TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CLAVAGE [2 fiches]

Fiche 1 2011-04-29

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Concrete
  • Tunnels, Overpasses and Bridges
CONT

The deck is laid on scaffolding in three phases. The first and second phases are symmetrical and consist in assembling the side spans: laying the steel frame and slabs using a crane, welding and concreting joints, then decentering.

Français

Domaine(s)
  • Sortes de béton
  • Tunnels, viaducs et ponts
CONT

L'ouvrage est monté sur étaiement en trois phases. La première et la seconde phases sont symétriques et consistent à monter les travées de rive : pose des charpentes et des dalles à la grue, soudage et clavage, puis décintrement.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1991-06-18

Anglais

Subject field(s)
  • Penal Administration

Français

Domaine(s)
  • Administration pénitentiaire

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :