TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

CHEVILLE [14 fiches]

Fiche 1 2024-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • String Instruments
DEF

A short wooden or metal stick with a flat, rounded end that is turned to make the strings on a musical instrument tighter or looser.

OBS

wrest pin: designation used especially in reference to keyboard instruments.

Terme(s)-clé(s)
  • tuning-peg
  • tuning-pin
  • wrest-pin

Français

Domaine(s)
  • Instruments de musique à cordes
DEF

Petite pièce de bois ou de métal fichée dans l'extrémité du manche ou de la table d'harmonie d'un instrument à cordes, et sur laquelle la corde s'enroule pour se tendre ou se relâcher suivant les nécessités de l'accord.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Instrumentos de cuerda
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2022-06-07

Anglais

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
  • Musculoskeletal System
Universal entry(ies)
talus
latin
tarsus
latin, voir observation
DEF

The region at the junction of the leg and the foot.

OBS

tarsus: In the first version of the Terminologia Anatomica, the designation "tarsus" inaccurately referred to the ankle. "Tarsus" actually refers to the area on the sole of the foot between the heel and the toes. The designation "talus" should be used in Latin to refer to both the ankle and the ankle bone.

OBS

ankle; talus: designations found in the Terminologia Anatomica.

Français

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
  • Appareil locomoteur (Médecine)
Entrée(s) universelle(s)
talus
latin
tarsus
latin, voir observation
DEF

Partie située entre le pied et la jambe.

OBS

tarsus : Dans la première version de la Terminologia Anatomica, la désignation «tarsus» était utilisée de manière impropre pour désigner la cheville. En effet, «tarsus» réfère plutôt à la région de la plante du pied située entre le talon et les orteils. La désignation à utiliser en latin serait plutôt «talus» qui désigne à la fois la cheville et l'os de la cheville.

OBS

cheville : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica.

OBS

talus : désignation tirée de la Terminologia Anatomica.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Morfología y fisiología general
  • Sistema musculoesquelético (Medicina)
Entrada(s) universal(es)
talus
latin
tarsus
latin, voir observation
Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

peg: an item in the "Woodworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

cheville : objet de la classe «Outils et équipement de travail du bois» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2018-01-03

Anglais

Subject field(s)
  • Slaughterhouses
OBS

Used in a meat-packing plant.

Français

Domaine(s)
  • Abattoirs
DEF

Tige de métal utilisée pour remonter le cou du bœuf; utilisée dans la préparation des carcasses du bœuf à l'abattoir.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2017-07-25

Anglais

Subject field(s)
  • Structural Framework
  • Joints and Connections (Construction)
  • Shipbuilding
DEF

An angled timber, usually carved from naturally angled tree growth, fastening the intersection of timbers such as deck beams to the frames of a ship's side.

CONT

A "hanging knee" is angled downwards, a "lodging knee" is angled horizontally and a "rising knee" is angled upwards.

PHR

hanging knee, lodging knee, rising knee

Français

Domaine(s)
  • Charpentes
  • Joints et assemblages (Construction)
  • Constructions navales
PHR

cheville de carlingue latérale, cheville de courbe, cheville de courbe horizontale, cheville de courbe verticale, cheville de vaigre de renfort

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Estructuras (Construcción)
  • Juntas y conexiones (Construcción)
  • Construcción naval
DEF

Pieza fuerte de madera, que se aparta de la figura recta y sirve para asegurar dos maderos ligados en ángulo.

PHR

curva horizontal, curva transversal, curva vertical

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2015-08-24

Anglais

Subject field(s)
  • Golf
DEF

The peg on which the ball is placed or the first shot [or tee shot] at a hole.

OBS

Tees are usually made of wood or plastic and have a concave top that gives them the form of a T. The term also applies to the little mound of sand or dirt on which a golf ball is placed for a golfer to drive.

Français

Domaine(s)
  • Golf
DEF

Petit socle en forme de T sur lequel on place une balle de golf afin de mieux la frapper [pour jouer le premier coup d'un trou].

CONT

[...] vous pouvez surélever [...] votre balle avec un té en bois sur le tertre de départ [seulement]. Avec un bois-1, le té devrait être plus haut [...]. Le té devrait être enfoncé davantage dans le sol avec les autres bâtons employés sur les tertres de trous à normale-3.

OBS

té; tee; dé : L'Office québécois de la langue française recommande l'utilisation de «té» (la graphie francisée du terme anglais «tee»). Les ouvrages français publiés au Canada suivent cette recommandation; on y retrouve aussi, mais moins fréquemment, la graphie «dé». Par contre, les ouvrages européens francophones utilisent le terme anglais «tee».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Golf
DEF

Clavo de plástico o madera sobre el que se coloca la bola antes de lanzar.

CONT

El soporte de bola (tee) debe cumplir con lo establecido en las Reglas de Golf, estando permitida la utilización de una arandela o similar.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2000-03-29

Anglais

Subject field(s)
  • Jewellery
  • Goldsmithing and Silversmithing

Français

Domaine(s)
  • Joaillerie et bijouterie
  • Orfèvrerie et argenterie

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1998-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • Accounting

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité
DEF

Chiffre qu'on ajoute à un autre ou que l'on en retranche afin de rétablir l'équilibre (par exemple l'égalité entre les totaux d'une balance de vérification) ou l'exactitude des comptes qui ont été faussés par une tenue déficiente attribuable à l'incompétence des personnes en cause, à une défaillance du matériel ou à des actes frauduleux.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1997-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Tracks and Roadways (Rail Transport)
OBS

tie plug: Term officially approved by CP Rail.

Français

Domaine(s)
  • Voies ferrées
OBS

cheville : Terme uniformisé par CP Rail.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1990-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Coupling Systems (Railroad)
  • Special Road Transport
OBS

Towing.

Français

Domaine(s)
  • Attelages (Matériel de chemin de fer)
  • Transports routiers spéciaux
OBS

De remorquage.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1989-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Joining Elements (Mechanical Components)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
OBS

D.accurately dimensioned pin pressed into one assembly part and slipped into another assembly part to insure accurate alignment.

Français

Domaine(s)
  • Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
  • Aérotechnique et maintenance
OBS

D.cheville ou broche métallique qui sert à assembler deux pièces percées chacune d'un trou.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1986-08-14

Anglais

Subject field(s)
  • Slaughterhouses
DEF

A metal device suspended from trolleys on a rail from which sheep carcasses are hung.

Français

Domaine(s)
  • Abattoirs
DEF

Barre de fer servant à suspendre, à l'abattoir, les veaux et les moutons.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1986-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • Board Games
  • Social Games
DEF

A pin or small bolt of wood, metal, etc. used to mark the score in a game.

Français

Domaine(s)
  • Jeux sur plateaux
  • Jeux de société
DEF

cheville : Tige de bois ou de métal dont on se sert pour boucher un trou.

DEF

fiche : Cheville, tige de bois ou de métal destinée à être fichée, enfoncée.

OBS

Dans des jeux tels le Master Mind ou le cribbage, les pièces de jeu sont effectivement enfoncées dans les trous de la planchette ou du plateau de jeu.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Weaving (Textile Industries)
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
  • General Scientific and Technical Vocabulary
OBS

this drum has slots in it, into which -- can be fitted [ Where the slots are empty, hooks can enter, but if -- are in the holes the hooks are unable to enter.]

Français

Domaine(s)
  • Tissage (Industries du textile)
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
  • Vocabulaire technique et scientifique général
OBS

on place une -- sur la carton, elle fait lever le crochet qui à son tour fait lever les lames.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :