TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CLASSE TERMINALE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-10-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Degrees and Diplomas (Educ.)
- School and School-Related Administration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- graduating class
1, fiche 1, Anglais, graduating%20class
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Grades et diplômes
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- promotion
1, fiche 1, Français, promotion
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- classe terminale 2, fiche 1, Français, classe%20terminale
correct, nom féminin, France
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des diplômés d'un établissement d'enseignement secondaire, collégial ou universitaire, ayant terminé, la même année, un programme d'études sanctionné par un même diplôme. 3, fiche 1, Français, - promotion
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
On dira, par exemple : la promotion de médecine de 1983. 3, fiche 1, Français, - promotion
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
classe terminale : Classe du deuxième cycle correspondant à la 12e année d'études et sanctionnée par le baccalauréat. 2, fiche 1, Français, - promotion
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
promotion : terme et définition normalisés par l'OLF. 4, fiche 1, Français, - promotion
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-04-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- School and School-Related Administration
- Occupational Training
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- terminal course
1, fiche 2, Anglais, terminal%20course
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
any course in a subject-matter sequence designed for students who do not intend to have further formal instruction in this subject field. 2, fiche 2, Anglais, - terminal%20course
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- end-on-course
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Administration scolaire et parascolaire
- Orientation professionnelle
Fiche 2, La vedette principale, Français
- cours final
1, fiche 2, Français, cours%20final
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- classe terminale 2, fiche 2, Français, classe%20terminale
correct, nom féminin
- cours terminal 3, fiche 2, Français, cours%20terminal
nom masculin
- terminale 4, fiche 2, Français, terminale
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Cours qui complète la matière d'un sujet en prévision d'un emploi immédiat. 1, fiche 2, Français, - cours%20final
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Classes terminales des lycées et des collèges. (Subst.) Les programmes de la terminale. 4, fiche 2, Français, - cours%20final
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Education
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- final year 1, fiche 3, Anglais, final%20year
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Pédagogie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- classe terminale
1, fiche 3, Français, classe%20terminale
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
34 % ont redoublé la classe terminale. 1, fiche 3, Français, - classe%20terminale
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


