TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CLASSE OBJETS [2 fiches]

Fiche 1 2022-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages
  • Codes (Software)

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation
  • Codes (Logiciels)
CONT

En Python, le mot clé class [classe], permet de définir une nouvelle classe d'objets. La définition d'une telle classe va permettre de spécifier les propriétés (que l'on nommera attributs) des objets de cette classe et les fonctions (que l'on nommera méthodes) permettant d'agir sur les objets de cette classe.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1989-12-07

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
DEF

Concept défini par un ensemble de traits pertinents (attributs) et par la somme pondérée des valeurs de ces traits (coefficients). La classe est constituée d'objets rassemblés sur la base de leurs similarités (et discriminés des objets d'autres classes sur la base de leurs dissimilarités).

OBS

"Concept" et "schéma conceptuel" sont parfois pris comme synonymes.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :