bones are deposited 1, fiche 4, Anglais, - carnary
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Archéologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- charnier 1, fiche 4, Français, charnier
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- ossuaire 1, fiche 4, Français, ossuaire
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :