TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CHEVALEMENT [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Supports and Reinforcement (Construction)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- trestle-shore 1, fiche 1, Anglais, trestle%2Dshore
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- shoring 2, fiche 1, Anglais, shoring
- shores 3, fiche 1, Anglais, shores
pluriel
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Étayage et consolidation (Construction)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- chevalement
1, fiche 1, Français, chevalement
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ouvrage d'étaiement destiné à soutenir une maçonnerie en cours de remaniement en sous-œuvre, par exemple pour la création ou l'élargissement d'une ouverture. Il se compose d'étais ou chandelles inclinés, réunis, en chevalet trapézoïdal, et soutenant une poutre horizontale, le chapeau. La base des étais est étrésillonnée ou fixée sur un couchis, pour empêcher tout écartement. 2, fiche 1, Français, - chevalement
Record number: 1, Textual support number: 2 DEF
Assemblage de poutres et de madriers supportant un mur ou une construction que l'on reprend en sous-œuvre. 3, fiche 1, Français, - chevalement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Soportes y refuerzos (Construcción)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- apuntalamiento
1, fiche 1, Espagnol, apuntalamiento
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- anclaje 1, fiche 1, Espagnol, anclaje
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Mineshaft and Mine Passage Accessories
- Mining Operations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- headframe
1, fiche 2, Anglais, headframe
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- head frame 2, fiche 2, Anglais, head%20frame
correct
- pit headframe 3, fiche 2, Anglais, pit%20headframe
correct
- pit-head frame 4, fiche 2, Anglais, pit%2Dhead%20frame
correct
- shaft-head frame 5, fiche 2, Anglais, shaft%2Dhead%20frame
correct
- hoist frame 6, fiche 2, Anglais, hoist%20frame
correct
- gallows frame 7, fiche 2, Anglais, gallows%20frame
correct
- gallows 8, fiche 2, Anglais, gallows
correct, pluriel
- shaft head 3, fiche 2, Anglais, shaft%20head
- collar house 5, fiche 2, Anglais, collar%20house
- headstock 9, fiche 2, Anglais, headstock
correct
- head-stock 10, fiche 2, Anglais, head%2Dstock
- head stock 11, fiche 2, Anglais, head%20stock
- headgear 11, fiche 2, Anglais, headgear
- head gear 3, fiche 2, Anglais, head%20gear
- shaft tower 12, fiche 2, Anglais, shaft%20tower
- shaft tackle 3, fiche 2, Anglais, shaft%20tackle
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The frame at the top of a shaft, on which is mounted the hoisting pulley. 9, fiche 2, Anglais, - headframe
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Mine headframe. 13, fiche 2, Anglais, - headframe
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Accessoires des puits et galeries (Mines)
- Exploitation minière
Fiche 2, La vedette principale, Français
- chevalement
1, fiche 2, Français, chevalement
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- chevalement du puits 2, fiche 2, Français, chevalement%20du%20puits
nom masculin
- chevalement d'extraction 3, fiche 2, Français, chevalement%20d%27extraction
nom masculin
- chevalement des molettes 4, fiche 2, Français, chevalement%20des%20molettes
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Grande charpente généralement métallique qui domine le puits d'une exploitation souterraine et dont le rôle est de supporter un dispositif d'extraction (molettes) assurant le renvoi vers la machine d'extraction des câbles auxquels sont suspendus les cages ou les skips. 5, fiche 2, Français, - chevalement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-03-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Textile Industries
- Knitted and Stretch Fabrics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- racking
1, fiche 3, Anglais, racking
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
... the side-to-side movement of the needles of the needle bed of a knitting machine. 2, fiche 3, Anglais, - racking
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Racking results in inclined stitches and reduced elasticity. 2, fiche 3, Anglais, - racking
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Industries du textile
- Tricot et tissus extensibles
Fiche 3, La vedette principale, Français
- chevalement
1, fiche 3, Français, chevalement
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Traitement ultérieur à la formation de la maille au cours duquel le déplacement d'un groupe d'aiguilles par rapport à un autre groupe permet d'obtenir des mailles disposées de biais dans le tricot. 2, fiche 3, Français, - chevalement
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La côte anglaise et la côte perlée peuvent être agrémentées d'effets de chevalement et s'appeler de la sorte côte anglaise ou perlée chevalée. 2, fiche 3, Français, - chevalement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :