TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CHEVILLE [14 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-06-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- String Instruments
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- tuning peg
1, fiche 1, Anglais, tuning%20peg
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- tuning pin 2, fiche 1, Anglais, tuning%20pin
correct
- peg 3, fiche 1, Anglais, peg
correct, nom
- pin 4, fiche 1, Anglais, pin
correct, nom
- wrest pin 5, fiche 1, Anglais, wrest%20pin
correct, voir observation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A short wooden or metal stick with a flat, rounded end that is turned to make the strings on a musical instrument tighter or looser. 6, fiche 1, Anglais, - tuning%20peg
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
wrest pin: designation used especially in reference to keyboard instruments. 7, fiche 1, Anglais, - tuning%20peg
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- tuning-peg
- tuning-pin
- wrest-pin
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Instruments de musique à cordes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- cheville
1, fiche 1, Français, cheville
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- cheville d'accord 2, fiche 1, Français, cheville%20d%27accord
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Petite pièce de bois ou de métal fichée dans l'extrémité du manche ou de la table d'harmonie d'un instrument à cordes, et sur laquelle la corde s'enroule pour se tendre ou se relâcher suivant les nécessités de l'accord. 3, fiche 1, Français, - cheville
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos de cuerda
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- clavija de afinación
1, fiche 1, Espagnol, clavija%20de%20afinaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-06-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Musculoskeletal System
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- ankle
1, fiche 2, Anglais, ankle
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The region at the junction of the leg and the foot. 2, fiche 2, Anglais, - ankle
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
tarsus: In the first version of the Terminologia Anatomica, the designation "tarsus" inaccurately referred to the ankle. "Tarsus" actually refers to the area on the sole of the foot between the heel and the toes. The designation "talus" should be used in Latin to refer to both the ankle and the ankle bone. 3, fiche 2, Anglais, - ankle
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
ankle; talus: designations found in the Terminologia Anatomica. 3, fiche 2, Anglais, - ankle
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Appareil locomoteur (Médecine)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- cheville
1, fiche 2, Français, cheville
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- cou-de-pied 2, fiche 2, Français, cou%2Dde%2Dpied
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Partie située entre le pied et la jambe. 3, fiche 2, Français, - cheville
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
tarsus : Dans la première version de la Terminologia Anatomica, la désignation «tarsus» était utilisée de manière impropre pour désigner la cheville. En effet, «tarsus» réfère plutôt à la région de la plante du pied située entre le talon et les orteils. La désignation à utiliser en latin serait plutôt «talus» qui désigne à la fois la cheville et l'os de la cheville. 4, fiche 2, Français, - cheville
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
cheville : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 4, fiche 2, Français, - cheville
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
talus : désignation tirée de la Terminologia Anatomica. 4, fiche 2, Français, - cheville
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Sistema musculoesquelético (Medicina)
Entrada(s) universal(es) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- tobillo
1, fiche 2, Espagnol, tobillo
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- peg
1, fiche 3, Anglais, peg
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
peg: an item in the "Woodworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 3, Anglais, - peg
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- cheville
1, fiche 3, Français, cheville
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
cheville : objet de la classe «Outils et équipement de travail du bois» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 3, Français, - cheville
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2018-01-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Slaughterhouses
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- skewer
1, fiche 4, Anglais, skewer
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Used in a meat-packing plant. 1, fiche 4, Anglais, - skewer
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Abattoirs
Fiche 4, La vedette principale, Français
- cheville
1, fiche 4, Français, cheville
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- brochette 1, fiche 4, Français, brochette
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Tige de métal utilisée pour remonter le cou du bœuf; utilisée dans la préparation des carcasses du bœuf à l'abattoir. 1, fiche 4, Français, - cheville
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-07-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Structural Framework
- Joints and Connections (Construction)
- Shipbuilding
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- knee
1, fiche 5, Anglais, knee
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An angled timber, usually carved from naturally angled tree growth, fastening the intersection of timbers such as deck beams to the frames of a ship's side. 2, fiche 5, Anglais, - knee
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
A "hanging knee" is angled downwards, a "lodging knee" is angled horizontally and a "rising knee" is angled upwards. 2, fiche 5, Anglais, - knee
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
hanging knee, lodging knee, rising knee 2, fiche 5, Anglais, - knee
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Charpentes
- Joints et assemblages (Construction)
- Constructions navales
Fiche 5, La vedette principale, Français
- cheville
1, fiche 5, Français, cheville
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
cheville de carlingue latérale, cheville de courbe, cheville de courbe horizontale, cheville de courbe verticale, cheville de vaigre de renfort 1, fiche 5, Français, - cheville
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Estructuras (Construcción)
- Juntas y conexiones (Construcción)
- Construcción naval
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- curva
1, fiche 5, Espagnol, curva
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Pieza fuerte de madera, que se aparta de la figura recta y sirve para asegurar dos maderos ligados en ángulo. 2, fiche 5, Espagnol, - curva
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
curva horizontal, curva transversal, curva vertical 3, fiche 5, Espagnol, - curva
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-08-24
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Golf
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- tee
1, fiche 6, Anglais, tee
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The peg on which the ball is placed or the first shot [or tee shot] at a hole. 2, fiche 6, Anglais, - tee
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Tees are usually made of wood or plastic and have a concave top that gives them the form of a T. The term also applies to the little mound of sand or dirt on which a golf ball is placed for a golfer to drive. 3, fiche 6, Anglais, - tee
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Golf
Fiche 6, La vedette principale, Français
- té
1, fiche 6, Français, t%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- cheville 2, fiche 6, Français, cheville
correct, nom féminin, Canada, Europe
- tee 2, fiche 6, Français, tee
correct, voir observation, nom masculin, Europe
- dé 3, fiche 6, Français, d%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin, Canada, moins fréquent
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Petit socle en forme de T sur lequel on place une balle de golf afin de mieux la frapper [pour jouer le premier coup d'un trou]. 4, fiche 6, Français, - t%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[...] vous pouvez surélever [...] votre balle avec un té en bois sur le tertre de départ [seulement]. Avec un bois-1, le té devrait être plus haut [...]. Le té devrait être enfoncé davantage dans le sol avec les autres bâtons employés sur les tertres de trous à normale-3. 5, fiche 6, Français, - t%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
té; tee; dé : L'Office québécois de la langue française recommande l'utilisation de «té» (la graphie francisée du terme anglais «tee»). Les ouvrages français publiés au Canada suivent cette recommandation; on y retrouve aussi, mais moins fréquemment, la graphie «dé». Par contre, les ouvrages européens francophones utilisent le terme anglais «tee». 6, fiche 6, Français, - t%C3%A9
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Golf
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- soporte de bola
1, fiche 6, Espagnol, soporte%20de%20bola
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- tee 2, fiche 6, Espagnol, tee
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Clavo de plástico o madera sobre el que se coloca la bola antes de lanzar. 3, fiche 6, Espagnol, - soporte%20de%20bola
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
El soporte de bola (tee) debe cumplir con lo establecido en las Reglas de Golf, estando permitida la utilización de una arandela o similar. 1, fiche 6, Espagnol, - soporte%20de%20bola
Fiche 7 - données d’organisme interne 2000-03-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Jewellery
- Goldsmithing and Silversmithing
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- bench pin
1, fiche 7, Anglais, bench%20pin
États-Unis
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Joaillerie et bijouterie
- Orfèvrerie et argenterie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- cheville
1, fiche 7, Français, cheville
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1998-05-05
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- plug
1, fiche 8, Anglais, plug
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 8, La vedette principale, Français
- cheville
1, fiche 8, Français, cheville
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Chiffre qu'on ajoute à un autre ou que l'on en retranche afin de rétablir l'équilibre (par exemple l'égalité entre les totaux d'une balance de vérification) ou l'exactitude des comptes qui ont été faussés par une tenue déficiente attribuable à l'incompétence des personnes en cause, à une défaillance du matériel ou à des actes frauduleux. 1, fiche 8, Français, - cheville
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1997-03-26
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- tie plug
1, fiche 9, Anglais, tie%20plug
correct, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
tie plug: Term officially approved by CP Rail. 2, fiche 9, Anglais, - tie%20plug
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Voies ferrées
Fiche 9, La vedette principale, Français
- cheville
1, fiche 9, Français, cheville
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- cheville de traverses 2, fiche 9, Français, cheville%20de%20traverses
nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
cheville : Terme uniformisé par CP Rail. 3, fiche 9, Français, - cheville
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1990-09-01
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Coupling Systems (Railroad)
- Special Road Transport
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- pintle
1, fiche 10, Anglais, pintle
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Towing. 1, fiche 10, Anglais, - pintle
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Attelages (Matériel de chemin de fer)
- Transports routiers spéciaux
Fiche 10, La vedette principale, Français
- cheville
1, fiche 10, Français, cheville
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
De remorquage. 1, fiche 10, Français, - cheville
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1989-10-24
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Joining Elements (Mechanical Components)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- dowel pin 1, fiche 11, Anglais, dowel%20pin
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
D.accurately dimensioned pin pressed into one assembly part and slipped into another assembly part to insure accurate alignment. 2, fiche 11, Anglais, - dowel%20pin
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 11, La vedette principale, Français
- goupille
1, fiche 11, Français, goupille
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- goujon 2, fiche 11, Français, goujon
nom masculin
- cheville 2, fiche 11, Français, cheville
nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
D.cheville ou broche métallique qui sert à assembler deux pièces percées chacune d'un trou. 1, fiche 11, Français, - goupille
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1986-08-14
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Slaughterhouses
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- sheep rack
1, fiche 12, Anglais, sheep%20rack
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A metal device suspended from trolleys on a rail from which sheep carcasses are hung. 1, fiche 12, Anglais, - sheep%20rack
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Abattoirs
Fiche 12, La vedette principale, Français
- cheville
1, fiche 12, Français, cheville
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Barre de fer servant à suspendre, à l'abattoir, les veaux et les moutons. 2, fiche 12, Français, - cheville
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1986-04-04
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Board Games
- Social Games
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- peg
1, fiche 13, Anglais, peg
correct, nom
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A pin or small bolt of wood, metal, etc. used to mark the score in a game. 1, fiche 13, Anglais, - peg
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Jeux sur plateaux
- Jeux de société
Fiche 13, La vedette principale, Français
- cheville
1, fiche 13, Français, cheville
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- fiche 1, fiche 13, Français, fiche
correct, nom féminin
- cheville de jeu 2, fiche 13, Français, cheville%20de%20jeu
correct, nom féminin
- fiche de jeu 2, fiche 13, Français, fiche%20de%20jeu
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
cheville : Tige de bois ou de métal dont on se sert pour boucher un trou. 1, fiche 13, Français, - cheville
Record number: 13, Textual support number: 2 DEF
fiche : Cheville, tige de bois ou de métal destinée à être fichée, enfoncée. 1, fiche 13, Français, - cheville
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Dans des jeux tels le Master Mind ou le cribbage, les pièces de jeu sont effectivement enfoncées dans les trous de la planchette ou du plateau de jeu. 2, fiche 13, Français, - cheville
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Textile Weaving (Textile Industries)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
this drum has slots in it, into which -- can be fitted [ Where the slots are empty, hooks can enter, but if -- are in the holes the hooks are unable to enter.] 1, fiche 14, Anglais, - peg
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Tissage (Industries du textile)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 14, La vedette principale, Français
- cheville 1, fiche 14, Français, cheville
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
on place une -- sur la carton, elle fait lever le crochet qui à son tour fait lever les lames. 1, fiche 14, Français, - cheville
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :