TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CLAVIER DOIGTE [1 fiche]

Fiche 1 2003-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Hardware
DEF

A type of keyboard composed of a single sheet of semi-flexible plastic material with a conductive rear surface.

Français

Domaine(s)
  • Matériel informatique
DEF

C'est un clavier plat. Deux feuilles de plastique de faible épaisseur, les membranes, sont enduites d'un circuit réalisé avec une encre conductrice. Au-dessus des membranes est disposé un panneau sur lequel est imprimée une représentation du clavier. Les deux membranes sont séparées par une cloison percée de trous : un trou en regard de chacun des emplacements des touches sur le panneau imprimé. Lorsqu'on appuie sur un des emplacements de ce panneau représentant une touche, la membrane supérieure est poussée à travers le trou qui correspond à la touche et vient toucher la membrane inférieure à la verticale, réalisant le contact électrique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo físico de computadora (Hardware)
DEF

Teclado plano construido con dos láminas plásticas muy delgadas (llamadas membranas); encima de las membranas hay un panel (tablero) plano, con el teclado impreso y encajada entre las dos membranas hay otra lámina muy delgada (llamada espaciador) con agujeros correspondientes a cada tecla del panel impreso.

OBS

Cuando el usuario oprime la posición de una tecla en el panel (tablero) plano, se empuja la membrana superior a través del agujero en el espaciador, haciéndose contacto con la membrana inferior.

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :