TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CHAUSSURE [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-05-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- soccer shoe
1, fiche 1, Anglais, soccer%20shoe
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- shoe 2, fiche 1, Anglais, shoe
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Special footwear, traditionally made of leather, with blunt cleats in the sole. 3, fiche 1, Anglais, - soccer%20shoe
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The laces should always be tied tightly. The laws of soccer do not insist that shoes be worn. You can play in bare feet - but only if all the players do so. 4, fiche 1, Anglais, - soccer%20shoe
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- chaussure de soccer
1, fiche 1, Français, chaussure%20de%20soccer
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- chaussure 2, fiche 1, Français, chaussure
correct, voir observation, nom féminin
- chaussure de football 3, fiche 1, Français, chaussure%20de%20football
correct, nom féminin, Europe
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Chaussure spéciale, traditionnellement en cuir, avec semelle à crampons. 4, fiche 1, Français, - chaussure%20de%20soccer
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les chaussures doivent satisfaire à plusieurs conditions. Elles peuvent comporter des crampons pleins, ronds et plats, et faits de cuir, de caoutchouc, d'aluminium (s'ils sont amovibles), de plastique ou d'une matière similaire. Sans compter la partie formant la base des crampons, ceux-ci ne doivent pas dépasser la semelle de plus de 6,4 mm et leur diamètre doit dépasser 13 mm. Une chaussure ne doit pas avoir plus de 10 crampons. Il n'y a pas de règlement qui oblige les joueurs à porter des chaussures. 5, fiche 1, Français, - chaussure%20de%20soccer
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
À cause de leur forme, on utilise également «soulier de soccer» et «soulier». 6, fiche 1, Français, - chaussure%20de%20soccer
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- bota de fútbol
1, fiche 1, Espagnol, bota%20de%20f%C3%BAtbol
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- botín de fútbol 1, fiche 1, Espagnol, bot%C3%ADn%20de%20f%C3%BAtbol
correct, nom masculin
- zapato de fútbol 1, fiche 1, Espagnol, zapato%20de%20f%C3%BAtbol
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-12-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Sports (General)
- Racquet Sports
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- shoe
1, fiche 2, Anglais, shoe
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- footwear 2, fiche 2, Anglais, footwear
correct, voir observation
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
"Footwear" and "calzado" are collective terms while "shoe" and "chaussure" are generally used in the plural. 3, fiche 2, Anglais, - shoe
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
tennis shoes 4, fiche 2, Anglais, - shoe
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- shoes
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Sports de raquette
Fiche 2, La vedette principale, Français
- chaussure
1, fiche 2, Français, chaussure
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- chaussures
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Deportes de raqueta
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- calzado
1, fiche 2, Espagnol, calzado
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Los pantalones, la camiseta, el calzado o cualquier otro elemento del equipo de un jugador, se ha roto o desgastado de tal forma, que resulta imposible o inadecuado o no aconsejable que continúe jugando en tales condiciones [...] 2, fiche 2, Espagnol, - calzado
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-04-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Weightlifting
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- weightlifting shoe
1, fiche 3, Anglais, weightlifting%20shoe
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- lifting shoe 2, fiche 3, Anglais, lifting%20shoe
correct
- boot 3, fiche 3, Anglais, boot
correct
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- lifting shoes
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Haltérophilie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- chaussure d'haltérophilie
1, fiche 3, Français, chaussure%20d%27halt%C3%A9rophilie
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- chaussure 1, fiche 3, Français, chaussure
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Halterofilia
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- zapatilla
1, fiche 3, Espagnol, zapatilla
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- bota 1, fiche 3, Espagnol, bota
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-10-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Footwear (Clothing)
- Footwear and Shoe Repair
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- footwear
1, fiche 4, Anglais, footwear
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- foot-gear 2, fiche 4, Anglais, foot%2Dgear
correct
- footgear 3, fiche 4, Anglais, footgear
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Footwear: A general term for articles made of leather, fabric or other materials by various constructional methods and intended to cover and protect the foot. 3, fiche 4, Anglais, - footwear
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Chaussures (Vêtements)
- Chaussures et cordonnerie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- chaussure
1, fiche 4, Français, chaussure
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Générique s'appliquant à tout ce qui sert à habiller, protéger et soutenir le pied en couvrant éventuellement la jambe, et qui est destiné à venir en contact avec le sol. 2, fiche 4, Français, - chaussure
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- article chaussant
- chaussants
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1983-04-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Archaeology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- foot-gear 1, fiche 5, Anglais, foot%2Dgear
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
that is worn on feet. 1, fiche 5, Anglais, - foot%2Dgear
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Archéologie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- chaussure 1, fiche 5, Français, chaussure
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :