TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CHARRIAGE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- bed load
1, fiche 1, Anglais, bed%20load
correct, voir observation, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- bedload 2, fiche 1, Anglais, bedload
correct
- bottom load 2, fiche 1, Anglais, bottom%20load
correct
- traction load 2, fiche 1, Anglais, traction%20load
correct
- lag gravel 2, fiche 1, Anglais, lag%20gravel
voir observation
- lag deposit 2, fiche 1, Anglais, lag%20deposit
voir observation
- bed-load material 3, fiche 1, Anglais, bed%2Dload%20material
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The part of the total stream load that is moved on or immediately above the stream bed, such as the larger or heavier particles (boulders, pebbles, gravel) transported by traction or saltation along the bottom; ... 2, fiche 1, Anglais, - bed%20load
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
bed load: term standardized by ISO. 4, fiche 1, Anglais, - bed%20load
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The terms "lag deposit" and "lag gravel" cover also another meaning in geology. 5, fiche 1, Anglais, - bed%20load
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
bed load: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 6, fiche 1, Anglais, - bed%20load
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- charge de fond
1, fiche 1, Français, charge%20de%20fond
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- sédiments charriés sur le fond 2, fiche 1, Français, s%C3%A9diments%20charri%C3%A9s%20sur%20le%20fond
voir observation, nom masculin, normalisé
- charge traînée sur le fond 3, fiche 1, Français, charge%20tra%C3%AEn%C3%A9e%20sur%20le%20fond
correct, nom féminin
- charriage 4, fiche 1, Français, charriage
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Limon, sable, gravier ou débris de sol et de roche charriés par un cours d'eau sur le lit ou immédiatement au-dessus. 4, fiche 1, Français, - charge%20de%20fond
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
sédiments charriés sur le fond : terme normalisé par ISO. 5, fiche 1, Français, - charge%20de%20fond
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
sédiments charriés sur le fond : terme rarement utilisé au singulier. 6, fiche 1, Français, - charge%20de%20fond
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
charge de fond : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 7, fiche 1, Français, - charge%20de%20fond
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- sédiment charrié sur le fond
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- arrastre de fondo
1, fiche 1, Espagnol, arrastre%20de%20fondo
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- acarreo de fondo 1, fiche 1, Espagnol, acarreo%20de%20fondo
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Arena, lodos, gravilla y detritos de rocas, no en suspensión en su mayor parte, que un curso de agua arrastra a lo largo de su cauce. 1, fiche 1, Espagnol, - arrastre%20de%20fondo
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-12-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Tectonics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- thrust
1, fiche 2, Anglais, thrust
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- thrusting 2, fiche 2, Anglais, thrusting
correct, nom
- overthrust 3, fiche 2, Anglais, overthrust
nom
- overthrusting 3, fiche 2, Anglais, overthrusting
nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An overriding movement of one crustal unit over another. 4, fiche 2, Anglais, - thrust
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Evidence of many of the volcanic and effusive centres has been lost through extensive overthrusting and deformation of basin areas related to subduction at the plate margins. 5, fiche 2, Anglais, - thrust
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
thrust; overthrust; overthrusting: terms used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 6, fiche 2, Anglais, - thrust
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Postmineral, synmineral thrust. 5, fiche 2, Anglais, - thrust
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tectonique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- chevauchement
1, fiche 2, Français, chevauchement
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- charriage 2, fiche 2, Français, charriage
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Processus associant un cisaillement plat d'un compartiment au déplacement de celui-ci avec ou sans basculement. 3, fiche 2, Français, - chevauchement
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les traces de la présence de nombreux centres volcaniques et effusifs ont été effacées par le chevauchement et la déformation des régions de bassin liés à la subduction aux bordures des plaques. 4, fiche 2, Français, - chevauchement
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
chevauchement : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 5, fiche 2, Français, - chevauchement
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Chevauchement contemporain de, postérieur à la minéralisation. 4, fiche 2, Français, - chevauchement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :