TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CHEF GROUPE [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-08-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Organization
- Military Administration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- group principal
1, fiche 1, Anglais, group%20principal
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- GP 1, fiche 1, Anglais, GP
correct, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
group principal; GP: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 1, Anglais, - group%20principal
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Administration militaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- chef de groupe
1, fiche 1, Français, chef%20de%20groupe
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CG 1, fiche 1, Français, CG
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
chef de groupe; CG : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 1, Français, - chef%20de%20groupe
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-08-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Labour and Employment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- team leader
1, fiche 2, Anglais, team%20leader
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- group leader 2, fiche 2, Anglais, group%20leader
correct
- team supervisor 1, fiche 2, Anglais, team%20supervisor
correct
- chargehand 3, fiche 2, Anglais, chargehand
correct
- charge hand 4, fiche 2, Anglais, charge%20hand
correct
- lead hand 3, fiche 2, Anglais, lead%20hand
correct
- group supervisor 5, fiche 2, Anglais, group%20supervisor
correct
- group principal 6, fiche 2, Anglais, group%20principal
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Travail et emploi
Fiche 2, La vedette principale, Français
- chef d'équipe
1, fiche 2, Français, chef%20d%27%C3%A9quipe
correct, nom masculin et féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- chef de groupe 2, fiche 2, Français, chef%20de%20groupe
correct, nom masculin et féminin
- chef de section 3, fiche 2, Français, chef%20de%20section
correct, nom masculin et féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Employé qui a la responsabilité de la surveillance et de la direction d'un petit groupe de collègues de travail, que ce soit dans une usine, au bureau ou sur un chantier. 4, fiche 2, Français, - chef%20d%27%C3%A9quipe
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Trabajo y empleo
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- supervisor
1, fiche 2, Espagnol, supervisor
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- jefe de equipo 2, fiche 2, Espagnol, jefe%20de%20equipo
nom masculin
- jefe de sección 2, fiche 2, Espagnol, jefe%20de%20secci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Persona responsable del trabajo de un grupo reducido de personas. 2, fiche 2, Espagnol, - supervisor
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
El término superintendente se utiliza en Hispano-América. 2, fiche 2, Espagnol, - supervisor
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-08-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Group Dynamics
- Leadership Techniques (Meetings)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- group leader
1, fiche 3, Anglais, group%20leader
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The role of the group leader. This is to stimulate the exchange of knowledge and experience among members of the group, to keep the discussion "on the rails;" to watch time and to see that all individuals get a fair hearing. 1, fiche 3, Anglais, - group%20leader
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Dynamique des groupes
- Techniques d'animation des réunions
Fiche 3, La vedette principale, Français
- conducteur de groupe
1, fiche 3, Français, conducteur%20de%20groupe
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- conductrice de groupe 2, fiche 3, Français, conductrice%20de%20groupe
correct, nom féminin
- chef de groupe 3, fiche 3, Français, chef%20de%20groupe
correct, nom masculin et féminin
- responsable de groupe 2, fiche 3, Français, responsable%20de%20groupe
correct, nom masculin et féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Si le groupe est timide, le conducteur du groupe peut, après un moment de silence [...] interpeller nommément des personnes du groupe pour solliciter les premières questions [...] 4, fiche 3, Français, - conducteur%20de%20groupe
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le terme «responsable du groupe» a été relevé dans Revue française de gestion, janv.-févr. 1979, p. 26. 2, fiche 3, Français, - conducteur%20de%20groupe
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-06-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Government Positions
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Group Chief
1, fiche 4, Anglais, Group%20Chief
voir observation
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
In use at the Department of Indian Affairs and Northern Development. 2, fiche 4, Anglais, - Group%20Chief
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Chef de groupe
1, fiche 4, Français, Chef%20de%20groupe
voir observation
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
comprend les "Senior Claims Negotiators" et 3 directeurs. 1, fiche 4, Français, - Chef%20de%20groupe
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
En usage au ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien. 2, fiche 4, Français, - Chef%20de%20groupe
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2007-04-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Advertising
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- account supervisor
1, fiche 5, Anglais, account%20supervisor
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The account supervisor controls groups of accounts and supervises the work of several account executives. 1, fiche 5, Anglais, - account%20supervisor
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Publicité
Fiche 5, La vedette principale, Français
- chef de groupe
1, fiche 5, Français, chef%20de%20groupe
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Le chef de groupe supervise l'action de plusieurs chefs de publicité. 2, fiche 5, Français, - chef%20de%20groupe
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2007-03-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- School and School-Related Administration
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- department head 1, fiche 6, Anglais, department%20head
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Secondary. 1, fiche 6, Anglais, - department%20head
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 6, La vedette principale, Français
- chef de groupe
1, fiche 6, Français, chef%20de%20groupe
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2002-04-16
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Transportation Insurance
- Law of the Sea
- Reinsurance and Coinsurance
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- lead underwriter
1, fiche 7, Anglais, lead%20underwriter
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The first underwriter on the slip is called the "leader" and getting a good "lead" is more than half the battle in placing a large or unusual risk. 2, fiche 7, Anglais, - lead%20underwriter
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Assurance transport
- Droit de la mer
- Réassurance et coassurance
Fiche 7, La vedette principale, Français
- apériteur
1, fiche 7, Français, ap%C3%A9riteur
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- chef de groupe 1, fiche 7, Français, chef%20de%20groupe
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le Lloyd's de Londres n'est pas une société et n'a pas la personnalité morale. C'est seulement une sorte d'association d'assureurs individuels admis après enquête du comité du Lloyd's et dépôt d'un cautionnement important. Les courtiers agréés auprès du Lloyd's ont un réseau de correspondants dans le monde entier et les risques qu'ils proposent dans cette sorte de Bourse que constitue le Lloyd's sont acceptés par un groupe d'assureurs, sans aucune solidarité. Si l'un se présente comme chef de groupe (apériteur) chacun signe la police et n'est tenu que pour la part du risque qu'il a acceptée. (Précis du droit des assurances, Yvonne Lambert-Faivre, Dalloz, 1973, p. 424). 1, fiche 7, Français, - ap%C3%A9riteur
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2001-03-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Brush, Prairie and Forest Fires
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- group supervisor
1, fiche 8, Anglais, group%20supervisor
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- division supervisor 1, fiche 8, Anglais, division%20supervisor
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A person responsible to the operations section chief or (when activated) the branch director, for implementing that portion of the incident action plan assigned to the division or group, allocating resources within the division or group, and reporting on the progress of control operations and the status of resources. 1, fiche 8, Anglais, - group%20supervisor
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Incendies de végétation
Fiche 8, La vedette principale, Français
- chef de groupe
1, fiche 8, Français, chef%20de%20groupe
proposition, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Position Titles
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Head of Unit 1, fiche 9, Anglais, Head%20of%20Unit
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Habitat Expert Recruitment and Servicing Unit; Nairobi 1, fiche 9, Anglais, - Head%20of%20Unit
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de postes
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Chef du Groupe
1, fiche 9, Français, Chef%20du%20Groupe
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Denominación de puestos
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- Jefe de la Dependencia
1, fiche 9, Espagnol, Jefe%20de%20la%20Dependencia
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1991-11-08
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- O i/c Unit 1, fiche 10, Anglais, O%20i%2Fc%20Unit
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Civilian members and PSE. 1, fiche 10, Anglais, - O%20i%2Fc%20Unit
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- chef du Groupe de 1, fiche 10, Français, chef%20du%20Groupe%20de
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Membres civils et E.F.P. 1, fiche 10, Français, - chef%20du%20Groupe%20de
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1990-04-01
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- cell head 1, fiche 11, Anglais, cell%20head
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 11, La vedette principale, Français
- chef de groupe
1, fiche 11, Français, chef%20de%20groupe
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Source : Annuaire du QGDN - Automne 1989 p. F-51 (DSV 4-3). 1, fiche 11, Français, - chef%20de%20groupe
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :